Кира Измайлова - Странники
— А мы сейчас ходу прибавим!
У Марстена слова редко расходились с делом, поэтому он пришпорил коня, и мы понеслись вихрем! Признаться, такая езда мне нравилась куда больше, хотя бы потому, что меня худо-бедно обдувало ветерком. А вот коню, боюсь, пришлось несладко…
— Марстен, ошалел?! — нагнал нас Дарвальд. — Куда ты так несешься?
— А чего плестись-то? — ответил Марстен. — Доберемся поживее, я уже сварился на этой жаре, искупаться хочу — умираю!
Дарвальд только головой покачал, а я мысленно застонала. Ну зачем Марстен сказал о купании? Я теперь тоже мечтала об этом… Хорошо еще, мчались мы и в самом деле во всю прыть!
— Валь, а ты-то куда? — спохватился вдруг Марстен, завидев, как Дарвальд заворачивает лошадь к небольшой купе деревьев на краю луга. Тот только отмахнулся. — Ну вот, опять…
Он повернул вслед за Дарвальдом, и вскоре я разглядела, куда понесло нашего старшего товарища. Там, в довольно скудной тени, расположилось несколько человек, по виду — крестьяне. Впрочем, кто еще мог оказаться в такое время в таком месте? Видимо, они пережидали самую жару, а заодно обедали: на траве было расстелено грубое полотенце, на нем я углядела хлеб, какие-то овощи, небольшой кувшинчик, уж не знаю, с чем… Инструменты, подозрительно напоминающие до боли знакомые мне грабли и вилы, были аккуратно сложены рядом. Работы явно оставалось немало — здесь только начали метать стога.
Завидев всадников, крестьяне заинтересовались, а когда Дарвальд подъехал поближе, так и вовсе повскакивали на ноги и принялись кланяться. Не то чтобы земно, но все-таки весьма уважительно!
— Чего это они? — шепотом поинтересовалась я.
— Ты что? — возмутился Марстен. — Это ж его земли! Валь здесь хозяин!
— Ну мне-то откуда было знать, — обиделась я.
— Я тебе рассказывал! — настаивал Марстен. Может, и рассказывал, конечно, но он столько тарахтит, что запомнить все, о чем он говорит, решительно невозможно!
Пока мы препирались вполголоса, Дарвальд успел поздороваться со старшим из крестьян, крепким чернобородым мужчиной лет этак пятидесяти на вид.
— Давно не видать вас было, господин Тарм, — заметил тот осторожно.
Дарвальд сделал неопределенный жест рукой, дескать, дела, дела…
— Как в этом году, града не было? — спросил он.
— Вашими стараниями, господин Тарм, — вежливо наклонил голову чернобородый. — Погодка стоит — загляденье! Вот только сегодня парит здорово, как бы не к грозе, а у нас вон еще работы сколько…
Дарвальд глянул на небо и нахмурился.
— Валь! — позвал Марстен. — Ты долго еще?
— Езжайте! — махнул тот рукой. — Дорогу, надеюсь, не забыл еще? А у меня тут дела…
Марстен только вздохнул, поворачивая коня.
— Ну все… — бурчал он. — Попался… Теперь начнется «господин Тарм, гроза собирается, господин Тарм, гусеницы урожай поели, господин Тарм — то, господин Тарм — сё!» Разбаловал он их!
— Он же хозяин, — перебила я. — Обязан заботиться и это… помогать всячески. Это ты вот безответственный, а Валь, я вижу…
— Да что ты видишь, — отмахнулся Марстен, а я вдруг вспомнила, что не спросила у Дарвальда одну очень важную вещь. Можно было бы спросить и потом, но я боялась, что позабуду. — Юлька, куда ты, с ума сошла?!
Конь шел шагом, но я все равно чудом не сломала шею, решив без помощи Марстена спрыгнуть на землю.
— Подожди меня, я сейчас! — крикнула я и бегом кинулась к Дарвальду.
По счастью, отъехать мы успели совсем недалеко, но все равно с меня лило градом, когда я добежала до группы крестьян и Дарвальда. Тот успел уже спешиться и теперь вел обстоятельную беседу с крестьянами.
— Что случилось? — удивился он. — Юль, что такое?
— Валь… — пропыхтела я, тщетно пытаясь отдышаться. — Один вопрос… а то забуду потом…
— Ну выкладывай скорее, — поторопил Дарвальд. Ему явно не терпелось вернуться к хозяйственным заботам.
— Сейчас, погоди… — Я, наверно, была красной, как помидор, и все никак не могла вернуть дыхание в норму.
— Нате-ка, барышня, — сказала вдруг одна из крестьянок, высокая жилистая тетка с толстой черной косой, обмотанной вокруг головы на манер короны. — Глотните, полегчает!
— Спасибо… — просипела я, принимая у нее из рук кувшинчик.
Смертельно хотелось чего-нибудь холодного, но, увы, кувшинчик успел уже нагреться. Если там молоко… Но мне повезло, в кувшинчике оказалось что-то вроде клюквенного морса, такое же кисленькое и приятное на вкус. Я постаралась отогнать мысли о том, сколько народу уже пило из этой посудины, хлебнула от души, чтобы промочить пересохшее горло, еще раз поблагодарила тетку и снова повернулась к Дарвальду.
— Ну, давай свой вопрос, — снова поторопил меня Дарвальд.
Я покосилась на крестьян. Говорить при них мне не хотелось, и Дарвальд это понял.
Мы отошли на пару шагов, и я, наконец спросила:
— Валь, ты что же, выходит, вспомнил координаты? Раз мы, наконец, попали к вам домой!
(Мне смертельно хотелось проверить собственную теорию, придуманную как-то в глухой ночи.)
— Представь себе, нет, — огорошил меня Дарвальд. Видимо, у меня сделалась очень глупая физиономия, потому что он рассмеялся и добавил: — Вернее, вспомнил, но не полностью. Только основной направляющий вектор, а этого мало… впрочем, долго объяснять.
Я смотрела жалобно, и Дарвальд сдался:
— Ну хорошо… Представь лист бумаги. Представила? Теперь представь, что он с обеих сторон мелко исписан. А теперь вообрази, что таких листов штук шесть.
Я честно попыталась вызвать в воображении требуемую картину и даже преуспела в этом.
— Примерно так выглядят координаты любого мира, — закончил Дарвальд. — А я вспомнил в лучшем случае… ну, скажем, только содержимое одного листа. Этого никак не могло хватить, уверяю тебя.
— Тогда, значит, нам страшно повезло, — вздохнула я. М-да, я была о себе слишком высокого мнения… Какой из меня психолог!
— Такое везение — из разряда невероятного, — покачал головой Дарвальд и вдруг зачем-то понизил голос, хотя услышать нас могла разве что какая-то птичка, прыгавшая поблизости в траве. — Знаешь, Юль, я до смерти испугался тогда…
— Чего? — Я сделала вид, будто не поняла, хотя ясно было, чего мог испугаться Дарвальд.
— Да не «чего», Юля, — вздохнул Дарвальд и стал смотреть в сторону. Наверно, опасался, чтобы я чего-нибудь не высмотрела в его взгляде. — Да и ты сама прекрасно понимаешь, я полагаю. Я испугался за Марстена. За тебя тоже, конечно…
— Да уж не оправдывайся, — фыркнула я.
— И не думаю, — совершенно серьезно ответил Дарвальд. — Ладно, шутки в сторону… Ты в самом деле была права, Юля, я собственник, и к каким последствиям могло привести мое поведение… Впрочем, ты видела.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});