Kniga-Online.club
» » » » Фиктивный брак (СИ) - Завгородняя Анна Александровна

Фиктивный брак (СИ) - Завгородняя Анна Александровна

Читать бесплатно Фиктивный брак (СИ) - Завгородняя Анна Александровна. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я посмотрела на Эдварда и на его коляску.

— Справлюсь, — быстро ответил он.

— Я помогу, — вызвался его отец. Я же, взглянув на обоих мужчин рода, задумалась о том, для чего они вообще заложили свое имущество? Что было причиной? Обязательно уточню. А с этого банка еще и проценты возьму за подлог, обман и подделку документов. Так что, если повезет, то долг лорда Бэрилла станет намного меньше.

- Вы, наверное, меня презираете, мисс Латимер? — сидя в кресле перед огнем, спросил лорд Томас Бэрилл. Он воспользовался случаем, пока мой отец, к слову, только перед ужином вернувшийся домой, занял Эдварда светской беседой. Сам Нед то и дело бросал на меня странные, я бы сказала, задумчивые взгляды. Мы ведь так и не поговорили с ним после того, как покинули банк. Бэриллы отправились к себе, я домой, чтобы снова встретиться во время ужина у нас, как и было запланировано раньше. И вот теперь то и дело ловила на себе его взгляды. Интересно, что они значили?

— Видите ли, мисс Латимер я не столь силен в магии, как мой сын или Габи, — продолжил сэр Томас. — Я ведь и женился на матери Эдварда только для того, чтобы в род Бэрилл влилась новая сила. А она, моя, увы, почившая супруга, была великим магом. Я благодарен небесам, что сын перенял ее дар, а потом и внук, — мужчина отвел взгляд и это меня насторожило.

Что-то он смущается, когда рассказывает о Габриэле. Видимо, с мальчиком и вправду что-то не так. Но расспрашивать не стала. Все же, скоро сама познакомлюсь с ребенком и все увижу собственными глазами, тогда и пойму, в чем дело. Но то, что оба Бэрилла от меня что-то скрывают, ясно как день.

— Когда Эдвард ушел воевать, призванный королем, я пытался вести дела в поместье, но, как оказалось, мне это удавалось с трудом. Увы, мои родители некогда дали мне воспитание, образование, но не научили зарабатывать, — он криво усмехнулся. — Благородные господа живут прибылью с имения. Единственная наша работа, за которую мы можем получить деньги и не стыдиться этого, это военная служба, вот как у Неда. — Сэр Томас выдержал паузу. Затем продолжил: — Это ведь я виноват в том, что мы должны банку. Точнее, виноват, что неправильно, даже я бы сказал, неосмотрительно, выбрал банк.

— Если не секрет, то для кого вы брали ссуды, милорд? — спросила тихо, бросив очередной взгляд в сторону будущего мужа. Нед Бэрилл о чем-то разговаривал с отцом. Я не прислушивалась, хотя они говорили достаточно громко. В тот самый миг, когда подняла глаза, встретила ответный взгляд. Словно генерал почувствовал меня.

Мы перекрестили взоры, подобно мечам на поле боя. Внутри в сердце, что-то натянулось тетивой лука. Эдвард усмехнулся, видимо, проверяя меня на прочность, отведу ли глаза.

Я не отвела. И было ощущение того, что смотрю на хищника, чей взор обволакивает и гипнотизирует, заставляя оставаться на месте. Позволить ему совершить прыжок. Достигнуть цели, напасть. Хотя, нет. Для хищника у Эдварда сейчас слишком изучающий взгляд. Словно увидел меня впервые.

Странный он. Самую малость, но непонятный.

— Здесь нет никакого секрета, — продолжил меж тем сэр Томас. Кажется, старший лорд не заметил игры в гляделки между его будущей невесткой и единственным сыном. Нед же, усмехнувшись, кивнул и первым отвел глаза, позволив мне, наконец, выдохнуть. Несколько секунд и отчего-то такое непонятное напряжение, повисшее между нами.

— Эдвард помогал семьям погибших соратников, — сказал сэр Томас.

Я подняла на него взор.

— Вот как! — удивилась. — А как же его величество? Разве это не обязанность короля и всего королевства, поддержать семьи тех, кто остался на поле боя, отдав самое ценное во славу короны?

Лорд Бэрилл качнул головой.

— О, конечно. Благородные семьи его величество поддержал. А семьи простых солдат, младших офицеров… — он не закончил фразу, но я уже все поняла.

Интересно, уж не по этой ли причине сейчас Бэриллы не в почете у короля? Они ведь родственники. Логично было бы, чтобы его величество поддержал Эдварда, своего генерала. Но нет. Семья разорена, и король знать их не желает.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

«Вокруг этой семьи много тайн!» — сказала себе. Вот не уверена, что хочу их разгадывать. Но год… Год — это слишком долго, чтобы оставаться в стороне. Волей-неволей, придется что-то да узнать.

— Вам следовало обратиться к хорошему поверенному, прежде чем что-то заключать и подписывать, сэр Томас. Сейчас об этом уже, конечно, говорить поздно. Я вас не осуждаю. Но на будущее просто имейте ввиду.

Мужчина улыбнулся, а затем нарочито громко произнес, обращаясь уже не ко мне, но к моему отцу.

— Мистер Латимер!

Разговор у камина оборвался. Оба мужчины, мой отец и Нед, тотчас повернули головы в нашу сторону. Довольный реакцией, сэр Томас сел ровнее и с улыбкой произнес:

— Мистер Латимер! Вы по праву должны гордиться своей дочерью. О, как она сегодня порадовала мое старое сердце, когда прошлась по этим «Сандлерам и сыновьям» подобно урагану. Ваша девочка не лишена коммерческой жилки. У нее завидная хватка.

— О, я уже наслышан, благодарю покорно, — с улыбкой кивнул папа.

Я же бросила взгляд на Неда. Еще в банке я ожидала, что он попеняет мне, когда вмешалась в его дела. Но нет. Эдвард молчал, все то время, пока разбиралась с Торпом и после, когда мы поднялись к господину директору. Мне казалось, что он мог обидеться. Все же, он такой гордец. А тут я. Торговка, сунувшая нос куда не следует. Да, я делала все помощи ради, но все же, не ожидала, что Эдвард Бэрилл отреагирует на мое вмешательство столь стойко и выдержано.

А ведь он ни разу не попенял мне. Ни разу не вмешался, если его вмешательство не требовалось.

Только смотрел, слушал и следил. Присматривался, я бы сказала.

— Ну что вы, это я уже начинаю благодарить судьбу, которая привела вас в наш дом, — искренне заявил сэр Томас. — А видели бы вы лицо Торпа, когда она буквально ткнула его в договор, уличив в обмане! А после… — тут он отчего-то рассмеялся. — Даже стало жаль бедолагу директора.

— Главное, что я добилась желаемого результата. Долг мы погасим в положенный срок, — тихо произнесла я.

— Но! — тут сэр Томас вскочил на ноги, вскинул руку с оттопыренным указательным пальцем. Потряс им в воздухе. — Но мисс Латимер добилась нам большой компенсации за обман.

— Я просто сэкономила свои деньги, — улыбнулась на слова лорда.

— Полагаю, ты пригрозила ославить этого Сандлера на все королевство, если без помощи поверенного договорилась о компенсации? — спросил мой папа.

— Да. И господин Сандлер все мне подписал. На этот раз без подлога. Ты же знаешь, моя бытовая магия чувствительна к подобным вещам, — я замялась. Слишком много внимания для меня одной.

Положение спас лакей, вошедший в гостиную и объявивший, что чай уже подан и господа могут перейти в обеденный зал.

Выдохнув с облегчением, приняла руку сэра Томаса и направилась к выходу. Следом катил кресло Нед. Он единственный ничего не сказал во время этой короткой хвалебной речи в мою честь. И, признаться, я была только рада.

Шагая под руку с лордом Бэриллом, почти физически ощущала взгляд на своей спине. Каждой клеточкой кожи, с каждым ударом сердца. Не думала, что буду реагировать подобным образом на своего будущего и, к слову, фиктивного, супруга. Но сделаю все, чтобы этот год прошел так, как я запланировала.

Глава 6

Свадьбу было решено провести скромно, без помпезности и почти без гостей. Со стороны Бэриллов приехала какая-то дальняя родственница, маг, явно близкая семейству по материнской линии. Она же выступала в качестве свидетельницы. С нашей были друзья отца, такие же торговцы, что должно было, по идее, огорчить будущего супруга, имевшего предубеждение против простого люда, но Эдвард и тут удивил, когда никак не отреагировал во время представления гостей друг другу. При этом он вел себя сдержанно и даже приветливо.

«Вот и все. Я — невеста!» — твердила себе, пока шла к алтарю, держа под руку отца. Глупое сердце отчего-то взволнованно билось в груди. А ведь ему не стоило волноваться. Брак фиктивный. Пройдет время, и я снова обрету свободу. И все же, что-то не давало покоя.

Перейти на страницу:

Завгородняя Анна Александровна читать все книги автора по порядку

Завгородняя Анна Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Фиктивный брак (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Фиктивный брак (СИ), автор: Завгородняя Анна Александровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*