Александр Рудазов - Серая чума
— Прощай, Огненная Гора! — провозгласил Хабум Молот, все-таки обернувшись. — Дэвкаци не забудут дома! Прощай, тетушка Эрлеке! Дэвкаци будут помнить своего шамана!
Глаза старого вождя встретились с глазами трех молодых шаманок. Эссенида, Накрили и Заира не отрываясь глядели на приплюснутый конус, все еще торчащий над горизонтом. Они по очереди передавали друг другу подзорную трубу, купленную у людей с востока — чудесные стекла позволяли все еще видеть крошечную скрюченную фигурку, неподвижно стоящую на смотровой площадке у жерла побочного кратера.
— Что приуныли, дэвкаци?! — гаркнул Хабум, заметив тоску, витающую в воздухе. — Почему так тихо?! Торир, ну-ка, грянь!..
Торир Дом с силой втянул воздух, бочкообразная грудь расширилась еще больше, огромное пузо мелко задрожало, и над океаном загремела походная песнь, сопровождаемая оглушительным барабанным боем. Первыми подключились гребцы флагмана, а следом — и на остальных драккарах. Постепенно весь клан превратился в колоссальный хор.
В путь, герои-дэвкаци!Так велели праотцы!Бум-бум! Бум-бум-бум!Утихни, тоска, утихни, тревога!Вождь за штурвалом, вождь знает дорогу!Бум-бум! Бум-бум-бум!Одна лишь у клана может быть цель —Риф обогнуть, не попасть бы на мель!Бум-бум! Бум-бум-бум!Стучат барабаны, весла скрипят —С эйстом сразиться драккары хотят!Бум-бум! Бум-бум-бум!Пушка не дремлет, готовит ядро —Большому червю расплющит нутро!Бум-бум! Бум-бум-бум!Молот бьет, весло гребет,Славно дэвкаци живет!Бум-бум! Бум-бум-бум!Силен дэвкаци, могуч и велик —Это поймет и дитя, и старик!Бум-бум! Бум-бум-бум!Славься вовеки, народ дэвкаци —Самые лучшие в мире гребцы!Бум-бум! Бум-бум-бум!
Стекимо Стузиан смотрел на эту феерию физической силы и какофонического шума, восхищенно раскрыв рот. Ни одна паровая машина не сумела бы выполнить такую работу, какую выполняли эти волосатые великаны. Слаженно и ровно они вращали тяжеленные стальные бревна, именуемые у них веслами, и стопятидесятиметровые драккары шли на юго-восток с поразительной скоростью.
— Здесь очень шумно и плохо пахнет, маленький человек! — прокричал ему Хабум Молот, с легкостью перекрывая чудовищный рэп своей дружины. — Пойди лучше на камбуз, на палубе человеку не место! Пусть кто-нибудь покажет дорогу!
— Одана отведет! — предложила дочь Матурбана Рыбака, беря Крылатого Гонца за руку.
Девушка-дэвкаци вместе с еще тремя десятками таких же исполняла на «Чугунном Кулаке» роль «стюардесс». Они разносили гребцам еду и напитки, чистили палубу, перешучивались со своими отцами и братьями…
А в это время их матери и бабки стряпали на камбузе. В огромных количествах — шестьсот гребцов-дэвкаци потребляют пищу с чудовищной скоростью. А ведь кроме гребцов на каждом драккаре имелось еще великое множество пассажиров — остров покинул сразу весь клан!
Матросы драккаров путешествуют без особого комфорта. В обычное время гребцы работают в две смены — половина весел толкает драккар вперед, вторая половина спит, ест или просто отдыхает. Но спят и едят они там же, где гребут — их банки[59] широки и длинны, на них может с удобством разместиться даже такое крупное существо, как дэвкаци.
Стекимо признал правоту старого вождя и неохотно последовал за Оданой. На камбузе тоже было очень шумно, но пахло там не в пример приятнее. Седые старухи и матроны средних лет разговаривали очень громко, обмениваясь новостями и обсуждая все, что приходило на ум. И одновременно — готовили. В огромных корабельных котлах варились супы и каши, в специальных закрытых жаровнях пеклось мясо. Перед отплытием клан Огненной Горы забил почти всех своих уррогов и овец — перевозить их было невозможно, а оставлять на острове, обреченном на гибель, — глупо и бессмысленно. Сейчас в трюмах коптили и засаливали огромные груды мяса — путь предстоял не самый близкий.
— Ах, опять этот маленький и худой мальчик! — в ужасе воскликнула Рианга Сковорода — лучшая повариха всего клана. — Скорее, дайте ему чего-нибудь… вот, возьми, малыш!
Стекимо только пожал плечами. За неделю, проведенную на острове Огненной Горы, он привык, что местные тетки и бабки постоянно стремятся его накормить. Крылатые Гонцы и без того худощавые, а по меркам дэвкаци Стекимо вообще смотрелся изможденным дистрофиком. Женщин-дэвкаци это приводило в настоящий ужас.
Ему сунули железную миску с четырьмя странными предметами, похожими на черепашьи панцири… хотя это именно они и оказались. Жареные черепахи. На острове Огненной Горы они водятся в большом количестве, вкус у них отменный, и перед отбытием дети дэвкаци наловили их целую груду. Сейчас в трюмах ползали тысячи живых черепах — эти существа могут месяцами обходиться без пищи и воды, идеально подходя на роль «живых консервов».
— Ешь, малыш, может, станешь большим, как вождь, — ласково погладила его по волосам старая Рианга.
Исполинские драккары все больше удалялись от острова Огненной Горы, двигаясь на юго-восток. Хоровой рэп тысяч могучих глоток постепенно стихал. А к северу от острова над горизонтом неподвижно висела сизая туманная дымка — словно какой-то колосс вынырнул из океана и выдохнул клуб табачного дыма.
И из-за этой дымки за уходящим флотом наблюдали сотни глаз.
Асанте Шторм убрал дальнозорный кристалл, криво усмехнулся и оттопырил мизинец, давая сигнал рулевому. Капитаны-колдуны начали чародейский речитатив, убирая магическую завесу и призывая попутный ветер. Паруса трофейных ларийских судов надулись, и эскадра серых двинулась к осиротевшему острову Огненной Горы.
Серые уже давно следили за этим островом. Следили издалека, но близко не приближались. Серая Земля еще ни разу не пробовала дэвкаци на зуб в серьезной схватке, но ни у кого не было сомнений, что при необходимости клан Огненной Горы будет легко уничтожен — слишком уж неравные силы. Однако тут против серых играли два фактора.
Во-первых, они и без того вели большую войну сразу на несколько фронтов. Нападать на дэвкаци прежде чем закончено усмирение Нумирадиса, пока Рокуш и Кентаврида не покорены… Совет Двенадцати единогласно проголосовал против.
Во-вторых, серые отлично наслышаны о взаимоотношениях меж кланами дэвкаци. Тронешь один — на тебя ополчатся все. И вот этого колдуны всерьез опасались — собравшись вместе, кланы волосатых великанов вполне могли устроить им жаркую баню. У дэвкаци лучший флот на Рари, а их шаманы хоть и уступают в численности колдунам серых, все же кое на что способны.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});