Kniga-Online.club

Синди Пон - Ярость феникса (ЛП)

Читать бесплатно Синди Пон - Ярость феникса (ЛП). Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Что такое?

- Вы устали, - сказала она. – Идите за мной, - Серебряный Феникс развернулась и пошла к покоям своей госпожи. Чжун Йе замер, но пошел за ней. Он не видел ее три дня после того, как отвел Мей Гуи к императору на ночь. Он соскучился.

Она привела его к небольшому зданию за комнатами Мей Гуи. Тусклая приемная была пошла ткани и вышивки. Мебель была простой и деревянной, но Серебряный Феникс шла по комнате, как императрица.

- Садитесь. Я заказывала ужин госпоже, но она не стала его есть, - она указала изящной ручкой на поднос на круглом столике.

- Ты не голодна? – спросил он, устроившись на стуле.

- Я уже поела.

Он поглощал отбивную с морковью, отправил в рот палочками холодный рис. Его руки слегка дрожали. Серебряный Феникс налила им чай и села напротив него.

- А вы не ели?

Он рассмеялся.

- С Йоканом не расслабишься. Я часто забываю поесть… или просто не хочу.

- Над чем вы работаете?

Чжун Йе съел еще немного и ответил:

- Помогаю ему переводить древние тексты. Он не очень хорошо знает ксианский язык.

Серебряный Феникс отпила чай и посмотрела на него.

- Он хороший человек?

- Отличный учитель и алхимик.

- Я не об этом, - она начала вытаскивать шпильки из волос, косы развернулись и упали ей на спину.

Сердце подпрыгнуло. Он прочистил горло и сказал:

- Как по мне, так он умный и амбициозный.

- Ясно, - она начала расплетать косы тонкими пальцами.

Он опустил палочки для еды.

- Прошу, не надо, - он указал на ее волосы, ее глаза расширились.

- Ох. Простите. Я доставила неудобства. Но я думала, что моя работа служанкой и певицей до этого… и вы… - ее щеки покраснели, она стала еще милее.

Жар прилил и к его лицу, он встал из-за стола.

- О чем именно ты хотела со мной поговорить? – его голос стал холодным.

Серебряный Феникс положила ладони на колени.

- О моей госпоже. Она снова беременна.

Глава пятая:

Аи Линг открыла глаза. Чэнь Юн склонился над ней, схватив за плечи.

- Ты кричала во сне, - прошептал он.

Она всхлипнула, вдохнув.

- Что случилось?

- Просто сон, - сказала она.

- Кошмар?

Он отвернулась к стене.

- Не помню, - так и было. Но ей казалось, что во сне ее били. Она была в ловушке.

- Ты проспала два дня. Думаю, тебе нужно поесть и выйти на свежий воздух.

Аи Линг чувствовала, как покачивается корабль, и это ее уже успокаивало. Она поднялась на дрожащие ноги.

Только Пэнь и кок были в камбузе. Капитан встал, когда она вошла.

- А я уж забеспокоился, - он махнул, чтобы Лао Лю принес еду и чай. – Но Чэнь Юн сказал, что порой у тебя случается долгий сон.

Она слабо кивнула и устроилась на стуле. Лао Лю подвинул к ней чай и рис с яйцом и огурцами. Она была голодна.

- Старший брат присмотрел за тобой, - сказал Пэнь.

Она склонила голову и сунула в рот кучу риса палочками для еды.

- Ты пропустила праздничный ужин. Но Лао Лю захотел приберечь для тебя немного куриного мяса и бульона.

Она повернулась к коку, что нарезал морковь и грибы.

- Большое спасибо, - сказала она.

Лао Лю хмыкнул.

- У нас есть лекарства на борту. Лао Лю умеет ставить диагноз, - сказал Пэнь. Она заметила, что за эти недели у него чуть отросли волосы, теперь они касались кончиков ушей. – Может, поговоришь с ним об этом?

- Нет. Но спасибо, - ответила она. – Я просто устала, да еще и морская болезнь…

Пэнь кивнул.

- Когда доешь, приходи ко мне. У меня кое-что есть.

Он встал из-за стола и собрал свои бумаги и книги, поклонившись, а потом покинул комнату.

- И не забудь кинжал.

Аи Линг постучала, и Пэнь открыл дверь.

- Ах, отлично, - он поманил ее в комнату, и она вошла. Каюта была в три раза больше, чем у них с Чэнь Юном, но простая. Огромный стол был завален картами и занимал большую часть комнаты. Множество книг стояло на полках с бортиком. Она осталась в дверях, сцепив перед собой руки.

Пэнь кивнул на узкую раскладушку.

- Хотел кое-что подарить за предупреждение о пиратах.

Рядом лежала шелковая туника. Она погладила рукав. Он был насыщенного пурпурного цвета с золотой вышивкой на широких манжетах. Шелк мерцал, как драгоценный камень, в тусклом свете.

- Красивая, - прошептала она.

- Я рад, что тебе понравилось, - улыбнулся Пэнь. – Мы продаем шелк в Цзян, потому я вожу с собой немного одежды, чтобы показывать ткань.

Он указал на кресло, чтобы она пересела туда. Аи Линг взяла тунику, прижавшись щекой к ткани, не думая о том, как глупо выглядит.

- Мама прекрасно вышивает. Ей понравится эта туника.

Пэнь сел, а она придвинула кресло ближе к нему.

- И твоя мама разрешила убежать за Чэнь Юном?

Она удивленно вскинула голову.

- Он обо мне позаботится, - сказала она после долгого молчания.

Уголок губ Пэня приподнялся.

- Хватит, Аи Линг, - сказал он. – Чэнь Юн тебе такой же брат, как я.

Она сжала тунику в кулаке.

- Это так очевидно, как вы смотрите друг на друга, - захихикал он.

- Я… - она закрыла рот. – Он…

Пэнь топнул и вскинул бровь.

- Чэнь Юн на меня никак не смотрит, - сказала она, уши горели.

- Он не входил из каюты все два дня, пока ты спала, - Пэнь вытянул ноги. – Мы носили ему еду.

Ее сердце заполнилось радостью. Она этого не знала.

Он разглядывал ее.

- Я слышал о тебе.

Аи Линг сглотнула.

Пэнь улыбнулся.

- Мы с Йеном были во Дворце Аромата мечты полгода назад по торговым делам. Слухи говорили о девушке, что убила советника во время брачной ночи.

Она разгладила тунику, ладони вспотели.

- Это так? – спросил Пэнь. – Ты убила Чжуна Йе?

- Это важно?

- Ты не выглядишь мстительной. Или той, что хочет власти и статуса. Но ты смелая.

Смутившись, она все еще смотрела на тунику.

- Чжун Йе был силен в темных искусствах, - сказал Пэнь. – Его мог убить только кто-то очень сильный.

- Вы знаете о темных искусствах? – прошептала она.

Он замолчал и поднял руку.

- Нет. Никогда и не пробовал применять. Но изучал, как одну из тактик врага. Нельзя бороться со злом, не понимая его.

Аи Линг не смотрела на него. Нельзя было приходить к Пэню одной.

- Например, я вижу, что твой кинжал испорчен.

Зачем она вообще взяла с собой кинжал? Это было ее единственное оружие, но его давно нужно было закопать. Бросить в озеро.

- Он с тобой? – мягко спросил Пэнь.

Она вытащила кинжал и безмолвно отдала ему. Она не понимала, почему доверяет ему. Она знала, что сделанного не отменить. Но, может, ей станет легче, если она кому-то расскажет.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Синди Пон читать все книги автора по порядку

Синди Пон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ярость феникса (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Ярость феникса (ЛП), автор: Синди Пон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*