Ониксовый шторм - Ребекка Яррос
“Где были эти языковые навыки, когда мы переводили журналы в прошлом году?” Я спрашиваю.
Он смотрит на меня так, словно у меня выросла еще одна голова. “Меня вырастили дипломатом. Дипломаты не разговаривают с мертвецами”.
-Ты не думал, что мы должны знать, что ты свободно говоришь на всем? Я выгибаю бровь.
“И аннулировать причину, по которой Этос присоединился к ... как это Ридок называет нас? Отряд поиска?” Эйрик качает головой.
-Посмотрим, что подарит тебе Зихналь! - Говорит Каликста через плечо, затем направляется к толпе.
С правой стороны лестницы появляются пять человек, четверо несут стол, а один - стул и холщовую сумку.
-Полагаю, мы следуем за вами, - говорю я остальным.
Мы идем цепочкой через поле, и я подавляю зевоту. Чем скорее мы покончим с этим, тем скорее сможем найти свои кровати. Я не могу вспомнить, когда мы в последний раз спали полноценно, не заступая на вахту. Может быть, Деверелли?
“Меня не волнует, если она вручит тебе дымящуюся кучу козьего дерьма”, - читает Мира лекцию по очереди. “Никто не жалуется. Понятно? Улыбнись и поблагодари ее. Это наш последний реальный шанс собрать армию”.
“А что, если это коровье дерьмо?” Спрашивает Ридок. “Это значительно тяжелее”.
“Не жалуюсь”, - огрызается Дрейк слева.
“Черт возьми, это как путешествовать с родителями”, - бормочет Ридок.
-О чем ты думаешь? - спросил я. - Спрашиваю я Ксадена, когда стол накрывается на поле примерно в двадцати футах перед толпой.
-Лучше бы у них была армия, ради которой стоило бы возиться с коровьим дерьмом. Его взгляд непрерывно скользит по окрестностям. - И я не в восторге от того, что счет будет две тысячи одиннадцатый, даже с драконьим огнем за спиной.
-Согласен. Давай покончим с этим.
“Отличная идея. Я бы хотел найти обед, - говорит Таирн.
Трое носильщиков мебели разбегаются, оставляя Каликсту лицом к нам в кресле за столом и двух мужчин справа от нее. Ближайший держит конус.
-Остановись, - говорит Каликста, протягивая руку, когда мы оказываемся примерно в шести футах от края стола.
Мы останавливаемся.
Я отмахиваюсь от жука и смотрю на небо, надеясь увидеть приближающийся облачный покров, который защитит нас от жары, но его нигде нет. Думаю, Зихнал решил, что мы будем запекать в кожзаменителе, пока ждем.
Каликста лезет в холщовую сумку и вытаскивает стопку карточек толщиной с мое предплечье. Они размером с мое лицо, с ярко-оранжевым рисунком на обороте. “Каждая открытка представляет подарок”, - говорит она, смешивая их с мастерством, которое требует практики.
Ближайший мужчина переводит для толпы, его голос гремит сквозь конус, а тот, что повыше, справа от него подает знаки.
Каликста раскладывает карты рубашкой вверх по длинной дуге поперек стола. “Ты вытянешь карточку, которая вдохновит тебя на выбор и получение подарка”.
Мужчины переводят, и толпа перешептывается в ожидании.
“Не может быть, чтобы две тысячи человек собрались посмотреть, как мы открываем подарки”. Мой желудок переворачивается при виде восторженных взглядов толпы.
“Не бери дерьмовую карту”, - отвечает Ксаден.
-Шагни вперед и выбирай. - Каликста указывает на Миру.
Каждый мускул в моем теле напрягается, и волна головокружения заставляет меня расставить ноги. Не сейчас , умоляю я свое тело.
Мира подходит к правому краю стола и без паузы берет карточку.
Каликста берет его и улыбается. “ Зиналь дарит тебе вино! Она показывает нам разрисованную бутылку вина, затем поворачивает ее перед толпой, пока мужчины переводят.
Аплодисменты раздаются мгновенно, и женщина средних лет с вьющимися каштановыми волосами выбегает вперед из левого переднего ряда с бутылкой вина в руках.
“Спасибо”, - говорит Мира, когда женщина протягивает ей конверт, и Каликста переводит.
Женщина склоняет голову, и Мира повторяет этот жест, прежде чем повернуться ко мне.
“Мне это чертовски понадобится”, - говорит она с фальшивой улыбкой, затем возвращается в очередь, когда женщина спешит на свое место.
Одного за другим Каликста зовет нас вперед, двигаясь вдоль строя.
Марен получает две оранжевые туники от невысокого улыбающегося мужчины с блестящей лысиной.
Карта Дейна раскрывает руку, и когда он протягивает свою женщине, которая подходит к нему, она дает ему пощечину с такой силой, что его голова поворачивается в нашу сторону.
Я проглатываю вздох и изображаю непонимание на лице, когда ловлю взгляд Каликсты в мою сторону. Получено сообщение: мы также не можем жаловаться на чьи-либо подарки.
Дэйн дважды моргает, затем благодарит женщину и наклоняет голову.
Ридок едва сдерживает фырканье, но быстро меняет выражение лица, когда я искоса смотрю на него.
-Не смейся, - предупреждаю я Ксадена, борясь с очередным приступом головокружения.
“Меня больше беспокоят последствия этого удара”, - отвечает он, не теряя профессионально скучающего выражения лица. - И немного завидую женщине, которая его доставила.
Гаррику дают ржавое стальное ведро.
Арик получает разбитое ручное зеркальце, которое сразу же порезает ему большой палец, когда мужчина протягивает его ему сверху вниз.
Мое сердце колотится так, словно я лежу на ковре, пока Ксаден выбирает свою карту.
Ему дают пустую стеклянную коробку