Во благо государства (СИ) - Кун Сергей
— Ты ещё можешь быть полезен. И у меня есть к тебе просьба! — голос вдруг стал вкрадчивым и почти ласковым. — Пожалуйста, не говори никому ни о своём прошлом, ни о том, что знаешь меня. Не заговаривай по дороге ни с кем и не пытайся бежать. Просто дай отвезти тебя в Столицу, хорошо?
Кипевший в нём гнев внезапно сам собой утих, сменившись уверенностью в том, что так надо.
— Да, я понял! — ответил он спокойно и твёрдо. — Я сделаю всё, что ты скажешь.
* * *Она стояла в полутёмном коридоре Дворца и смотрела на соратницу с удивлением и плохо скрываемым раздражением.
— Два дня? Я провела в пути больше месяца! И теперь ты заставляешь меня ждать? Не слишком ли ты привыкла к своей случайно обретённой власти⁈
— Юная госпожа забыла манеры, слишком долго живя среди воинов! — ей показалось, что в глазах собеседницы мелькнуло ехидство.
— Юная⁈ — она издала нервный смешок. — Мы обе прекрасно знаем, что я почти вчетверо старше тебя!
— Тише. Мы же не хотим, чтобы об этом узнал весь дворец? Успокойся, я уже сообщила ему о твоём приезде, и отложить ваш доклад — это его решение. И это не прихоть и не способ унизить тебя или твоего подопечного. Хель’рау со своими людьми приехал лишь вчера и сейчас только разбирается в делах, а пока он управляет Державой в одиночку! Думаешь, это легко?
— Державой, которую чуть не развалила ты!
— Не кричи. Или ты хочешь, чтобы кто-то услышал, как мы ругаемся, словно крестьянки? Думаешь, из тебя бы вышел лучший правитель? Посмотри на себя! Из какой ты линии, почтенная госпожа? Ты простолюдинка по рождению, и ни один аристократ во всём Черногорье не признал бы тебя. Ты женщина, так что всё Побережье смеялось бы над тобой за твоей спиной. А в каких битвах ты вела войска к победе? Объединенные Кланы не пошли бы за тобой.
— То же касается и тебя.
— Я и не пытаюсь править. И запомни главное, если бы не я, его бы сейчас не было с нами. До остального мне нет дела.
Часть 2.
Глава 7. Соратники
— И таким образом я полностью выполнил задание. Банда разгромлена в полном составе, главарь захвачен живым! — закончил свой доклад Кель’рин.
Он и Нарин’нэ сидели за столом в столичном особняке Тай’нина. Напротив них на украшенных затейливой резьбой стульях расположились хозяин дома и чуть полноватый аристократ с усталыми глазами, одетый на южный манер в пёстрый шёлковый халат с высокой шапкой и увешанный зачарованными амулетами. Незнакомец был представлен просто как «господин Хель’рау», без именования Линии, титула или ранга. В углу комнаты в кресле, как обычно, скучала Исан’нэ.
— И что ты предпринял дальше? — задав вопрос, Регент подался вперёд, облокотившись на столешницу.
— Дал своим людям день отдыха. В отряде больше суток никто толком не спал, а у меня пленные, которых нужно стеречь. На следующее утро выступил на Столицу. Пленных, кроме их предводителя и ещё одного, выбранного Нарин’нэ для помощи в тренировках, передал коменданту Рейрии для наказания. Главарь разбойников, Агер, немедленно по прибытии в Столицу моим приказом помещён в тюрьму при Дворце и ждёт вашего решения. Он не обучен правильному использованию дара, и я уверен, что обычная охрана с ним справится.
На самом деле Кель’рин сомневался, что Агеру вообще нужна охрана. Поражение в бою и тяжёлое ранение, по-видимому, совершенно сломили пленника. Всю дорогу до Столицы тот провёл в молчании, угрюмо глядя в землю перед собой и день за днём съедая едва ли половину своей и так более чем скромной порции пищи.
— Хорошо. Свой смертный приговор он заработал. Исан’нэ, займешься? А второй разбойник?
— Погиб в пути. Я допустил небрежность при тренировке.
— Ты проехал от Норинома до Столицы. Что скажешь о состоянии дел в стране?
— Не понял вопроса, господин регент!
— Ты почти месяц путешествовал по Приречью, видел города, деревни, общался с людьми. С торговцами, солдатами, крестьянами. Меня интересует, какие, по-твоему, настроения в народе и в гарнизонах, богата провинция или бедна, как идёт торговля и следует ли ждать новых мятежей?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мятежей? — на мгновение задумался Кель’рин. — Во многих гарнизонах солдаты знают вас и рады вашему возвращению. Они верят в будущее под вашей рукой и готовы за вас сражаться. Воины подавят любой мятеж!
— А остальное?
— Посты курьерской службы в ужасном состоянии. На многих не хватает людей и лошадей, за Нориномом вообще все заброшены, так что донесения будут приходить с опозданием. У гарнизонов всё в порядке, на жалование и снабжение нигде не жалуются больше чем всегда.
— Солдаты любят поворчать, когда сидят без дела. А что в народе?
— Боятся, господин регент. Прошу прощения, но я считаю, что когда госпожа Исан’нэ вела там войско, она искала мятежников слишком усердно. Если бы она в самом начале проявила больше милосердия, в большинстве случаев кровопролития удалось бы избежать. А сейчас там слишком многие убиты, города разграблены нашими же солдатами и оправятся не скоро.
— Понимаю. Благодарю за доклад! — Тай’нин удовлетворённо кивнул. — Нарин’нэ, что скажешь?
Кель’рин вслед за Регентом перевёл взгляд на девушку, ощущая давно забытое волнение ученика, ожидающего оценки от учителя. Нетрудно было догадаться, что одним из её заданий в походе было наблюдать за его действиями. Теперь итог этих наблюдений должен был каким-то образом определить его дальнейшую судьбу.
— Успела научить его только основам! — бодро доложила сестра по гвардии. — Распознавать влияние он может уже сейчас, противостоять тоже. Читать в чужих умах пока получается не всегда и только на неодарённых. Передать такое умение сложно, нужно хотя бы пару лет. И то…
— С твоим-то талантом в этом деле кто сравнится! А в целом, как думаешь?
— Он быстро всему учится, и я считаю, что освоит все нужные умения с лёгкостью. Его образ мышления сходен с нашим, хоть он и слишком мягок пока. Я продолжаю его рекомендовать!
— Хорошо, — удовлетворённо кивнул Тай’нин. — Ис, твоё мнение?
Женщина в углу подняла голову и устремила на Кель’рина долгий задумчивый взгляд.
Раньше он, видимо, просто этого не замечал — когда она ничего не делает, она не скучает, как всегда казалось. Скорее уж, замирает с этим скучающим выражением на лице, как статуя самой себя, а когда что-то происходит, словно бы оживает вновь. Вот как сейчас, когда Регент её окликнул.
Молчание затягивалось.
— Я ему не нравлюсь, — сказала Исан’нэ наконец. — Но это не важно. Согласна с Нарин’нэ.
— Хель?
— Странный вопрос, друг мой, — несколько вальяжно ответил аристократ. — Ты хочешь, чтобы я высказался о юноше, которого вижу впервые. Нет, Тай, я не собираюсь оценивать наугад. Конечно, почтенным дамам он по нраву, и я бы готов был положиться на их мнение… Но ты ведь всё равно уже всё решил сам, не так ли?
— Ну, спросить-то стоило! — рассмеялся Тай’нин. — Никогда не знаешь, что именно ты знаешь. Может, успел выдумать что-нибудь этакое, чтобы сразу раскусить кого угодно. Или твои умники из Ур-Оккана подсуетились… Мало ли? Итак, Кель’рин! Добро пожаловать в круг. Сиди! Ведёшь себя, как новобранец перед полковником. Здесь никакие церемонии и титулы не нужны, все и так знают, кто есть кто. Чтобы тебе было проще, считай себя моим учеником. Во многом, так оно и будет.
— Простите, господин регент, я не вполне понимаю, что происходит. Ваши слова означают какое-то особое доверие, но в чём конкретно…
— Да, особое. И моё, и всех, находящихся сейчас в этой комнате. Практические выводы? Они все, — Тай’нин жестом указал на собравшихся, — теперь твои соратники. Они приложат все силы, чтобы помочь тебе в случае надобности. Можешь доверять им во всём. От тебя все они ждут того же в ответ. Дальше! С Нарин’нэ ты уже отлично сработался. Если у вас будет свободное время вместе — продолжайте ваши тренировки. И, как будет возможность, научи её, наконец, прилично владеть оружием, мне в своё время это так и не удалось. Хель’рау — мой старый друг. Он не только невыносимый болтун, но и один из умнейших людей в Державе. Нужен будет совет — обращайся к нему смело. И Исан’нэ, моя тень. То, что слышишь от неё — всё равно, что слышишь от меня. То, что хочешь сказать мне, можешь сказать ей. Именно так. С остальными познакомишься, когда они будут в Столице. Теперь о текущих делах. Сейчас я уезжаю во Дворец. Исан’нэ, Нарин’нэ, со мной. Хель’рау, останься пока. Расскажешь новичку про обстановку.