Kniga-Online.club
» » » » Олег Борисов - Хейдер. Перечеркнутый герб Ланграссена

Олег Борисов - Хейдер. Перечеркнутый герб Ланграссена

Читать бесплатно Олег Борисов - Хейдер. Перечеркнутый герб Ланграссена. Жанр: Фэнтези издательство Издательство АЛЬФА-КНИГА, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 150 151 152 153 154 Вперед
Перейти на страницу:

54

Ваттендьер — крупный морской ящер, к старости вырастающий до двадцати стэгов (около 25 метров). Основная добыча ваттендьеров — одьюры. Кроме того, ящер не брезгует крупной рыбой, акулами и другими мощными обитателями морских глубин.

55

Дядя (обращение, принятое в рыбацких семьях).

56

Xембра (искаженное хумбра) — разновидность самогона, изготовленного из сладких болотных клубней.

57

Бервеллер — далекий сосед, житель гор. Слово, которым вольные кланы обозначают любых жителей Мертвого перевала и окрестностей.

58

Большой сбор всех вождей свободных кланов и вольных ватаг. Принятые на этом сборе решения не являются обязательными для жителей степи, но очень редко кто-либо высказывает недовольство и пытается выступать против коллективного мнения.

59

Смутсаг — разновидность горных леопардов, появившихся в горах Каэлмаркена меньше ста лет тому назад. Отлично ориентируются в темноте, устраивая себе логова в пещерах и подземных катакомбах. Взрослые особи размерами превосходят медведя.

60

Люрвиг — мохнатый человек (на языке гоблинов).

61

Риттар — вождь (на языке орков).

62

Официальный военный титул командира крепости или укрепленного района.

63

Недотепа, глупец (разг.).

64

Серебряная монета, равна 10 пенгарам или 100 минтам. На эделле чеканятся профили короля или его детей.

65

Тролль (гномье) или сокращенно просто йотты. Древнее племя покрытых синей шерстью почти трехметровых гигантов, обитавших маленькими общинами в лесных предгорьях. Гномы почитали их как сыновей темного бога Сэттена и поддерживали с великанами меновую торговлю. После прихода людей тролли откочевали в дикие южные земли и перестали появляться на глаза жителям королевства.

66

Трижды по тио лет — тысяча лет.

67

Уважаемый (уст. гномье).

68

Андарр — секундант.

69

Церковный суд, который собирают для вынесения приговора пойманному колдуну или колдунье. Обычно выносит смертельный приговор виновному в ворожбе и отрицанию светлых богов Слаттера.

70

Мерная стрела — участок земли, который раньше отмеряли, выпустив из лука стрелу от мерной вешки. Позже длину признали равной двум сотням стаббов (примерно двести двадцать метров). На таком квадрате держали пашню или огораживали вынасы для скота. Второй участок чуть меньшего размера брали для возведения дома и хозяйственных построек.

71

Галлагф (висельник) — известный бандит во времена короля Иннада Сэммера. Галлагфа поймали, повесили, после чего труп его возили по всем крупным городам и всякий раз вешали при большом стечении народа. С того времени фамилия Галлагфа стала нарицательной, обозначая казнь через повешение.

72

Невесомая тучка (гобл.).

73

Бедный крестьянин, наемный работник у богатых соседей.

74

Толла — полдень.

75

Вирная грамота — переписанный с официального документа свод законов, которые обязуется выполнять лорд, вступив во владение своими землями. Зачастую под копиями ставилась его личная подпись. Эти грамоты использовались в отдаленных деревнях в судопроизводстве и как гарантия данного новым хозяином слова.

76

Мошенник, преступник, шулер.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Назад 1 ... 150 151 152 153 154 Вперед
Перейти на страницу:

Олег Борисов читать все книги автора по порядку

Олег Борисов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Хейдер. Перечеркнутый герб Ланграссена отзывы

Отзывы читателей о книге Хейдер. Перечеркнутый герб Ланграссена, автор: Олег Борисов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*