Kniga-Online.club
» » » » Остров дракона (СИ) - Халезов Виктор Николаевич

Остров дракона (СИ) - Халезов Виктор Николаевич

Читать бесплатно Остров дракона (СИ) - Халезов Виктор Николаевич. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Наверх, Готрик! — крикнул толстяк, видя, что почти все пришедшие на подмогу стражам мастера ползают по полу, зажимая раны.

Торговец и оборотень тяжело заковыляли наверх, волоча прикованные к ногам шары.

На огороженной балюстрадой площадке за схваткой наблюдал Фермунд. Круглое лицо выражало крайнюю степень озабоченности. Толстые ладони судорожно мяли перила. Подле главы представительства Гримборской торговой гильдии замерли двое охранников.

— Умри, отродье! — один из воинов, занеся бродэкс, бросился на Готрика.

Оборотень ушел в сторону, лезвие просвистело возле его плеча, срезав клок шерсти. Когтистые лапы охватили прикрытые стальными пластинами плечи. Спустя миг переброшенное через ограждение тяжелое тело устремилось вниз.

Второй витязь понесся по ступенькам, раскручивая булаву с кубическим навершием. Готрик весьма бесцеремонно пихнул торговца к стене, а сам прянул в сторону. Гном с разгона проскочил между ними. Карлик попытался замедлиться для того, чтобы развернуться, но волколак пнул его нижней лапой. Гремя доспехами, коротышка кубарем покатился вниз.

— Остановись, Фанджали! Я отдам тебе пленников! — прокричал Фермунд, видя приближающегося вервульфа.

— Мне нужен только толстяк, — откликнулся полуэльф. Впрочем, остававшиеся на ногах гномы отнюдь не собирались прекращать битву, тщась зацепить проворного болдыря, так что тот ни на миг не останавливал стремительный пляс.

Оборотень кинулся на сына Фармина.

— Сгори в огне, тварь! — неестественно тонко для гнома взвизгнул каштановобородый. В толстой руке возник наполненный ранжевой жидкостью пузырек — тот самый, что торговец хотел швырнуть в приемной зале.

— В сторону, Готрик! — запоздало крикнул торговец, обхватив голову руками и вжавшись в стену.

Раздался оглушительный треск. Толстяка обдало жаром. Уши заложило, взгляд подернулся мраком.

Когда чувства вернулись к торговцу, он понял, что некто тащит его вниз по узкому коридору. Перед медленно проясняющимся взором плыли белые хлопья. Лишь спустя несколько секунд он сумел разглядеть удерживавшую его окровавленную лапу.

— Куда ты меня волочешь? — заволновался Бо, поскольку их путь, судя по всему, вел в подземелье.

Вервульф ответил коротким рыком, распознать смысл коего не представлялось возможным.

Спуск закончился, видимо, они достигли основания лестницы. Бо разглядел перед собой могучую дверь, из-за коей слабым, едва уловимым ручейком тек шум города. Когтистые пальцы неловко отодвинули щеколду. Следопыт рванул бронзовое кольцо, но створка не двинулась с места, верно, будучи запертой на ключ. Готрик качнулся и врезался плечом в бревенчатое полотно. Преграда даже не шелохнулась. Но ликантроп продолжил исступленно биться в препятствие. Дверь поддалась после двух десятков ударов. По темному дереву поползли трещины, со скрежетом вырвался из желоба язычок замка.

Они вырвались наружу. Запрудившая улицу толпа шарахнулась в сторону при виде хрипло рычащего зверя. Вервульф и купец сделали около двух десятков шагов и нырнули во дворы. Спустя несколько минут блужданий по переулкам Готрик вырвал решетку, загораживавшую вход в городскую клоаку. Следопыт и торговец погрузились в зловонное подземелье. Оборотень установил прутья на место, дабы скрыть следы их побега. По полу низкой сводчатой потерны медленно катился ручей нечистот. Ноги приятелей захлюпали по смрадному потоку.

На пересечении двух каналов они нашли чистую площадку. Тихий повалился наземь, извиваясь в конвульсиях. Он поднялся спустя четверть минуты, уже в человеческой ипостаси.

Бо запалил лучину. Ранжевые блики пали на фигуру следопыта. Выглядел Готрик неважно: плащ сильно обгорел, опаленные волосы свернулись кольцами, а лицо распухло от ожогов.

— Как тебе удалось выжить в потоке жидкого пламени? — обратился к приятелю торговец.

— В последний миг я прянул в сторону, — сухо пояснил Готрик. Следопыт говорил с вящим трудом — превращение и схватка отняли почти все его силы.

Толстяк замолчал. Живот его бурлил от голода, правда, застывший в катакомбах смрад совсем не располагал к приему пищи. Спина и ребра ныли от полученных повреждений, но в распоряжении Бо ныне не имелось заживляющих снадобий.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Довольно долгое время они сидели молча.

— Как ты собираешься избавиться от этого? — спросил Тихий, подергав за прикованную к ноге цепь.

— Как раз с кандалами мы управимся легко, — махнул рукой купец. Он попытался улыбнуться, но губы не подчинились ему. — Когда настанет ночь, отправимся к одному торговцу. Он снимет их.

— Я слишком слаб и не уверен, что в ближайшее время смогу куда-нибудь идти, — молвил Готрик.

— У меня имеется пузырек с эликсиром из цветков драконьего глаза. Не самое сильное средство, но оно поставит тебя на ноги, — толстяк хотел придать голосу бодрящее, внушающее надежду выражение, однако сие у него не вышло. Уж слишком бередила сознание мысль о том, что где-то поблизости снует жаждущий его крови Фанджали.

В мрачных коридорах вновь воцарилось безмолвие, лишь едва слышно журчал смрадный поток.

За годы путешествий торговец неплохо научился чувствовать время. Он знал, что они провели в клоаке чуть более двух часов. Паче чаяния из глубин подземелья донеслось отрывистое урчание, походившее на жабье кваканье.

— Ты слышал? — всполошился купец. — Что это может быть?

— Понятия не имею, но вряд ли что-то безобидное, — буднично отозвался следопыт.

— Спасибо, утешил, — проворчал толстяк, покачав головой.

Некоторое время он сидел, напряженно вслушиваясь в окружавший их мрак, но тьма не рождала новых звуков, и вскоре Бо устало приник к стене и погрузился в почти беззаботную полудрему.

Торговец подскочил, заслышав мерный перестук. Он не раз слыхал подобные звуки в пустыне — с подобным шумом передвигались гигантские насекомые.

— Похоже, нам следует убираться отсюда, — толстяк встал на ноги, буравя тьму настороженным взглядом.

Рядом неловко поднялся Готрик. Следопыт обнажил клинок.

— Полагаю, что лучше будет сбежать, — нервно процедил Бо.

— У тебя что, не найдется какого-нибудь зелья супротив местных бестий? — серые глаза Тихого впились в лицо торговца.

— Во-первых, я не знаю, что за тварь движется на нас, — покачал головой толстяк. — А во-вторых, сейчас у меня нет боевых декоктов. Последнюю склянку с жидким огнем разбил об тебя проклятый кум Хилмо, сожри их обоих владыка Даркланда.

В трех десятках шагов от них в тоннеле заиграли гнилостно-зеленые блики. Спустя несколько секунд из-за поворота выползло одутловатое существо размером с теленка, громадное тело едва протискивалось меж стен узкой потерны. Закованное в полупрозрачный панцирь чудище источало бледное сияние, кое и привлекло внимание приятелей. Под роговыми пластинами пульсировали разноцветные внутренности. Более всего бестия напоминала мокрицу-переростка. Опережая создание, по подземелью тек мерзкий сладковатый запах гнилой плоти. Завидев людей, тварь довольно зафыркала, предвкушая скорый обед. В низу круглой лишенной глаз головы раскрылась широкая пасть, лихорадочно зашевелились обрамлявшие ротовой провал щупальца.

— Бежим, Готрик! — бросил торговец, окинув взглядом приближающегося монстра. Сражаться с подобной махиной толстяк не собирался.

Вестимо, стальные шары не позволяли им воплотить в жизнь озвученный призыв. Купец и следопыт с надсадой побрели в сторону выхода из катакомб. Они тщились двигать ногами как можно проворнее, но их рачения не имели шибкого успеха. Путь до решетки составлял около сотни шагов, но компаньоны сумели преодолеть его лишь за несколько долгих минут.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Отмечавшее выход желтое пятно медленно приближалось. Им оставалось пройти менее трех саженей, когда впереди раздалось торопливое клацанье — нечто споро надвигалось с другого конца тоннеля.

Проникавшего сквозь прутья света не хватало для того, чтобы различить, что же наступает из мрака. Бо не увидел даже абрисов загадочных бестий.

Перейти на страницу:

Халезов Виктор Николаевич читать все книги автора по порядку

Халезов Виктор Николаевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Остров дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Остров дракона (СИ), автор: Халезов Виктор Николаевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*