Инжуна Каражанова - Альянс Ангелов
Все мышцы девушки напряглись. Она опёрлась руками о пол, наклонила голову и грудь, оттолкнулась ногами, повернулась на руках и сбила парня с ног мощным ударом. В мгновение ока оказалась на ногах, подбежала к лестнице, схватила кинжал, бросилась на незнакомца, повалила его, пытавшегося подняться, прижала его грудь коленом и приставила лезвие к горлу.
Он нервно кашлянул.
— Без фокусов. Я в любой момент надавлю на лезвие, и оно разрежет твоё горлышко, — сказала она сквозь зубы, а потом улыбнулась издевательской улыбочкой. — Кажется, я лучше предсказываю будущее, чем ты, а?
Он молчал.
— Что, дар речи потерял от страха? Или вдруг позабыл все свои остроумные шуточки? Волшебник чёртов! Что ты тут делал? Зачем ты здесь? Башня же заброшена! Говори!
— Я… меня послало Братство проверить Башню. Мы пытаемся понять, что случилось с Кэлбродом, волшебником Башни, — осторожно говорил он, не отводя взгляда от лезвия кинжала.
— Что с Ивором?
— Я связал его, он лежит внизу…
— Волшебством?
— Что?…
— Кретин! Волшебством связал?
— А, да…
— Быстро освободи его! — приказала Джара.
— Не могу! — сказал волшебник, и Джара слегка надавила на кинжал. — Я… Я не могу уничтожить путы так просто, мне нужно их видеть…
— Послушай, не стоит меня обманывать. Я могу просто убить тебя, и твоё дурацкое заклинание исчезнет. Лучше делай, как я говорю.
— Я не вру, я действительно не могу! Можешь убить меня, если хочешь.
Джара колебалась. Она, конечно, сотни раз убивала, не задумываясь, в конце концов, она была наёмницей. Но вот такого беспомощного, лежащего на полу парня, полностью находящегося под её контролем, пусть даже волшебника…
Наконец, она решилась. Она толкнула его, перевернув на живот, заломила руки, дёрнула, ставя его на ноги и, держа его запястья сцеплёнными одной рукой, а другой прижимая кинжал к горлу, повела парня вниз.
Ивор лежал на полу, опутанный мерцающей нитью (губы у него были почему-то крепко сжаты; видимо, этот идиот постарался, решила Джара), тщетно стараясь освободиться. Увидев свою напарницу, Ив прекратил бесполезные попытки, замер, глядя на неё и её пленника.
— Давай, валяй, — приказала девушка.
— Не могу, — опять сказал парень.
— Что на этот раз?!
— Мои руки.
— Что — твои руки?
— Я не могу колдовать, пока ты держишь мои руки. Жесты — неотъемлемая часть большинства заклинаний, — терпеливо разъяснил тот.
Джара была в нерешительности. Ну и что теперь? А если этот волшебник, освободив руки, сделает какое-нибудь заклинание против неё или Ивора? Откуда она знает? Она совершенно не рассчитывала на его честность. Но её кинжал останется у его горла, и если она что-то почувствует, она немедленно скользнёт стальным лезвием по коже обманщика. Так что она решила. Она отпустила его запястья и положила освободившуюся руку ему на плечи.
Волшебник вытянул руки, повёл над Ивором, и тут… кинжал Джары самовольно выскользнул из её руки и отлетел в груду хлама. Девушка разъяренно вскрикнула, ударила волшебника по шее, отшвырнула его пинком к стене.
Ивор замычал что-то; Джара поняла его без слов, кинулась к другу, выхватила его меч и бросилась на волшебника, который уже был готов сотворить очередное заклинание. Она рубанула, парень ускользнул, меч ударил по камням, посыпались искры. Джара резко развернулась, замахнулась мечом, а сама неожиданно для волшебника ударила его ногой в бок. Юноша, крутясь, отлетел к стене, ударился о шкаф и упал.
Волшебные верёвки исчезли, Ивор вскочил. Джара кинула ему меч, а он подобрала свою сумку и вытащил из храма её кинжал, и они рванули прочь из волшебной башни.
Джара распахнула дверь таверны и вошла внутрь. Она остановилась, нашла глазами столик, за которым расположился Ивор, и прошла к нему.
— Ну как? — поинтересовался Ивор.
— У этого мелкого торговца загорелись его масленые глазёнки, едва я показала ему свою первую вещицу. Я продала ему всякую мелочь. Он пожадничал, но я не стала торговаться.
— Не могу поверить! Ты — и не торговалась с купцом! О Небеса! Джара, завтра у нас разыграется снежная буря! — закатил глаза Ивор.
— Не язви. Естественно, я не торговалась, мне, что, делать больше нечего. Я просто вдруг вспомнила прямо там, в лавке, что давно не чистила мой кинжал… или мне просто захотелось полюбоваться им, как ты думаешь? У него такое сверкающее, острое лезвие…
— Всё, хватит, — хохоча, прервал её тот. — Я уже понял как ты не торговалась!
Джара заулыбалась.
— У меня остался серебряный медальон с всякими надписями и знаками.
— Такую вещь надо продавать не у мелкого барахольщика, это ты верно поняла.
— Такую вещь вообще не надо продавать, Ивор! Я этот медальон себе оставлю.
— Джара!
— Он красивый.
— Но…
— Ты сбыл жемчужину?
— Ох!.. Да, я продал её в ювелирной лавке в центре. Разыгрывал бедного и несчастного разорившегося аристократа, продающего семейную реликвию. Мне не очень поверили, но всё же жемчужину купили. — Он протянул ей кожаный кошелёк.
— Я всегда говорила, что актёр ты никудышный, зато торговец замечательный! — со смехом заметила девушка, взвешивая кошелёк на ладони. — Давай-ка отметим наши удачные сделки! Эй, хозяин, принеси-ка нам пива!
Ивор с улыбкой смотрел на Джару.
Внезапно двери таверны распахнулись, и внутрь заведения вошли пятеро крепких парней в доспехах. После них вошёл… тот самый волшебник из башни.
— Чёрт возьми, что он тут делает?! — пробормотала Джара. — Сматываемся, Ивор…
— Вон они! Взять их! — воскликнул маг, указывая на парочку за столиком в углу.
— Ах, чтоб его! — вскочила Джара, выхватывая кинжал.
Ивор встал из-за стола и обнажил свой меч.
— Только без заварушек, Джара, хорошо? Нам надо только прорваться к выходу…
— Мне надо прорваться к этому уроду недоношенному!
— Без глупостей, Бестия!
— Уговорил, — буркнула Джара и фурией налетела на первого из пятёрки
Следом за ней людей волшебника атаковал Ивор.
Кинжал вертелся в руках девушки, как бешенный, не оставляя врагу ни малейшего шанса для ответной атаки. Ивор был более холоден и спокоен, но тем не менее сражался ловко и быстро.
Маг Эйдан, чья гордость была ущемлена, а достоинство оскорблено, даже залюбовался великолепными бойцами. Но это длилось недолго. Он внезапно осознал, что его отборные воины уже валяются абсолютно недееспособные на полу, а парочка бежит к окну.
Девушка разбила стекло и выпрыгнула на улицу, её напарник за ней. Эйдан чертыхнулся и бросился за ними. Джара и Ивор вбежали в конюшни, вскочили на первых попавшихся лошадей и поскакали вон из города. Эйдан оседлал своего коня и отправился вслед за парочкой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});