Kniga-Online.club
» » » » Тамора Пирс - Плавящиеся Камни

Тамора Пирс - Плавящиеся Камни

Читать бесплатно Тамора Пирс - Плавящиеся Камни. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Глава 7

Шипучесть

Мы вернулись на тропу. Джаят провёл нас несколько сотен ярдов вверх, к широкому открытому пространству, покрытому травой и цветами.

— Выше мы не поднимемся, — сказал он, когда мы уставились на возвышавшийся над нами огромный пик Горы Грэйс. — Дорога огибает гору, но выше не идёт. Зимой мы не можем её расчищать. Но пока есть преимущества в поддерживании её открытой.

Он жестом указал нам поглядеть на северную сторону поляны.

Там склон горы резко уходил вниз. Нам открывался великолепный вид на соседние Острова Битвы. Два из них были меньше Старнса. В сине-зелёном море они выглядели опалёнными солнцем и пыльными. За ними лежал ещё один остров, большой, с настоящими лесами на тех кряжах, которые были нам видны. Скалы поднимались над этими лесами подобно крепостным стенам. Они будто хмурились на маленькие рыбацкие лодки в воде между островов.

— В хорошую погоду можно увидеть, собираются ли соседи доставить нам проблем.

Джаят вытащил из рюкзака подзорную трубу. Он дал её Розторн и Суетяге, которые посмотрели через неё на острова. Когда они насмотрелись, он протянул её мне.

— Мохэррин и другие деревни по очереди ставят дозорных на смотровую вышку в миле отсюда, чтобы те поднимали тревогу в случае нападения.

Когда мы все насмотрелись, Джаят убрал подзорную трубу обратно. Мы с Розторн распаковали наш обед. Азазэ не собиралась морить нас голодом: с нами она отправила булки со шпинатом и чечевицей, маринованную свёклу, и долмы с рисом, кедровыми орешками и смородиной. Пока мы ели, Джаят, Розторн и Мёрртайд обсуждали Острова Битвы.

— Джаят, а почему ты не едешь учиться у магов на других островах и получить больше знаний?

Я подобрала несколько кусков камней, и стала ими жонглировать.

— Не знаю насчёт тебя, но я чем больше встречаю наставников, тем больше узнаю трюков.

Он поморщился:

— Хотелось бы, но нет времени. Мы оба слишком заняты. Тахар уже не та, что раньше. Она…

— Но ты же сам сказал, что ты сильнее её.

Я знаю, что прерывать людей — неприлично, но я думаю, что в тот день я была в своей неприличной ипостаси.

— Она же должна знать, что тебе нужно больше образования, чем ты можешь получить здесь. Разве она не осознаёт, что держание тебя в невежестве скорее вредит, чем помогает? То, что она самом провела здесь всю жизнь, не значит, что это пом…

— Эвумэймэй Дингзай.

На этот раз моё полное имя использовала Розторн, а не Луво. И, в отличие от Луво, когда она использовала моё полное имя, это означало отнюдь не что-то хорошее или даже нормальное.

Я посмотрела на неё.

— С каких это пор у тебя есть право комментировать то, как предпочитают жить другие люди?

У неё были подняты брови — плохой знак.

У меня появилось очень, очень тёплое и странное чувство. Я посмотрела на Джаята. Он сидел, уставившись в землю. Что я ему говорила? Я постаралась вспомнить, и закашлялась. «Да простит меня Канзан Милосердная», — думала я, — «она права».

— Я просто… Я не хотела… — заныла я, и захлопнула себе рот ладонями.

На миг мой голос снова зазвучал как у уличной попрошайки! Да что со мной сегодня не так?

Мы все услышали голоса одновременно:

— … это смешно, нам обоим ехать в такую даль…

— Трик не развалится, зато увидит, как трудно ему справляться без нас. Тебе может и не выпасть второй такой возможности дать ему доказать, что он что-то усвоил. Осуин, ты сказал, что оставишь управление домом на меня. Ты либо так и сделаешь, либо нет.

— Это голос Нори.

Джаят встал, когда Осуин и девушка Нори въехали на поляну.

Я вздохнула с облегчением. Теперь всё внимание будет обращено на них, а не на меня.

— Я сказал ей, чтобы она меня разбудила сразу же, как только вы приедете, чтобы я помог вас сопровождать.

Осуин зыркнул на Нори, та тряхнула головой.

— Что я пропустил?

— Эвви остановила оползень.

Джаят изо всех сил старался не смотреть на Нори.

— Посвящённая Розторн и Посвящённый Мёрртайд собрали много мёртвых растений и плохой воды.

Я вздохнула:

— Самое сложное с оползнем делал Луво.

Розторн на самом деле улыбнулась Осуину:

— Когда молодые люди вбивают себе в голову, что они о тебе заботятся, то становятся идеальными тиранами. Помимо Эвви у меня есть ещё четыре, так что поверь, я знаю. Садись, съешь чего-нибудь, Осуин. Мы всего лишь собирали образцы с уничтоженных мест.

Он слез с лошади, которой, судя по её виду, поездка вверх по горной дороге не понравилась.

— Пять, Розторн? С тобой это делают пятеро?

Он передал поводья Джаяту, который стал расседлывать его лошадь. Нори спешилась, и позаботилась о своей лошади сама.

Розторн похлопала по земле рядом с собой:

— Мой ученик Браяр и его три названные сестры трясутся надо мной при любой возможности. Вместе с Эвви получается пятеро молодых тиранов. Попробуй булку со шпинатом, Осуин. Расскажи нам, когда ты впервые увидел эти мёртвые места. Джаят, от тебя мне потребуется та же информация.

Передав еду Осуину и Нори, Розторн зашарила вокруг себя руками.

Я засунула мои камни для жонглирования себе в карманы, потом вытащила её карту, блокнот и набор для письма из её перемётной сумы. Она разложила карту на траве, придавив углы чашками. Пока она этим занималась, я отломила кусочек её чернильной палочки, стёрла его в порошок, и стала добавлять воды, пока её чернила не приобрели предпочитаемую ею густоту. Джаят привёз с собой собственный блокнот и набор для письма. Его он приготовил сам.

Мне было ясно, что они устраиваются на долгое, нудное совещание. Я пересекла поляну и миновала камни, отмечавшие её края. Короткая прогулка привела меня к мёртвому каньону среди остробоких гранитных плит, составлявших его край. Я села на корточки, и стала жевать сорванный мною стебелёк травы, глядя на коричневый росчерк на дне каньона.

Под ковром из мёртвых деревьев и кустарника я ощутила испорченный камень, которого коснулся какой-то противный воздух. Он запятнал поверхность гранита внизу. Я позволила моему магическому телу отделиться от моего настоящего тела, и соскользнула вниз, к этим отравленным поверхностям, в далёкую землю. Касание плохого воздуха покрыло все камни под этим участком земли, будто яд набухал вокруг него, прежде чем вырваться вверх, на открытый воздух.

Эти камни шипели. Сила, которую черпали Джаят и другие маги до него, была здесь недавно, и наполняла их. Я нырнула глубже в поисках источника этого чудесного ощущения. Там был кварц, который упоминал Луво. Он блестел в разломе, бросая отражение моей силы обратно в меня сотней своих граней. Там было достаточно белого, прозрачного и дымчатого кварца, чтобы обеспечить нужды Спирального Круга и Лайтсбриджа на века вперёд. Частицы проходившей здесь прежде шипучей силы липли к ним подобно эху грозы.

Вот теперь мне было весело. У кварца столько же разновидностей, сколько у снадобий Розторн — от агатов до тигрового глаза, и оттенков от тёмно-дымчатого до бесцветного. На дне каньона были агаты, а также аметисты и чистый белый кварц. Я мелькнула сквозь белую жилу, затем проскакала вдоль шестигранных стержней аметиста. Грани и куски рассказали мне свои истории, о днях, когда этот пласт двигался вверх из-за смещения земли, а потом обратно вниз. Я проскользнула через длинные стороны, видя, как моя магическая тень волнами расходится по их поверхностям.

— «Эвумэймэй».

Голос Луво был громом в земле, отражаясь эхом от каждого камня. Я завизжала, и метнулась вверх. Открыв глаза моего тела, я упёрла в него свой бешеный взгляд.

Он сидел рядом со мной, и казался просто зелёно-пурпурно-кристаллическим медведем, обточенным водой.

— Зачем ты это сделал! — заорала я. — Это же больно.

— У нас гости, — тихо сказал Луво.

И никто бы не поверил, что он заставил каждый камень под землёй на мили вокруг трястись от звука своего голоса.

— Тебе следует её поприветствовать.

— Мне и так было неплохо! Я занималась своими делами! Я прост…

Нори шагнула в моё поле зрения:

— Чего ты кричишь? И где ты нашла этот говорящий камень?

Она стояла рядом с нами, скрестив руки на груди.

Я зыркнула на неё:

— Чего ты тут вообще делаешь?

У меня от голоса Луво голова болела достаточно сильно, чтобы мне было плевать, грубила я или нет.

— Ты же не маг, и не решательница проблем, и не тот, кто приглядывает за своим магом.

— Трик полон раскаяния за своё вчерашнее поведение. Я пользуюсь этим в своих целях, чтобы вырваться на день из дому. Хотя это и не твоё дело, Та-Кто-Приглядывает-За-Своим-Магом. Для титула звучит не очень впечатляюще. Ты ответишь на мой вопрос, или нет?

Перейти на страницу:

Тамора Пирс читать все книги автора по порядку

Тамора Пирс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Плавящиеся Камни отзывы

Отзывы читателей о книге Плавящиеся Камни, автор: Тамора Пирс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*