Немножко милосердия - Zantana
— Хвала богам, вы здесь. Прошу вас, помогите моим…
— Спокойнее! Всё будет хорошо, помощь будет оказана всем, какая возможна. — Брешильда перехватила нервничающую мать за руку и повела обратно к кровати. — Но сначала расскажите, с чего напасть началась и как эта гадость развивалась, может очень помочь делу.
Пока присевшая на край кровати женщина начала рассказывать, жрица сплела простенькое, не всегда точное, но порой очень полезное заклинание для определения болезней.
— Три дня назад Вильям с Тарой вернулись домой с прогулки уже вялые, а уже на следующий день их свалила слабость сильная и ломота во всём теле. Температура при этом не поднималась… с тех пор так и лежат, почти не просыпаясь и без аппетита. А позавчера ломота в теле и у меня началась, сейчас же ломит, сидеть сил еле хватает. Если ещё и Кевин сляжет, я и не знаю что и думать…
Жрица, сосредоточившись на заклинании, ощупала сначала руку матери, а потом отошла к оголовью кровати и взяла руку девочки. Та действительно была довольно холодной и слегка подрагивала. Сначала девочка не обратила никакого внимания на прикосновение, но потом повернула голову и расширившимися глазами уставилась на сосредоточившегося на другом ребёнке кобольда.
Внезапно раздался её слегка осипший голос.
— Ой. А можно вас погладить?
— А? — Отвлёкшись от заклинания, Брешильда сначала даже слегка растерялась. Мельком оглянувшись на столь же замешкавшихся родителей, не успевших ничего внятного сказать, она согласилась. — Да, конечно. Почему бы и нет.
Вытащив руку из хватки кобольда, Тара протянула её в сторону наклонившейся жрицы, пару раз успев похлопать её по принюхавшемуся носу и потом перейдя на поглаживание головы между рогов.
— Вы… извините её, обычно она куда более учтивая. — Окончательно смутился при виде этой картины отец семейства, явно не знающий, куда себя деть и что делать.
— Пфф, да бросьте. Дети же. — Кобольд просто повернулась к женщине, позволив Таре гладить её левый рог. — К тому же по себе знаю, насколько от лихорадки может замутить сознание. Как-то раз, в молодости схватив угольную падь, я одного своего брата — ту ещё язву зелёную — два дня принимала за добрую забавную квакшу, пока лежала ковриком. Его отзывчивость, хотя бы в тот период, очень помогла… кхм, по поводу болезни — точное название я не припомню, но ничего особо опасного или заразного. Гадость ещё та, силы выпивает подчистую, и если их не восстанавливать организм может и не справиться, но с поддержкой проходит легко. Так что, приступим к поддержке.
Взяв в руку свой амулет, другую она положила на лоб девочке и, сосредоточившись, призвала силы на восстановление. Несколько секунд свечения из-под ладони и Тара как минимум перестала трястись. Повторив то же самое с матерью и Вильямом, она отошла от кровати.
— Тело больше не болит. — Пробормотал мальчик. — Хотя всё ещё мутит. И сил нет.
— Это мы сейчас поправим. — Тихо сказала Брешильда. Стоя с закрытыми глазами и пробормотав про себя молитву — действие часто не обязательное, но настроиться так куда как проще — она подняла засветившийся амулет на уровень головы. — Пожалуйста, сработай.
Амулет засветился ярче, как и глаза кобольда, омыв присутствующих потоком живительной энергии. Больные, судя по всему, сразу почувствовали себя лучше — из взглядов пропала осоловелость, дети подтянулись на кровати, почувствовав прилив сил, как и все в комнате… пожалуй, кроме Брешильды, которая пошатнувшись прислонилась к кровати в приступе головокружения.
— Ох, мне намного лучше. С вами всё в порядке? — Забеспокоилась женщина, заметив приступ слабости жреца. Та отдышалась и встала прямее.
— Да, полностью. Не волнуйтесь, просто не выспавшись после работ так колдовать довольно изматывающе. Да и жрец я пока что сырой.
— Каким бы ни были, но вы нам очень помогли. — Женщина сделала небольшой поклон. — Спасибо вам огромное — чем мы может вас отблагодарить? Подношение в храм или вам лично?..
— Нет-нет-нет, ничего не надо! Считайте за всё итак воздано тем, что город снабжает храм провиантом и расходниками. На них и я, в том числе, довольствуюсь.
— Эх, понятно. Но хотя бы от угощения не откажетесь? Перед болезнью я наготовила много галет.
— Оо, галеты… а с чем? — Навострилась жрица.
— Посыпка из пряного сыра.
— Мои любимые! То есть, согласна, большое спасибо!
Мать семейства вышла из комнаты на пару минут, пока Брешильда собирала вещи. Вернувшаяся с мешочком галет женщина потупила взгляд.
— Стыдно сказать, за эти дни они совсем зачерствели.
— Это совсем не проблема, можно сказать так даже лучше. Люблю погрызть чего-нибудь хрустящего. И уж не волнуйтесь — эти зубы справятся с чем угодно. — Заявила Брешильда, широко улыбнувшись во все тридцать крепких зубов.
Глава 2 — в которой Брешильда попадает под наковальню решений
Покончив с благодарностями и снабдив семейство инструкциями и флакончиком лечебного зелья на всякий случай, Брешильда покинула дом Ровори, отправившись в обратный путь — в куда как менее спешащем темпе и задорно хрустя напрочь высохшими хлебцами из увесистого мешка. Так как торопиться было некуда, шла она, оглядываясь по сторонам и примечая, не появилось ли чего интересного на лавках торговцев, да не проходит ли где особо интересная персона по типу недавно упущенного и так ей нужного целого мастера-артефакторщика. Давно перевалившее за полуденную отметку солнце наконец-то скрылось за вершинами гор, и накрывшая город лёгкая тень позволила Брешильде перестать щуриться под отражающимися всюду лучами. Накатившая при этом прохлада заставила поплотнее запахнуть мантию — климат тут даже в конце столь тёплого лета был не тропическим подарком — но она решила, что торопиться в тёплый грот всё же не стоит.
И так, формально прогуливаясь в надвигающихся сумерках, Брешильда расслабленно двигалась к храму… пока в который раз за последние несколько минут не заметила по ту сторону тракта всю ту же небольшую, с неё ростом, фигурку под плащом замызганной серой робы, что за полчаса до этого уже примелькалась ей краем глаза несколько раз. А прошла она уже немало.
— Ребёнок, что ли, заплутал. — Пробормотала про себя жрица. Оглядевшись по сторонам тщательнее, она не увидела рядом ни возможных родителей, ни возможную причину, почему данная персона перемещается ровно в её темпе. — Или за мной следит? Да ну, бред…
Оглядевшись по сторонам ещё раз, она всё же быстро перебежала дорогу тракта и отправилась петлять между ближайшими рыночными стеллажами