Патрик Ротфусс - Страх Мудреца
Хуже было от того, что я не знал, почему Маер не вызывает меня.
Был ли он занят?
Может я обидел его?
Я думал, послать ему карту с золотым кольцом, которое дал мне Бредон.
Но если Алверон испытывал мое терпение, то это могло бы быть серьезной ошибкой.
Но я был нетерпелив.
Я пришел сюда, чтобы найти покровителя, или, по крайней мере, некоторую помощь в моей погоне за Амир.
Пока все, что я получил от службы Маеру, была сильно сплюснутая задница.
Если бы не Бредон, то клянусь, я бы сошел с ума.
А самым ужасным было то, что осталось всего два дня до того, когда моя лютня и прекрасный чехол Денны станут чужой собственностью.
Я надеялся, что к этому моменту, принесу Маеру достаточно пользы, чтобы смочь просить у него деньги, на которые смог бы вернуть мой залог.
Я хотел, чтобы он был обязан мне, а не наоборот.
Как известно, если становишься должником знатного человека, от долгов избавится сложно.
Но если от Алверона небыло ни какой весточки, то казалось, что я далек от его благосклонности.
Я пытался вспомнить, что я мог сказать ему во время нашего последнего разговора, такого, что могло его обидеть.
Я вытащил карту из ящика стола, и пытался придумать, политически правильный способ попросить у Маера денег, когда послышался стук в дверь.
Думая, что это обед принесли пораньше, я позвал мальчика, разрешив ему накрыть на стол.
Последовал продолжительный перерыв и это отвлекло меня от раздумий.
Я поспешил к двери и был удивлен увидев, что снаружи стоит слуга Маера - Стейпс.
До этого, всегда, послание от Маера передавали посыльные.
-Маер хочет видеть тебя, - сказал он.
Я заметил, что слуга выглядел измученным.
У него были усталые глаза, как будто он мало спал ночью.
-В саду?
- В его комнатах,- сказал Стейпс.
- Я провожу тебя туда.
Если верить придворным сплетням, Алверон редко принимает посетителей в своих покоях.
Когда я шел за Стейпсом, я не смог удержать вздох облегчения.
Все же лучше, чем ждать.
Алверон сидел на своей огромной перине.
Он казался бледнее и тоньше, чем когда я видел его в последний раз.
Его глаза все еще были четкими и резкими, но сегодня они содержали что-то еще, некоторые сильные эмоции.
Он указал на соседний стул.
-Квоут.
Входи.
Садись. - Его голос также стал слабее, но в нем по-прежнему звучали командные нотки.
Я сидел у его постели, чувствуя, что время было не подходящим для благодарности за оказанную честь.
-Ты знаешь сколько мне лет, Квоут? - спросил он без вступления.
-Нет, Ваша Светлость.
-Сколько ты бы дал мне?
- Как старо я выгляжу? - Я снова уловил сильную эмоцию в его глазах: гнев.
Медленно тлеющий гнев, как горячие угли под тонким слоем пепла.
Мой разум заметался, пытаясь решить, какой ответ будет лучшим.
Я не хотел рисковать оскорбить, но лесть раздражала Маера, даже если это было сделано с непревзойденной тонкостью и мастерством.
Остаётся последнее средство.
Честность.
- Пятьдесят один, ваша светлость.
Может быть, пятьдесят два.
Он медленно кивнул, его гнев, казалось, угасал, как гром в отдалении.
-Никогда не спрашивай молодых людей о своем возрасте.
Мне исполнится сорок на следующий оборот.
Но ты прав, сейчас я выгляжу на пятьдесят.
- Некоторые даже могли бы сказать, что ты слишком щедр. - Его руки рассеяно разгладили покрывало.
-Это ужасно, стареть раньше времени.
Он застыл от боли и поморщился.
Через мгновение это прошло и он глубоко вздохнул.
Слабый пот покрывал его лицо.
-Я не знаю, как долго я буду в состоянии говорить с тобой.
Мне, кажется, не очень хорошо сегодня.
Я встал.
- Мне позвать Кадикуса, ваша светлость?
-Нет, - фыркнул он.
-Сядь.
Я сел.
-Эта проклятая болезнь все больше поглощает меня в последний месяц, добавляя мне лет и заставляя чувствовать их.
Я всю жизнь посвятил своей земле, но оказался слаб в одном отношении.
У меня нет семьи, нет наследника.
- Вы хотите жениться, ваша светлость?
Он сполз по подушкам.
-Слухи, наконец, добрались, не так ли?
-Нет, ваша милость.
Я догадался об этом из того, что вы говорили в некоторых из наших разговоров.
Он бросил на меня проницательный взгляд.
-Честно?
Догадка, а не слухи?
- Честно, ваша светлость.
Cлухи постоянно обременяют двор, извините за выражение.
- Обременяют двор. Хорошо сказано. - Он улыбнулся слабой, едва заметной улыбкой.
- Но в большинстве они касаются какого-то таинственного посетителя с запада. - Я сидя поклонился.
- Но ничего о браке.
Каждый видит вас в качестве первого холостяка в мире.
- Ах,- сказал он с облегчением.
- Это обыкновенное дело.
Мой отец хотел женить меня, когда я был моложе.
Я был довольно упрям и не думал о женитьбе в то время.
Это другая проблема власти.
Если у вас её слишком много, люди не смеют указывать вам на ваши ошибки.
Власть - ужасная штука.
- Я думаю, что это так, ваша светлость.
- Это отбирает у тебя выбор,- сказал он.
- Это даёт человеку возможности, но в то же время отдаляет другие.
Моя ситуация сложнее, если не сказать больше.
В течении своей жизни я слишком часто голодал, чтобы испытывать сочувствие к знати.
Но Маер выглядел таким бледным и беспомощным, когда он лежал там, что я почувствовал некоторое сочувствие.
- Что это за ситуация, ваша светлость?
Алверон изо всех сил постарался выпрямиться на подушках.
- Если я женюсь, то это должна быть подходящая пара.
Возможно из такой же благородной семьи, как моя собственная.
Не только это, но и не может быть союзным браком.
Девушка должна быть достаточно молода, чтобы... - Он откашлялся, как шелест бумаги.
- Родить наследника.
Нескольких по возможности. - Он посмотрел на меня.
- Начал догадываться, в чем моя проблема?
Я медленно кивнул.
- Только в общих чертах, ваша светлость.
Сколько таких дочерей здесь есть?
- Самая малость,- сказал Алверон, намек на былой пыл вернулся в его голос.
- Но это не может быть одна из молодых женщин, которых король держит под своим контролем.
Рычаги давления и договорные обязательства.
Моя семья боролась за право проводить свою независимую политику с момента основания Винтаса.
Я не буду вести переговоры о жене с этим ублюдком Родериком.
Я не буду делиться с ним частицами власти.
- Сколько женщин находятся не под контролем короля, ваша светлость?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});