Шон Макмуллен - Путешествие «Лунной тени»
– А что с этим магическим оружием? С тем, что раскололо сегодня утром корабль?
– Это всего лишь трюк. Они использовали проволоку и заранее распиленное судно, чтобы произвести впечатление на толпу, – безапелляционно заявил посланник.
Объяснение было откровенно нелепым, но принц очень хотел верить, что все так и было.
– Отлично, я отдам приказ.
* * *А в это время на берегу, в Диомеде, настоящий посланник Альянса лежал на полу тюремной камеры, а Фортерон и Сайрет смотрели на него в глазок.
– Он признался, что завтра утром начнется атака, – сказал Фортерон. – После того как воины из цитадели подожгут корабли в гавани, командующие Альянса намерены атаковать город, перебравшись через затопленные равнины на баржах.
– Их планы уже не имеют значения, – пожала плечами Сайрет. – Тебя предупредили, – значит, все их намерения тщетны.
– А как ты узнала об этом шпионе?
– Я танцовщица, а танцовщицы допущены ко двору. Кое-кто подумал, что я стану шпионить в пользу Альянса и бывшего Королевского дома Диомеды. Как видишь, я вместо этого пришла к тебе.
– И кто же этот «кое-кто»?
– Он недавно прибыл, так что не знает, что пятнадцать лет назад меня выкинули на улицу убийцы моего мужа, который был тогда королем.
– Недавно погибший король Диомеды просидел на троне как раз пятнадцать лет…
– Да, и ему доставляло огромное удовольствие видеть меня низведенной до положения бродяги, уличной танцовщицы, дающей представления за медяки на рыночных площадях.
Фортерон поклонился, а затем поцеловал ей руку.
– Я не являюсь верховным главнокомандующим Тореи, госпожа, но покажу тебе, что способен на благодарность. Этой ночью я представлю тебя при дворе императора Ферана.
– Нет-нет! Прошу тебя, не привлекай ко мне внимание! Пока не надо. Сперва одержи свою победу. Это будет и мое торжество, которое послужит мне достаточной наградой. Какие приказы ты послал в цитадель со своим человеком?
– Практически те же, что были даны Альянсом, – ухмыльнулся Фортерон.
– Что?
– А почему бы и нет?
Сайрет обдумала его слова.
– И вправду – почему бы и нет… Итак, перед рассветом ты позаботишься о поджоге нескольких пустых торговых кораблей, а основной флот направишь в русло Леира и вдоль побережья?
Именно так. Армия, которая пойдет через затопленные равнины, подумает, что события развиваются по плану. Полагаю, их будет ожидать весьма горячий прием.
Изможденный голубь тяжело рухнул на палубу «Лунной тени» дернулся и замер, закатив глаза. Патрульных магических стражей никто не программировал на перехват посланников, отправлявшихся с вестями на Гелион, блокада была односторонней. Иначе Варсовран не смог бы передавать приказы на остров.
Члены экипажа «Лунной тени» играли в кости при свете лампы, пока Терикель зачаровывала рыбу. Ровал стоял на юте, наблюдая за обстановкой, а потому первым заметил птицу. Он снял с нее магического посланника и передал голубя Терикель.
– Сегодня ночью будет запущен в действие огненный круг; не знаю, в какое время это произойдет, – сообщил образ с лицом Уэнсомер, плавающий над руками Ровала. – Он ударит над гарнизоном пехотинцев, расположенным на Гелионе. Попытайтесь первыми добраться до Серебряной смерти. Воспользуйтесь «Лунной тенью». Если до двух часов ночи удара не будет, значит, либо я уже мертва, либо план внезапно изменился. Возможно, я стану повелительницей Серебряной смерти.
– Гарнизон, – нахмурилась Терикель. – Он находится возле географического центра Гелиона, так… Четыре огненных круга, прежде чем эта штука исчерпает свои возможности. Шестьдесят четыре, тридцать два, шестнадцать, восемь… итого сто двадцать дней на весь период действия.
– Уэнсомер в качестве повелительницы Серебряной смерти! – охнул Ровал. – Вот так перспектива!
– Но сто двадцать дней… Либо Феран, либо Варсовран успеют добраться сюда за восемь дней вместе со всем флотом. Гарнизон находится там, где сохранился остаток перешейка, если туда придется центр огненных кругов, какая часть ареала придется на воду?
– Более половины, – ответил Ровал. – Нам следует ждать единственного удара. Может, у нас все же появится второй шанс.
Феран провел утро, принимая последовательно несколько омовений. Ванна с молоком, ванна с вином, ванна с розовой водой и, наконец, ванна с добавлением ароматических масел. Около полудня он вызвал к себе одного из младших офицеров по имени Такерам. Он повысил его сразу на пять рангов и поручил формирование и командование Тайной милицией императора. Еще он дал Такераму несколько поручений, которые следовало выполнить после заката. Феран очень тщательно подбирал человека на эту роль, опросив большинство старших офицеров. Такерам был известен как честолюбивый молодой человек, считавший, что его несправедливо обходят, продвигая на ответственные посты людей менее одаренных, чем он. Этот парень идеально подходил для решения задач, стоявших перед Фераном.
Милиционеры Такерама в течение всей второй половины дня посещали один за другим лодочные сараи и мастерские вдоль реки. Там они нашли корабельного плотника, соорудившего оригинальную скоростную лодку Ферана. Он не только изготовил такие же для себя и клиентов, но охотно давал платные уроки другим мастерам. Такерам порубил плотника на куски боевым топором. Остальных корабелов, освоивших навыки строения скоростных лодок, заперли в сарае и сожгли.
Феран провел середину дня в компании сменявших друг друга девушек. К вечеру он, естественно, утомился и быстро уснул. Даже Такерам не решился побеспокоить повелителя, ограничившись тем, что попросил одну из куртизанок оставить свиток с отчетом на подушке в спальне императора.
А в другой части дворца велись лихорадочные приготовления к первой церемонии нового императора. Помимо Фортерона, там находились несколько представителей знати и посланников, Феран приказал других мужчин во дворец не впускать. Он предпочитал общество женщин и девиц. На подсобных работах использовали только евнухов. Поваров, портных и прочих мастеров, знакомых с дворцовым протоколом, доставляли ко двору Ферана, приставив лезвие топора к спине. Музыканты и танцовщицы в Диомеде всегда водились в изобилии, и Сайрет, только что назначенная старшей, легко набрала труппу, которую по праву можно было бы назвать лучшей на всем побережье Плацидийского океана.
К закату тучи лишь сгустились, дождь все не переставал. В Диомеде почти все дома были выстроены из сырцового кирпича, и затяжной ливень оказался катастрофой. Крыши превратились в глинистое месиво, в котором тут и там торчали пучки гниющей соломы. Потоки мчались вдоль улиц, подмывая стены домов, практически нигде не горели очаги. Только лодочные сараи на берегу Леира стояли на каменных или деревянных фундаментах, поскольку противостояли ежегодным наводнениям.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});