Kniga-Online.club
» » » » Анджей Сапковский - Божьи воины

Анджей Сапковский - Божьи воины

Читать бесплатно Анджей Сапковский - Божьи воины. Жанр: Фэнтези издательство АСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

141

Я — ПАПА (лат.)

142

Томмасо Мазаччо (1401–1428) — флорентийский художник. Писал сцены изгнания из Рая (а на них — нагую Еву)

143

Т.е. 21 октября

144

великая сила (ит.)

145

центральная самая высокая башня средневекового замка (нем.)

146

Иеремия, 50:32

147

Там же, 50:29

148

Ноги разведи! (нем.)

149

23.25 литра

150

Здесь: чувствительное место (лат.)

151

подземная тюрьма, каменный мешок (фр.)

152

Здесь: амулеты, талисманы

153

Увидено, обнаружено (лат.)

154

Вижу видимое! (лат.)

155

накидка-невидимка (ирланд.)

156

Поминовение усопших (лат.)

157

От лат. parricida — убийство ближайших родственников (отцеубийство)

158

т. е. каликстинцев

159

Заклинание, лишающее возможности двигаться (действовать) (лат.)

160

«Поднимите, врата, верхи ваши…» Псалом 23:7

161

Таинственный и неясный текст якобы авторства самого Гермеса Трисмегиста, считающийся праисточником всех алхимических знаний, а также рецептом для создания философского камня

162

«И вот, падет стена». Иезекииль, 13:12

163

тупик (фр)

164

обезьяны (лат.)

165

двуручный меч (иск. нем.)

166

девятое ноября (лат.)

167

Великая Магия (лат.)

168

полночь (лат.)

169

утренняя служба (лат.)

170

черт его побери (нем.)

171

седьмое ноября (лат.)

172

чуть только подросла (иск. лат)

173

честном слове (лат.)

174

головной убор, в данном случае платок (фр)

175

к сути (лат.)

176

линдвурм (или линдорм) — бескрылый двуногий дракон с длинным хвостом и змеиной шеей и головой, символизирующий в алхимии первичную материю. До сих пор в Германии встречаются аптеки с названием «Lindwurm Apotheke»

177

пользуйся случаем (лат.)

178

От нем. «hops» — отправиться погулять, выпить, позабавиться (старопольск.)

179

проходит слава (лат.)

180

Ни завтра, ни сегодня — никогда не верь женщине (лат.)

181

равноденствие (лат.)

182

Мамить — манить, привлекать, вводить в заблуждение

183

Рождество (нем.)

184

Имена называть нежелательно, это может навредить (лат.)

185

глубокая ночь (лат.)

186

готово (нем.)

187

«Часы (времена) человеческие» (лат.)

188

напиток, состоящий из 1/3 меда и 2/3 воды — «Медовуха»

189

доблестный рыцарь (фр.)

190

просьба о вдохновении, обращенная к высшему существу (лат.)

191

ПесньПесней, 8:6

192

Здесь: послушница

193

Ермунганд — в скандинавской мифологии — мировой змей, окружающий обитаемую Землю — Мидгард

194

божественный образ, поразительное видение (лат.)

195

Владычица всего сущего (лат.)

196

Дроздобород (нем.)

197

Волколак (бретон.)

198

Обдирала (фр.)

199

галлийский воин (лат.)

200

галлийский убийца (лат.)

201

Истинное имя значения не имеет (лат.)

202

из германцев (ит.)

203

Белая Церковь (лат.)

204

в тени бука (лат.) «Буколики» Вергилия

205

Царствие Божие (лат.)

206

Моя родина — весь мир (лат.)

207

где хорошо, там мое отечество (лат.)

208

Шестое воскресенье перед Пасхой

209

С нами Бог! (лат.)

210

Истина восторжествует (лат.)

211

Третье воскресенье перед Пасхой

212

часть лат, прикрывающая предплечья

213

Псалом 88:14

214

С нами Бог! (нем.)

215

Книга Иисуса Навина, 6:20

216

Там же, 8:28

217

Умному достаточно (лат.)

218

вина (лат.)

219

Мифическое морское чудовище, символическое название Египта. В Новом Завете — символ Сатаны

220

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Анджей Сапковский читать все книги автора по порядку

Анджей Сапковский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Божьи воины отзывы

Отзывы читателей о книге Божьи воины, автор: Анджей Сапковский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*