Анастасия Анфимова - Последний подарок богини
— Тебе он очень нужен? — Алекс провёл ладонью по лицу, прогоняя сон.
— Ты же сам хотел детей, — объяснила она. — Вот я и думаю о том, где им жить.
— Ну а если этот ветерин… лекарь животных опять что-нибудь отчубучит? — раздражённо спросил парень.
— Разве такой дом не стоит того, чтобы рискнуть? — усмехнулась она.
— Ну, давай рискнём, — пробормотал Алекс, отворачиваясь. — Посмотрим, что получится.
Айри удовлетворённо улыбнулась и, прижавшись к его спине, провалилась в сон.
Утром она с нетерпением ждала Герноса, который должен был навестить советника Корнелла. Узнав, что девушке всё же удалось уговорить упрямого парня, евнух обрадовался.
— Это хорошо. У меня же нет никого кроме вас.
Айри хотела напомнить о сестре, но вовремя прикусила язык и стала рассказывать о посещении гадальщика. Узнав, что Алекс забрал с собой жертвенных животных, лекарь тихо рассмеялся.
— У него все шутки такие.
Но, узнав дату свадьбы, сразу стал серьёзен.
— Надо торопиться. Когда ты пойдёшь со мной во Дворец Ста?
— Перед этим вам надо увидеться с Алексом и всё обговорить, — извиняясь, сказала девушка.
— Тогда я схожу к советнику и вернусь, — пообещал Гернос.
— Он ушёл на невольничий рынок, и неизвестно, когда вернётся, — напомнила Айри.
— Хорошо, я приду завтра, — покладисто согласился евнух.
— Завтра утром Алекс должен быть у наместника.
— Тогда завтра вечером жду вас у себя! — не допускающим возражения тоном проговорил лекарь.
— Я ему передам, — пообещала Айри и поинтересовалась. — А у тебя что нового?
— Вчера приходили звать к Ариллаху из Локина.
— Он тоже заболел?
— Нет. Его помощник Прикл сказал, что посол слышал о моём выдающемся искусстве и хочет встретиться перед возвращением на родину, — гордо заявил Гернос.
— Теперь о тебе будут знать даже в Либрии, — восхищённо покачала головой девушка. — Когда он тебя ждёт?
— Послезавтра, — ответил евнух, связывая кончики бинта.
Алекс появился только ближе к полудню и ввёл в лавку низенькую полную женщину в коротком грязном хитоне. На шее у неё висела простая деревянная табличка с выжженными либрийскими буквами: «Собственность Алекса Дрейка», а чуть ниже адрес.
— Это Венса, а это твоя госпожа.
— Здравствуйте, госпожа, — поклонившись, тихо сказала невольница.
Айри окинула её ревнивым взглядом. Маленькие руки с грязными ногтями, землистая кожа, неровно подрезанные волосы с налётом седины, поникшая голова.
— Посмотри на меня!
Рабыня подняла взгляд. Девушке ещё не приходилось видеть таких пустых глаз с застывшим ожиданием ужаса и боли.
— Ей надо новую одежду, — пробормотала она.
— Лучше своди её в баню, — предложил Алекс. — Она тебе поможет, а заодно и сама вымоется.
Подумав, Айри согласилась. Прихватив корзину, они с рабыней направились в мыльню Кверта. По дороге девушка расспрашивала Венсу о её жизни. Та не знала ни своих родителей, ни родины. Всю жизнь проведя в Нидосе, она переходила от одного хозяина к другому. Последний владел парусной мастерской, где кроме всего прочего шили одежду для матросов. Но теперь он умер, и наследники продали мастерскую вместе с рабами. Женщина коротко отвечала почтительным, бесцветным голосом, как и положено невольнице, не задавая вопросов. Самый забитый слуга в Келлуане вёл себя гораздо свободнее. Разочарованная Айри поняла, что собеседницы из неё не получится.
В полумраке раздевалки девушка разглядела следы от ударов плетью на спине, дряблый живот и похожие на следы от укусов шрамы на груди. Но когда рабыня вымылась, девушка обратила внимание на её полные, стройные ноги, мягкую округлость фигуры и пушистые волосы. Практичная Айри не видела ничего плохого в том, чтобы господин время от времени удостаивал незамужнюю служанку своим вниманием. Но всё-таки она почувствовала какое-то раздражение от этой мысли. Девушке показалось неприятным сознание того, что ей придётся делить Алекса с другой женщиной, пусть даже их рабыней. Он-то у неё один!
Настроение испортилось, и Айри не стала долго задерживаться в мыльне. Сделав необходимые покупки, она заспешила в лавку. Уже подходя к широко распахнутым воротам, девушка услышала незнакомый женский голос.
За столом сидел Алекс и что-то говорил девице в темно-зелёном радланском платье и наброшенной на плечи тонкой, как паутина, накидке.
Рядом, глядя на неё сияющими глазами, расположился на табурете Мерк Корнелл Апер. У входа стоял, скрестив руки на груди, его раб Мордсин и незнакомая полная рабыня.
Услышав шум, Алекс поднял голову.
— Как вы быстро.
Потом добавил, обращаясь к собеседнице:
— Это моя невеста Айри и наша новая служанка.
Девица обернулась. Красивое, холодное лицо, уложенные в сложную причёску светло-русые волосы и ожерелье из изумрудов.
— Ирдия — дочь Сакса Густоборода, — представил её юноша.
— И моя невеста! — с глупой улыбкой добавил сын советника.
— Здравствуй, — чуть кивнула та и обернулась к Алексу. — Я не понимаю, зачем обозначать то, чего нет? Это глупая и никому не нужная цифра.
— Наоборот! — возразил собеседник. — Без ноля была бы невозможна вся система счёта. Смотри.
Он что-то быстро нарисовал на вощёной дощечке.
— Это десять в радланском написании. Один знак, это двадцать — уже два. Это тридцать — три, и так до сотни. А вот это десять, как придумал Тусет. Два знака…
— Вместо одного! — ядовито усмехнулась Ирдия.
— Да, но и тридцать тоже два знака, и сорок, и девяносто девять. Только с сотни пишется уже три знака.
Догадавшись, что речь идёт о математике или ещё каких-то мудрёных вещах, которые её совершенно не интересовали, Айри прошла за прилавок. Здесь на полках, освободившихся после ухода Герноса, они держали свои запасы.
— Значит, эта цифра «ноль» служит для обозначения новой ступени или разряда? — спросила Ирдия.
— Примерно так, — согласился Алекс.
— Очень удобно для сложных расчётов, — не слушая его, продолжала гостья.
— Не очень, — возразил Мерк. — Основа этой системы — десятка. А она делится только на два и пять. Двенадцать гораздо удобнее. Можно поделить на три, четыре, шесть.
Айри разлила по бронзовым бокалам вино, выложила в красивое чёрно-красное блюдо виноград. Поставила всё на поднос и как добрая хозяйка предложила гостям угощение.
— Мы только что из-за стола, — сразу же отказалась Ирдия.
— Навещали отца, — объяснил Мерк, всё же взяв стакан. — Я показывал ему будущую жену.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});