Элли (СИ) - Razel
Едва питомец договорил, Лисси в испуге вскрикнула и закрыла рот рукой. Страх и волнение дали волю и из ее глаз хлынули слезы. Элли поначалу опешила, но следом поспешила взять ситуацию под контроль:
— Алисия, подожди плакать, она еще не умерла. Зотти! В чем дело? Что значит пахнет смертью? Как умерший человек?
— Нет… Я не знаю как выразиться и объяснить, но она пахнет так словно скоро умрет, как будто ее уже ждут в мире теней.
— Элли, неужели она умирает? Что же случилось? Она даже не болела ничем, — Лисси тревожно тараторила и неосознанно надеялась, что если найдёт хоть какую-то несостыковку, забытье немедленно спадёт с подруги. Словно напасть должна устрашиться логичных доводов и отступить.
— Да, следов болезни я не заметил, — подтвердил ее слова Зотти, — если кратко, то Хина пахнет так, будто умирает. По естественным причинам.
— По каким таким естественным, она еще молодая совсем! — вскинулась Алисия.
Элли задумчиво осмотрела лежащую девушку, коснулась лба, но ничего нового к тому что сказал Зотти, не узнала.
— Вот что, Лисси, я пойду в ее дом, там должны быть хоть какие-то подсказки.
Алиссия торопливо закивала.
Они с Хиной дружили с такого раннего детства, что девушка бы и не смогла припомнить время, когда рядом бы не было ее подружки. И когда умерли ее родители, и когда, чтобы заработать хоть какие-то деньги, та пошла работать танцовщицей. И теперь женщина взяла руку, тонкую, прохладную в свою, стремясь прогнать злой сон.
Элли решила сначала осмотреть дом. Идей того, чтобы могло приключится с девушкой, не было. К тому же, на ее памяти в первый раз случилось такое, что бы нюх Зотти не смог помочь. Это сбивало волшебницу с толку.
К дому Хины она решила пройтись пешком. Любая кроха информации могла пригодиться. Солнце уже скрылось, горожане закрыли все окна ставнями.
С портового рынка страшно несло рыбой, но Зотти жадно облизывался. Он очень любил рыбку.
— Как думаешь, Язра еще продает рыбу или ушел домой? — Зотти вынюхивал среди рыбных ароматов запах торговца свежей рыбой.
— Думаю, ушел, — отозвалась Элли.
Темно и глухо, как будто шагаешь по заброшенному городу. Не с первой попытки отыскав нужное здание, Элли признала, что дом Алисии — дворец по сравнению с халупой Хины. Место совершенно неудачное: по противоположной стороне улицы был рыбный рынок. Аромат стоял впечатляющий.
Днем, должно быть, от криков торговцев-зазывал голова шла кругом. Хлипкий забор и глинобитный маленький дом с плоской крышей. Ненадежная деревянная дверь сплошь в дырах.
Она прошла ко входу, попросив Зотти сиять ярче. Его света хватало, и девушка толкнула дверь вперед. Заперто. Ну конечно, владелицы же сейчас нет дома. Пришлось переместиться сразу вовнутрь, хотя такое считается незаконным.
Если, каждый маг будет перемещаться куда ему вздумается, у простых горожан не будет спокойного сна. А вот сами маги, в большинстве своём, считают ниже своего достоинства знаться с простыми горожанами. Волшебники свято уверены, что всякие ремесленники и кузнецы не могут ничего им дать, ни быть полезными. По сути, они не замечают как проходит жизнь у какого-нибудь кузнеца, сапожника или торговца. Расширяя тем самым пропасть, между теми у кого есть магические способности и у кого их нет. Лицемернее всего здесь то, что часть магов происходит совсем не из благородных ветвей. Однако, отданные в детстве на обучение, будущие маги навсегда рвут связь со своим прежним окружением, исключения встречаются редко. Новый мир волшебства и магии захватывает их, и в лучшем случае такие маги помогают своей семье материально, но и только.
И это не считая аристократию. Родовые семьи трёх разных ветвей серьёзно расшатывают нынешнее положение. Простые люди: горожане, фермеры, ремесленники, держатся вместе, недолюбливают магов, сторонятся. Кто этих магов поймет, что в у них в голове. И попутно, вполголоса проклиная аристократию. Уже просто из зависти. Но обязательно вполголоса, открытое высказывание недовольства обязательно повлечет последствия, хоть нигде и нет закона, который бы запрещал поносить аристократию.
Родовые семьи управляли некоторой землей ближайших поселений или были владельцами недвижимости в самом городе, сдавая её в аренду. Часть семей курировала торговые морские пути, держа под свои контролем экспорт и импорт. Все состояние в семьях передавалось по наследству и обыватели считали такой ход дел вопиющей несправедливостью.
Каждый торговец или ремесленник мог стараться всю жизнь, быть невероятно удачливым, но ему и близко не удалось бы подобраться к уровню богатства Родовых семей. Некоторые вещи были просто под запретом, например,
владеть множеством домов, вести крупное дело, и все в таком роде. Крупные должности имели право иметь только выходцы из Родовых семей.
Каждая Родовая семья считала необходимостью держать при себе мага, таким образом у этих сословий было что-то общее, все прочие оказались выброшены за борт, как будто жили в каком то параллельном мире. Ни богатства, ни чудес магов, только бесконечный труд до самой смерти.
Глава 7
Глиняные стены с тонкими трещинами казались неуютными, их темный цвет казался грязным. Однако, в таком доме, сколько не проводи уборку, чисто не будет, ибо грязь эта, просто цвет нищеты. У хозяйки явно не хватит монет обустроить свое жилище, прикрыть деревянными панелями голые стены, повесить украшения, починить дверь.
Множество уже отживших свое вещей давили унынием и затхлостью.
Вязаный коврик у ног обветшал. Элли скривилась глядя на него. Ей подумалось, что лучше уж вообще выкинуть это недоразумение, чем портить себе настроение созерцанием такой дряхлой тряпки. Дальше небольшой коридор сразу вел в комнаты.
Элли походила по дому обнаружив небольшую кухню с очагом и знакомой глиняной посудой. Похоже Алисия по дружбе немало подарила Хине. В спальне, рядом с кроватью, стояла маленькая подставка, на которой красовалась цветастая ваза. Хина, видимо, всеми силами стремилась навести уют.
— Ну что, Зотти, ты так и молчишь как мы зашли сюда, — Элли негромко обратилась к питомцу.
— Мне жаль, Элли, я не чувствую ничьих запахов, кроме Хины.
— Совсем ничего?
Зотти молча помотал мордочкой. Девушка глубоко вздохнула и осторожно опустилась на кровать. Её взгляд привлекла внушительная гора одежды ярких цветов.
— Странно, нет денег на нормальный коврик, но есть на одежду?.. — нахмурилась волшебница, разбирая наряды. После внимательного осмотра она протянула:
— Ах, вот оно что, Лисси забыла об это упомянуть. Зотти, Хина танцовщица.
— И что? — питомец лениво глянул на неё.
— В целом ничего особенного, но смелости этой девушке не занимать. Выступать на собраниях и встречах