Ониксовый шторм - Ребекка Яррос
Наши взгляды встречаются, и я слегка улыбаюсь ему.
Дверь открывается, и входят слуги. В комнате становится тихо, когда они убирают наши тарелки и исчезают обратно в помещении, которое, как я предполагаю, является кухней.
“Ты действительно связан узами с седьмой породой?” Спрашивает меня Рослин.
-Я. Я вздергиваю подбородок. “ Она осталась, когда ее род покинул Конт—Амаралис, и мы ищем их. Итак, вы заинтересованы в том, чтобы поговорить с нами об альянсе?
-Мне любопытно. Розлин кладет камешек перед своей тарелкой.
-Двое проиграли. Ты молодец. Фэрис ухмыляется. “К сожалению, это должно быть единогласное решение, и я немного более ... проницателен в своем подходе. Скажи мне, если ты действительно ищешь знания, почему ты не поклоняешься Гедеону? Почему бы вам не поселиться здесь, как другие, которые ищут мудрости, а не союзничества? Наши библиотеки не имеют аналогов, наши колледжи - центры обучения и культуры, а не смерти ”.
“Меня учили, что о мудрости никогда не молятся, ее нужно заслужить, и как бы я ни наслаждался вашей библиотекой, она меня не интересует, если в ней нет информации об оленинах”. Я пожимаю плечами. - Я не собираюсь прятаться на острове, пока люди, которых я люблю, обречены на смерть от истощения.
За спиной Фэрис снова открывается дверь, и появляется официант. - Сэр, вы готовы к десерту?
“Мы готовы”, - отвечает Фэрис, и мужчина возвращается на кухню.
“Пожалуйста, скажи мне, что ты что-то сделал со всем тем шоколадом, который Талия копила неделями. Клянусь, она покупала каждую поступающую партию, а ты же знаешь, какая это редкость, ” поддразнивает Наири, но секунду спустя поджимает губы и устраивается поудобнее на стуле. - Хотя я не уверена, что мне захочется сладкого сегодня вечером.
-Я тоже, - соглашается Рослин, держась за живот.
-Какого рода информация? Фэрис подсказывает мне, его улыбка становится еще шире. - Возможно, оружие для их уничтожения?
-Она уже одна, - замечает Ксаден, когда открывается дверь, и глаза Фэрис слегка прищуриваются, глядя на меня.
Входят официанты, затем ставят наши блюда на стол перед нами.
О... Черт . Серебряная вилка лежит рядом с идеально нарезанным куском шоколадного торта.
Рука Ксадена безвольно ложится поверх моей.
“Оно по-прежнему твое любимое?” Голос Талии срывается от волнения. “Я знаю, что твой день рождения только в конце месяца, но сейчас ты здесь”.
Ксаден смотрит на торт так же, как Холден смотрел на голову Анны.
-Филлис, - окликает Фэрис одну из служанок, когда они вереницей возвращаются на кухню. - Похоже, у нас четверых не хватает вилок.
“Конечно. Я немедленно принесу их”, - отвечает женщина, прежде чем дверь закрывается.
“Пожалуйста, не ждите из-за нас”. Фэрис машет нам рукой. “Шоколад - необычное лакомство так далеко от Деверелли”.
И она копила это неделями. Мои мысли начинают метаться.
Недели. Она знала, что мы приедем.
Я предпочитаю подход Деверелли альянсу. Так сказала королева Марлис.
Кортлин, должно быть, проинформировала другие острова.
Талия знала, что Ксаден придет.
-Если тебе это больше не нравится, ничего страшного. Улыбка Талии дрожит. “ Я был вдали от тебя дольше, чем с тобой, и я знаю, что вкусы могут меняться. В конце концов, ты уже взрослая. Но на всякий случай, если у вас этого нет, мы попробовали четыре рецепта, и я думаю, что этот ближе всего к тому, что у нас было в Аретии. Ты обычно пробирался на кухню, когда повара пекли...
-Я помню. ” Ксаден переводит взгляд на мать. “И это все еще мое любимое блюдо”.
Та сцена на пляже, где она изобразила такое удивление, была ... фальшивой. У меня скручивает живот. Это неправильно. Что-то не так. Я упустил деталь, которой не должен был.
Ее улыбка становится ярче, и Фэрис обнимает ее за плечи.
-Ты хорошо справилась, любовь моя. Он целует ее в щеку.
Мой взгляд перемещается на Миру, и она хмурит брови. Она отводит руку назад по столу, и мое сердце начинает бешено колотиться. Нами играют. Талия знала, что приедет Ксаден, а это значит, что Фэрис знал ... И он более проницателен в своем подходе к нашему испытанию.
У них четверых, к счастью, нет вилок.
Что-то есть в торте.
Ксаден тянется за вилкой, и мои пальцы впиваются в его колено. Он переводит взгляд на меня, между бровями образуются две морщинки.
Я качаю головой, затем взмахиваю правой и выхватываю вилку из рук Эйрика.
Кэт роняет столовое серебро, и оно со звоном падает на тарелку.
“На вкус совсем как дома”, - говорит Гаррик, отправляя в рот еще один кусочек.
О Амари , он уже съел треть.
“Остановись!” Мое сердцебиение сбивается само собой.
Гаррик делает паузу, затем кладет вилку с начинкой на тарелку. “ Он сказал” что мы можем начинать— - Он моргает, затем пошатывается. “ Я чувствую…Я чувствую...” Время, кажется, замедляется, когда его глаза закрываются, и он падает, падая на стол.
-Гаррик! -