Остров дракона (СИ) - Халезов Виктор Николаевич
Торговец и следопыт прибавили хода. Наконец пухлые руки купца вцепились в изъеденное ржой железо. В этот самый миг тьму над их головами разорвал противный щебет, и на Готрика рухнула черная туша величиной с крупную собаку. Тихий повалился на стену. Тварь отпрянула в сторону, плюхнувшись в смрадный канал. Тело чудища покрывал не источавший блеска аспидный панцирь. Передние лапы бестии заканчивались костяными подобиями крюков. Продолжая щебетать, гадина развернулась для новой атаки. Бо опустил на приплюснутое тело тяжелую решетку. В то же время из мрака на торговца прянула еще одна ракосколопендра. Жвалы и клешни разорвали толстую куртку и впились в плоть. Купец почувствовал, как сквозь челюсти твари в его тело толчками вливается горячая жидкость. Толстяк забился, силясь стряхнуть с себя мерзкое существо. Краем глаза Бо заметил, что громадная мокрица находится уже в пяти шагах от них.
Готрик обрушил на норовившую вцепиться в него ракосколопендру стальной шар. Тварь проявила завидное проворство, отскочив в сторону, тогда следопыт обнажил клинок.
Поняв, что скинуть с себя бестию не удастся, торговец развернулся и полез прочь из подземелья. Выбраться наверх оказалось не так-то легко. Ослабевшие руки засучили по краям проема, не находя за что ухватиться. Голова толстяка закружилась, взгляд подернулся алой дымкой, а мысли начали путаться. Судя по всему, таким образом действовал яд подземной гадины.
— Готрик, подсоби, — взмолился Бо.
Сильная рука ухватила его за пояс и толкнула вперед. Верхняя часть туловища купца очутилась снаружи. Затем та же костистая длань что есть силы пихнула его в зад. Торговец вывалился на пыльную мостовую. Выбравшаяся вместе с ним на солнечный свет бестия завизжала, будто ее опалили огнем, и молниеносно порскнула обратно во тьму.
Глава 7
Толстяк медленно отполз от опасного провала. Теперича он лежал, уткнувшись щекой в брусчатку, и жадно хватал ртом зловонный, наводненный жаром воздух.
Сознание медленно прояснялось. Бо услыхал неясный шум. Только спустя несколько долгих секунд, он осознал, что Готрик до сих пор находится в клоаке, сражаясь с местными обитателями.
Купец поднялся на руках и пополз обратно к проему. Он заглянул в подземелье. Прижавшийся к стене возле выхода следопыт бился с исполинской мокрицей. Ракосколопендры куда-то сгинули, верно, испугались более крупной твари.
Толстяк ухватил компаньона за капюшон и потянул вверх.
— Вылезай, Готрик, — охрипнув от натуги, потребовал купец.
Тихий развернулся, выбросил из катакомб меч и схватил Болура за предплечья. Могучее тело следопыта казалось почти неподъемным. Торговец даже почал медленно сползать вниз. Почувствовавший сие ликантроп начал карабкаться по рукам толстяка, точно по лестнице. Готрик конвульсивно дергался, верно, отбиваясь от наседавшей бестии.
Вокруг них вскорости собралась толпа местных жителей, по большей части, имаров. Никто из зевак не изъявлял желания помочь варварам. Люди галдели и улюлюкали, судя по всему делая ставки, сумеет ли северянин выбраться или сгинет во мраке подземелья.
Паче чаяния Бо ухватили сильные руки. Торговца весьма грубо отодвинули от входа в клоаку. Толстяк увидал, как над провалом согнулся желтоволосый гном. Карлик без особых усилий вытащил Готрика наружу.
Одетый в кожаную безрукавку коротышка с усмешкой оглядел спасенных.
— Кто ж вас так? — толстый палец указал на прикованный к ноге следопыта шар.
— Фанджали из Зерума, — сказал купец первое, что пришло в голову. От яда подземных бестий у него лишь немного кружилась голова, а Готрика, чья кожа сделалась мертвенно-бледной, рвало и било судорогами.
— И за что же? — продолжил расспросы подгорный житель, не обращая никакого внимания на муки следопыта.
— Задолжали пару золотых одному негодяю из его команды, — с деланной беспечностью бросил толстяк. Он видел, что среди толпы присутствуют еще гномы и его обман может раскрыться в самое ближайшее время.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Дык вы, энто, впредь поосторожней будьте, хотя Фанджали — паря отличный, не давеча как сегодня целую свору гримборских обормотов почикал, говорят самого мерзавца Фермунда укокошил, — довольно улыбаясь, сообщил карлик. Видно, он имел далеко не простые отношения с кумом Хилмо.
— Искренне благодарим тебя за помощь, почтенный, но нам пора уходить, — со второй попытки торговец поднялся на ноги. Не придумав ничего лучше, он извлек пузырек с настойкой цветков драконьего глаза и влил снадобье в рот Готрику. Декокт не помог: следопыт заперхал, зелье выплеснулось обратно, стекши на брусчатку сгустками желтой пены.
— Благодарность в кружку не нальешь, — гном встретился глазами с купцом. Смотрел карлик отнюдь не дружелюбно.
Торговец вздохнул и снял с пояса мошну. Блестящий дукат с гербом Долгара — увенчанной снежной шапкой горой — упал в подставленную заскорузлую ладонь.
— Давай два, я ж вас обоих спас, — заявил обнаглевший коротышка.
Купца охватило возмущение. Он едва не выдал вылезшему из затхлых подземелий недомерку все, что думает о нем и его треклятом племени, состоящем сплошь из забулдыг, развратников и дебоширов. Толстяк все-таки сдержался, поскольку понимал, что дюжий пещерный ублюдок наломает ему бока и отнимет все золото. К тому же следовало как можно скорее оказать помощь Тихому.
Бо с шумом втянул в себя воздух и сказал, вкладывая в голос все возможное спокойствие:
— Ты спас только его. Я же выбрался из катакомб сам.
— Дык, если б не я, он бы тебя обратно утянул, — взялся спорить низкорослый вымогатель.
Не желая пререкаться, купец бросил ему в руку второй дукат.
— Так-то лучше, — ухмыльнулся желтоволосый негодяй и взялся пробовать монеты на зуб.
— Бо! Так вот вы где! Я вас целый день ищу! — раздался до боли знакомый бас.
Торговец воздел очи горе. Скудоумный рыжий подонок явно вознамерился его погубить.
Толстяк ожидал, что соломеннобородый разбойник, услышав оное имя, тотчас кинется в драку, но заместо этого пещерный прохиндей воскликнул с радостным изумлением:
— Бо?! Бо Хартсон?! Ты ж моему братцу Барриту продал зелье от колик. Из могилы, можно сказать, вытащил!
Карлик заключил купца в тесные объятия. Торговец не помнил никакого гнома по имени Баррит и также не припоминал, чтобы когда-то продавал снадобья от болей в животе.
— Друзья, айда в таверну Хааруда, я угощаю! — зычно возопил желтоволосый, обняв еще и подошедшего Хилмо. Рыжий скорчил недовольную мину и отстранился от чересчур пылкого сородича.
— Прости, приятель, не знаю твоего имени, но нам нужно спешить, — вежливо отодвинулся и Бо.
— Страндвир, сын Маркила, так меня зовут, — довольно осклабился коротышка, не спеша выпускать руку торговца.
— Что с Готриком? — пристал к толстяку рудой болван.
— Его покусали подземные твари, — не вдаваясь в подробности, отмолвил купец.
— Какие еще твари? А что вы под землей-то делали? — продолжил расспросы докучливый шалопай.
— Сейчас не время для пустой болтовни, — голос Бо звякнул металлом. — Готрика нужно отнести к лекарю, а затем нам следует избавиться от оков.
— Дык, сейчас исполним, — Хилмо ухватил следопыта подмышки и поставил на ноги. Тот покачнулся, и толстяку пришлось подставить плечо, дабы удержать ликантропа от падения.
— Я! Я могу подсобить! — встрял Страндвир. — Знаю я одного целителя, что в миг вашего приятеля на ноги поставит, токмо стоят его услуги недешево.
— Любезный друг, от тебя мне была бы потребна иная помощь, — елейно пропел толстяк. — Не мог бы ты одолжить мне десяток дукатов… Верну с процентами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Э, нет, — выставил вперед ладони желтобородый. — У меня самого деньжат не шибко. Что угодно проси, но золота не дам.
Торговец лишь разочарованно цокнул языком.
— Пошли, — толстяк показал рыжему следовать за собой. Одначе купец не сумел сделать даже шага. Висевший у него на плече Готрик не мог передвигаться самостоятельно, посему вся тяжесть стальных шаров перекинулась на Бо.