Оксана Демченко - Безупречный враг
— Роул. — Принц поравнялся с приятелем. — Слушай, мне покоя нет. Ты часом не претендент на престол Дэлькоста?
— Не уродуй мне родословную вашим гнусным королем, — испуганно отмахнулся оримэо. — Я все исследовал. Нет уж, обошлось. Мама в год моего рождения долго гостила в Лозильо. Многие припоминают, что она благосклонно принимала ухаживания местного князя и еще каких-то вельмож. Альбер в указанное время решал земельный спор с Нагроком за две никчемные скалы в море.
— Жаль, — загрустил Крид. — Ты был бы толковым величеством.
— Упаси богиня, знаю я, как у вас относятся к наследникам! — вздрогнул Роул. — Моего папу зовут Юго, понял?
— Ладно… А как он относится к тому, что Авэи пользовалась успехом при дворе?
— Нарываешься на дуэль, — заподозрил Роул. — Еще слово — и я спрошу, как относится Мирош к тому, что ты…
— Все, осознал, — сдался Крид. — Молчу. Не сердись. Идея спихнуть тебе корону была такой заманчивой.
— У князя Лозильо, благодарение Сиирэл, трое сыновей. Законных. От ревнивца Альбера меня прятали, поскольку я чужой и само упоминание о ребенке грозило матери утратой влияния при дворе. К тому же — вот, — сирена возмущенно дернул себя за прядь темных волос, — я даже внешне не тэльр. Смуглее вас, как и подобает южанину. Лучше давай обсудим иную важную тему. Твоя невеста — замечательная девушка.
— О да, — улыбнулся Крид. — Она чудо. Обе они, так точнее. Хорошая тема, и вообще мы так славно путешествуем!
Хорошего, как это часто случается, не хватило и на сутки пути.
Утром, во время завтрака на первом же постоялом дворе, тихая идиллия развеялась без следа. Вошел мрачный Гокс, глянул на сидящую за столом Гоо и сообщил Мирошу очень коротко, меняя выразительные слова на более подходящие для детского слуха:
— Полный п… провал планов, Риш. Парад х… хваленый перенесли, госпожа Натэлла прислала голубя из столицы. Ваш у… умник Гооз редкостная, чтоб ему, дрянь. И чутье у дряни редкостное.
— Когда? — побледнел Дио.
— В четвертый день от сегодняшнего. Адмирала ждут, ж… жабы, иначе и сегодня бы могли. Он из столицы третьего дня выехал.
— Ногорро теперь где-то недалече от нас. Если поспешить, нагоним, — задумчиво предположил Крид. — Дороги-то сходятся.
— Толку? — пожал плечами Мирош. — Нам нужны хотя бы сутки запаса. И отношения у меня с троюродным кузеном — сам знаешь, натянутые, мягко скажем.
— Адмирал старенький? — с недобрым интересом уточнила Риоми.
— Шестьдесят три, — недовольно ответил Крид.
— Тогда он затратит много времени на мое спасение, — «обрадовала» всех девушка и задумчиво добавила: — И еще на протрезвление после ужина по поводу удачного спасения, да и иные поводы для радости я ему обеспечу. Дио хорош в роли разбойника, его ни за что не поймают.
— Снова в седло, — скривился «разбойник». — После скачки я сам сдамся.
— О-о? — капризно возмутилась Риоми.
— Поехали, — обреченно кивнул Дио. — Кто в банде, кроме нас? Роул, Крид…
— И довольно, — оборвал последний из упомянутых. — Подходящих лошадей в обрез. Пап, ты уж придумай для мамы что-нибудь попроще про нашу отлучку. Мы, честное слово, без драк. Наверное.
Мирош, пародируя Дио, сморщился и пообещал постараться. Риоми скоро вернулась в дорожном костюме, и четверо верховых умчались прочь. Крид знал местность и вел по самой короткой дорожке, срезая полями и перелесками. Дио постепенно веселел — галоп куда приятнее рыси. Правда, пока никто не понимал, от чего адмирал будет спасать Риоми, а сама девушка упорно молчала.
Карету адмирала «разбойники» заметили далеко впереди, на пологом подъеме, еще до наступления полудня следующих суток. Риоми хищно улыбнулась и изложила свой замысел. Она уже знала со слов Дины, что адмирал Ногорро Эрси Тэль-Мар презирает Гравров, резко выступает против брака девушки с Кридом и с детства влюблен в море. Еще он верен короне, хотя порой странным образом понимает эту верность, успешно совмещаемую с попытками убрать с дороги род Гравр. В общем, никуда не денется, Риоми и не таких очаровывала. Крид слушал возмущенно.
— Спасибо, что проводили, — решительно кивнула Риоми Криду и Роулу. — Теперь сидите в кустах и смотрите, до чего одна маленькая русалка может довести адмирала. Даже и на суше.
— Как это — в кустах? — опешил Крид.
— Молча, — резко посоветовала она. — И долго. Роул догонит сестру к ночи, на постоялом дворе. А ты появишься не раньше утра и затеешь дуэль с моим братом. Да, врать я не буду: Дину знаю, лошадь подарена, с Лидией я знакома… а с господином Мирошем нет. Так, управляющий, где у тебя эта гадость — нюхательная соль? Готовь, злодей, ты хозяйку не уберег от беды. Нигош, детка, я тебя не хочу обижать, так что не воспринимай всерьез, когда стану шуметь, ладно? Коняка, ну не сердись!
Провожатые послушно и обиженно отошли в сторонку. Еще бы — для коня у нее есть извинения и пояснения, а для людей? Карета мелькнула на вершине холма и скрылась. Гнедой получил хлыстом по крупу и, дрогнув задом, взял с места в карьер, возмущенно хрипя, уже почти неуправляемый. Крид дернулся помочь, но был пойман Роулом. Риоми держалась в седле удивительно цепко, а мешать ее плану нельзя, раз нет иного. Дио ускакал следом, заметно отставая на своем невысоком коньке от Нигоша, взбешенного повторным ударом хлыста.
Крид вскочил в седло и, с трудом сдерживая себя и коня, рысью двинулся по перелеску в стороне от дороги. Он очень переживал за отчаянную русалку. Как и Ногорро Эрси Тэль-Мара.
Чуть позже Крид и Роул из придорожных зарослей с интересом наблюдали за тем, как адмирал в роскошной бело-золотой парадной форме опустился на колени перед некоей Ройми Дасиль. Полулежащая девушка стонала, усердно нюхала соль, мужественно сдерживала слезы, скупо жаловалась на разбойника-управляющего, бросившего госпожу… Карета стояла с распахнутой дверцей, рой пеших капитанов вился вокруг пострадавшей, слуги держали коней, Нигош визжал, лягал и кусал тех, кого находил неприятным, то есть просто всех. Управляющий Дион рвал на себе волосы и причитал, ожидая неминуемой выволочки от брата госпожи Ройми.
Лекарь адмирала обнаружил у несчастной вчерашние синяки и свежие ссадины, прощупал заметно опухшую лодыжку, сокрушенно покачал головой — плохо дело. Когда госпожу, выброшенную из седла взбесившимся конем, подняли, чтобы устроить в карете, она потеряла сознание. Ногорро сообщил окружающим свой скромный прогноз на рост поголовья морских каракатиц; измерил словами объем глотки дикого кракена и пообещал убить управляющего Диона первым и лично, не дожидаясь прибытия брата несчастной Ройми.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});