Пастыри чудовищ. Книга 2 (СИ) - Елена Владимировна Кисель
— Поспорить могу, что если бы изложить Аргасту: так и так, откажемся от претензий, если вы нам дадите право на этих самых раненных йосс… сколько их там?
— Три самца и самка, — отозвалась Гриз, пристально рассматривая повязку на сжавшейся руке. — Во всяком случае, столько раз он… не успел довести дело до конца.
А сколько раз успел? Я вдруг понял, что не особенно хочу это знать. Куда интереснее было — каким способом они остановили оставшихся йосс. Понятно, что не нэйшевским — тогда бы некого было конфисковывать. А каким?!
— …стало быть, откажемся от претензий взамен на четырех раненых йосс, — подытожил я. — Можно было бы, конечно, еще и денег с него стрясти — первым делом займусь, как на ноги встану, обещаю.
Кажется, мне все-таки удалось ее малость ободрить. Мы еще чутка поболтали — в основном я выпытывал о том, что там с Аграстом и его сынулей.
Почему-то казалось — ей не особенно хочется живописать мне ту картину, которую они увидели, когда подоспели. Да и у меня в глазах при одном воспоминании начинало сплошь моросить белое с алым, и передергивало (пурра тут же издавал возмущенное «Уип»).
Напоследок я еще попытался повиниться.
— Всё-таки ошибкой было лезть к клеткам в составе неполной группы. Надо было бы получше поосмотреться…
Арделл пожала плечами.
— Мел говорит — Аргаст-младший время от времени выходил из клетки и шатался в окрестностях. Вы в любом случае могли на него наткнуться. Или на кого-то из йосс. И это уж точно была не твоя ошибка. Ты отлично держался, Лайл. И… хорошо, что выжил.
Да не усталая она, — запоздало дошло до моей персоны. Просто измучилась переживаниями — и за мою тушку тоже. Могу вообразить, что на нее свалилось: тут тебе йоссы, раненые и дохлые, истерика Мел при виде убитых зверушек, а на закуску еще и я — почиваю с дыркой в животе. Не вызов, а сказка.
— Хвала местной Премилосердной Целительнице — скоро на ноги встану. Помирать после боевого крещения кинжалом в пузико — не в моих, знаешь ли, правилах. Ну и, само собой, спасибо тебе, что успела. И быстрым ногам Яниста.
И тому, что я не успел довести начатое до конца. Скосился на Печать — покалывает. Нэйш вырубил меня вовремя.
Если я верно понял — он еще и спас мне жизнь в наипрямейшем и наипаскуднейшем смысле этого слова. Но у Арделл я этого спрашивать не буду — потому что слишком, слишком хочу понять неверно.
Долго задерживаться она не стала — пообещала зайти еще. Пурру прихватила с собой — тот на прощание одарил меня печальным «Уип» прямо из коридора.
Минут через десять, когда я уже начал было подумывать — а не стоит ли свести плотное знакомство с местным судном — заявился Янист. Его фальшивая бодрость убилась о его же собственную растерянность минуты через три, когда он просто замолк на полуфразе и принялся пялиться в пространство. Потом выдохнул:
— Это было мое предложение — пойти к клеткам.
— Мне прописали вон те два зелья, — сказал я на это. — Чужих самобичеваний Аманда мне не назначала. Может, конечно, они у нее запланированы на второй или третий день, но…
— Мое предложение, — упрямо повторил парень. — Из-за которого…
— Арделл что, тебе закатила из-за этого выговор?
Ясное дело, нет, а лучше б закатила. Ещё лучше — сняла бы с пояса кнут и как следует отходила кожей скортокса. Парень же прямо жаждет, чтобы его выпороли — сволочь этакую, осмелившуюся высказать свои догадки.
— Она… сказала, что это не моя ошибка.
И сказала, конечно, на бегу, пока ее мысли занимали йоссы, мое ранение, разборки с Аргастом и дела питомника. А парень уже нарисовал себе в уме картину «Она считает меня безмозглым сосунком и осознанно игнорирует». И собирается излить чувство вины на того, кто не может сбежать.
— Ну, может, она сказала это, потому что так оно и есть? Лучше расскажи мне, как она остановила этих тварей — вот что я хотел бы знать!
— Она… взрезала руку, — лицо у Яниста перекосило гримасой боли. — Когда мы успели туда… они уже начали брать вас в кольцо. Семь или восемь были мертвы, несколько раненых. Она достала нож… крикнула что-то… И они просто замерли. Все.
Я попытался присвистнуть, но получилось только позорное «Ф-фу». «Но варгам же нельзя», — чуть не добавил я, совершенно по-идиотски. Стало быть, когда-то да можно.
— Варг на крови, — загробным голосом добавил Олкест. — Я должен был догадаться.
Интересно бы знать — каким это образом. И что такое «варг на крови»? И чем эти варги отличаются от всех прочих? Снова недостаток информации. Жаль, из Яниста не удалось вытащить ничего путного: он на пару минут замкнулся в угрюмом молчании. А потом пришла Фреза и сообщила ему, чтобы он нашел себе дело, «потому что сейчас тут одного придурка будут кормить через клизму, ты же не хочешь это видеть?»
— Мы оба не хотим, — от души заверил я и приготовился дорого продать свою жизнь.
Фреза хрипло расхохоталась, поглядывая на закрывающуюся за Янистом дверь.
— Да это я так шуткую. Приободрить его малеха под хвост. Что-то квёлый он в последнее время. Чахнет и не жрёт, ходит, как трезвый Лортен — шатало неприкаянное! Небось, по Гриз теперь сохнет, а? Лови! Нойя сказала — тебе можно.
Кружку с бульоном я удержать худо-бедно сумел. Бульон был теплый, ароматный и пряный, каждый глоток отдавал в груди теплом, а пониже — тянущей болью, так что я потягивал его неторопливо, то и дело откидываясь на подушку.
— Я-то уж думала — с ложки кормить буду! — бодро гаркнула Фреза и ложку мне продемонстрировала. — Нет, молодцом. Крепкая порода — жаль, мозгов недовыдали. А правда, что ты, придурок, себя заморозить до смерти решил? Дурачина — ты с какого ляда жертвовать полез, кого спасал-то? Эхх, продать бы тебя, что ль, в цирк к Эрнсау — десяток золотых бы точно отвалили!
— А и дело бы. Прибыль пополам. Если правда то, что рассказывают об цирке Эрнсау — там животинки получше меня живут. Спокойнее — уж точно.
Фреза довольно ухнула, отбирая у меня кружку. Потом еще пообещала притащить бальзама, «каким на море лечились, проверено, а то что тебе тут эта нойя наварит». Я выразил на физиономии доступный мне экстаз.
Потом меня ненадолго оставили в покое, следом явилась пугающаяся каждого звука Уна — напомнить о приеме