Следы проклятия - Эль Леви
Мелиэль тяжело вздохнула. В её сердце появилось предчувствие, что разгадка всех бед скрыта в Голых топях.
— Маруш, — начала она спокойно, — прошло больше двух месяцев. Сейчас конец месяца Осенних фестивалей. Знала бы, как помочь тебе, помогла бы. Но я думаю, что разгадка твоих бед в Голых топях. Мы туда направляемся, сопровождаем большой караван. Хочешь идти с нами? Место на повозке для тебя найдём, я думаю. Договоримся с главой каравана, он тебе не откажет в помощи. Может, там найдётся лекарство от твоего недуга.
— Госпожа Кошка, я за вами в огонь и в воду! Вы меня от дурмана избавили, человеческое обличье вернули! Я пойду! — сказал Маруш, явно готовый следовать за ней куда угодно, лишь бы избавиться от кошмара.
— Отдыхай, Маруш, — ответила она, вставая. — Мы выезжаем через три дня. Не переживай.
На следующее утро весь Лиорн просто гудел. Слух о том, что оборотня устранили, быстро разлетелся по городу, и торговцы радостно высыпали на улицу со своими лотками, палатками и коробами. Ярмарка была в самом разгаре.
Когда Мелиэль и Дофф вышли на улицу, стало понятно, что все уже точно знают, кто стал избавителем города от злобного монстра. Девушку наперебой поздравляли, благодарили и пытались всучить очередную безделушку. Пока они с Доффом дошли до ювелира, у них накопилось уже такое количество подарков, что впору было собственную лавку открывать.
В лавке ювелира было светло и уютно. На небольших серебряных подносах были разложены всевозможные украшения и у Мелиэль, как у истинной женщины, сразу стали разбегаться глаза. Ей хотелось и вон то ожерелье, явно из заморских стран, с крупными яхонтами, и вон ту заколку для волос, но тут её взгляд упал на вещь, от которой она его уже не смогла отвести. Кожаный пояс с крупной серебряной пряжкой в виде пантеры с изумрудами вместо глаз. Он был столь изысканным и необычным, что Мелиэль сразу решила узнать цену.
— Дофф, давай узнаем, сколько он стоит, — показала она на пояс.
— Мэли, я боюсь, у тебя не хватит денег, — расстроил девушку командир. — Смотри, какие крупные камни. И металл тут явно не дешёвый.
Маленький, щуплый гном показался из-за прилавка.
— Госпожа Мелиэль? — его голос был слегка удивлённым.
— Откуда вы меня знаете? — спросила она, прищурив глаза.
— Вас весь город знает, вы же нас от оборотня избавили. Он нас пятую неделю терроризировал. Чем могу помочь?
— Господин…? — Мелиэль поинтересовалась.
— Руфус, госпожа Мелиэль. Руфус — к вашим услугам.
— Господин Руфус, мы интересуемся кольцами. Мы хотели бы заказать у вас парочку.
— Кольца я могу сделать для вас за один день. Выберете, какой металл и какие камни хотите, и уже завтра с утра сможете забрать. Однако, как я заметил, вас заинтересовала вот эта вещица?
— Да, господин Руфус, я хотела бы узнать, сколько стоит этот пояс?
— Госпожа, этот пояс стоит 800 рурий….
— Мэли, это почти всё что ты уже заработала… — разочарованно протянул Дофф.
— Но для Вас, госпожа, я отдам его бесплатно. За спасение города. Берите, он ваш. И запомните — пояс этот у меня получился непростой, а с секретом. Друг мне помогал, было это очень давно, но до сих пор не находилась хозяйка для этой вещички. Вот только я, увы, этот секрет, не знаю, а друг давно погиб. Может не зря поясок вам приглянулся, может, раскроется он у вас.
— Господин Руфус, как мне вас отблагодарить? Он всё-таки очень дорогой.
— Мелиэль, можно мне называть вас так? Так вот, это мы должны быть вам благодарны. Берите, берите. Так какие кольца вы хотели?
Дофф, слушавший разговор, вмешался:
— Господин Руфус, а вы можете сделать кольца-обереги с рунами «Защита» и «Жизнь»?
— Конечно, могу, господин… Дофф, верно?
— Верно. Нам нужны серебряные кольца, восемь штук. Если можете, то ещё рубиновой крошки добавить в металл.
— А господин, я смотрю, хорошо разбирается в обережных кольцах. Откуда такие познания?
— Мать у меня ворожея, а отец ювелиром был. Знаю я, что такие кольца, как я прошу, недешёво должны стоить, но мы заплатим, сколько попросите.
— Вы правы, господин. Стоят они недёшево. За восемь штук я 200 рурий с вас возьму. Парочку защитных рун вплету, ну а дальше уж пусть ваш маг старается. Завтра утром приходите.
— Спасибо, господин Руфус.
* * *
На следующий день Мелиэль, Дофф и Лайя направились к ювелиру, чтобы забрать кольца. Улицы города вновь ожили: торговцы расставляли свои товары, дети носились между рядами, а в воздухе витал аромат бубликов и пряностей. Ажиотаж по поводу избавления города от оборотня начал стихать, но на их пути всё ещё встречались жители, благодарившие за спасение.
Ювелирная лавка Руфуса была всё такой же уютной.
— Госпожа Мелиэль, господин Дофф, — бодро поприветствовал он, вытирая руки от серебряной пыли. — Всё готово. Ваши кольца ждут.
На столе, застеленном мягкой тканью, лежали восемь колец — по одному для каждого члена команды. Как и было заказано, они были выполнены из серебра с добавлением рубиновой крошки, которая переливалась в свете утреннего солнца. Мелиэль осторожно взяла одно из них и почувствовала, как металл будто откликнулся на её прикосновение.
— Великолепно, господин Руфус, — сказала она с искренним восхищением, окинув взглядом изящную работу, в которой чувствовалось подлинное мастерство.
Гном довольно улыбнулся, поправляя свои очки.
— Рад, что вам понравилось. Как и договаривались, основа уже зачарована. Осталось лишь наполнить их силой. Ваш маг справится с этим?
Лайолана, стоявшая за спиной Мелиэль, шагнула вперёд и взяла кольцо. Её пальцы слегка засияли, и мягкий свет окутал металл. Через мгновение она кивнула:
— Основа отличная. С таким материалом работать одно удовольствие.
— Благодарю вас за прекрасную работу, Руфус, — добавил Дофф, поднимая кольца и аккуратно убирая их в специальный мешочек.
Гном махнул рукой, как будто благодарности были излишни.
— Только берегите их. Металл прочный, но магия требует уважения. А ваш пояс, госпожа Мелиэль, не раскрывает свои секреты?
Девушка покачала головой, слегка улыбнувшись.
— Лайя изучает его. Надеюсь, удастся выяснить что-то ещё перед нашим отъездом.
Руфус кивнул, его лицо стало серьёзным.
— Пояс этот с историей. Если он выбрал вас, значит, не зря. Удачи в разгадке его тайн.
По дороге назад Дофф размышлял вслух:
— Интересно, почему такие вещи всегда появляются в самый неожиданный момент.