Эльфийка и Орден Чистоты (СИ) - Снежная Марина
Я тут же вспомнила о том, что он рассказывал на площади. Есть еще мастера с золотыми кольцами и глава Ордена с уникальным перстнем. И судя по тому, какого размаха достигло общество, человек он не из последних.
— Глава Ордена — ваш отец? — сделала я предположение.
Он снисходительно хмыкнул.
— То, кем является глава, не знают даже мастера. Это великая тайна, которая раскроется только тогда, когда наше правое дело будет доведено до конца.
Фанатики. Вот не понимаю я таких. Играют в какие-то тайные игры, портят всем жизнь, маскируясь благой целью. Причем сами же являются марионетками в руках того, кто преследует ведомые лишь ему цели.
— Но мой отец, о котором вы упомянули, один из мастеров Ордена, — гордо заявил он.
Теперь понятно, почему с ними так церемонятся. По влиянию на императора маркиз Маграс — второй человек после герцога Баниана. Но тогда кто же такой глава? Остается лишь догадываться. Какой-то чиновник, который скрытно дергает за ниточки, сам оставаясь в тени?
М-да, не хочется оказаться замешанной во всякие придворные интриги. А судя по всему, как раз к тому и идет. Скорее всего, именно невидимый кукловод и направил этого напыщенного идиота в Бармин. И что-то мне подсказывает, что не зря это произошло перед подписанием мирных соглашений с нелюдями.
Но чего он добивается? Ведь внутренние волнения в стране в свете внешней угрозы со стороны орков сейчас особенно нежелательны. Или намерен воспользоваться ситуацией, чтобы дискредитировать герцога Баниана и показать несостоятельность его как первого советника? А на риски ему плевать, лишь бы самому получить власть и избавиться от конкурента?
Так, ладно, в такие дебри лучше не углубляться. В подобных вопросах я совершенно не разбираюсь. Наша задача сейчас — замять намечающийся конфликт.
— Снимите ваше кольцо, — потребовала я. — И еще раз подтвердите свои слова по поводу того, кого вы подозреваете.
Уж не знаю, за кого меня принимал этот идиот, но нагло врал в глаза — я даже морщилась от колебаний его ауры. Что и озвучила, когда он закончил свою речь уже без перстня.
— И вы доверяете этой чужачке? — оскорбленно произнес лорд Маграс. — А мои слова подвергаете сомнению? Это заговор. Нелюдям выгодно выставлять Орден в неприглядном свете.
— Нам все понятно, — поморщился Бидер. — И судя по всему, так называемый свидетель скажет то, что вы от него потребуете. На самом деле вы не знаете, кто разгромил вашу резиденцию.
Глаза лорда Маграса злобно сверкнули, но он промолчал.
— Вам лучше уйти, пока я не арестовал вас за клевету, — сухо сказал Бидер. — И если узнаю, что вы будете распространять лживые слухи, вас и правда ждет тюрьма.
— Вы осмелитесь арестовать аристократа? — оскорбился черепоносец.
— Если он провоцирует беспорядки в городе, даже колебаться не буду, — отрезал начальник Департамента, а я мысленно ему зааплодировала.
В кои-то веки Бидер не стал лебезить перед аристократами. Или так повлияло письмо от Баниана? Козлом отпущения Бидеру становиться явно не хочется.
Лорд Маграс, бормоча под нос ругательства, выскочил из кабинета как ошпаренный.
— Лучше бы вы и правда его задержали, — мрачно заметил Вэйд.
— Чтобы его отец тут всех на уши поставил? — покачал головой Бидер. — Пока нельзя. Но я напишу герцогу Баниану доклад. Он стоит на равных с маркизом, пусть и решает, что предпринять.
— Разумное решение, — не удержалась я, но под насмешливым взглядом начальника смутилась. В моем одобрении он точно не нуждался.
— У вас какие-то результаты есть? — устало спросил Бидер.
— Боюсь, не слишком хорошие, — сказал Вэйд. — Как ни странно, но лорд Маграс попал в точку, хоть и тыкал пальцем в небо. Резиденцию Ордена и правда разгромили вампиры. Но вот с дочерью судьи сложнее. Ангер Сальне категорически отрицает причастность вампиров. Ленора подтвердила, что не врал. Он пообещал сделать все от него зависящее, чтобы выяснить. Взамен на то, что мы замнем дело о разгроме.
— Мы сами заинтересованы в том, чтобы об этом никто не узнал, — кивнул Бидер. — Но пусть поторопится. Долго сдерживать судью мы не сможем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я ему об этом сказал. В течение двух дней Сальне сообщит, что удалось узнать.
— Ладно. Тогда идите работайте дальше, — махнул рукой Бидер. — А я займусь докладом герцогу Баниану.
Мы тут же поднялись, понимая, что начальнику не до нас. А охватывающие меня предчувствия становились все более нехорошими.
ГЛАВА 6
Следующее утро ничем не предвещало беды. Мы с Вэйдом спокойно отправились на работу и вошли в кабинет. Начали обсуждать, что будем делать сегодня, когда ворвался взъерошенный Бидер.
— Вы это видели? — рявкнул он, швыряя на стол перед напарником газету.
Вэйд с недоумением глянул на него, но едва посмотрев на первую страницу, побледнел.
— Что там? — изнывая от любопытства, спросила я.
В ответ мне швырнули еще один экземпляр газеты. Не «Барминских хроник», где работала Арлин, и что считались лучшими в городе, а другой. «Барминская жизнь» была третьесортной газетенкой, что публиковала порой всякую ересь. Но все же у нее тоже наличествовала большая аудитория, и многие верили тому, о чем там писали. Именно поэтому я охнула, увидев огромный заголовок на первой странице: «Вампиры бросают вызов.»
— Эт-то что? — боясь поверить вспыхнувшей неутешительной догадке, пролепетала.
Мне, разумеется, никто и не подумал отвечать. Вэйд быстро пробегал глазами содержимое, Бидер же ожидал именно его реакции. Я сочла за лучшее тоже ознакомиться со статьей. И чем больше читала, тем сильнее шевелились волосы на затылке.
В статье в красочных и ярких выражениях рассказывалось о бесчинствах, устроенных позапрошлой ночью вампирами. О том, как те разгромили резиденцию Ордена Чистоты, а затем убили несчастную девушку, чья семья пользовалась уважением и всеобщим признанием. Мол, тем самым вампиры недвусмысленно бросают вызов людям, возвещая о начале новой войны. Упоминалось и о том, что творили представители этой расы пятьсот лет назад, когда были в расцвете своей мощи, и делались прогнозы, что будет, если подобное повторится. А также говорилось о том, что власти потакают им и бездействуют вместо того, чтобы наказать. Что они поддерживают нелюдей и давно ими куплены. А у журналиста, писавшего эту статью, якобы имеется надежный источник, благодаря которому все стало известно.
— Проклятье, — выругался Вэйд.
Я же сказала лишь одно:
— Лорд Маграс?
— Не сомневаюсь в этом, — наконец, обратил внимание и на меня Бидер. — И хочу, чтобы вы немедленно арестовали зарвавшегося аристократика и посадили за клевету.
— Думаете, это остановит то, что начнется благодаря статье? — мрачно спросил Вэйд.
— Я лично поеду в редакцию газетенки и потребую опровержения, — прошипел начальник Департамента. — Иначе засужу их и по миру пущу.
Мы молча поднялись, готовые немедленно отправиться арестовывать Маграса.
— У Марибет возьмете ордер на арест, — произнес Бидер, вышедший вместе с нами, но двинувшийся не в сторону приемной, а к лестнице. Видно, тоже решил не откладывать дело в долгий ящик и отправиться в редакцию немедленно.
— Надо было еще вчера это сделать, — глядя ему вслед, покачал головой Вэйд.
— Думаешь, это бы остановило черепоносцев? — с сомнением протянула. — Кто-то из них еще громче вопил бы о произволе властей, арестовывающих честных граждан.
— Тоже верно, — согласился Вэйд. — Кстати, мне нравится, как ты их обозвала, — он усмехнулся. — Им подходит.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Одного не понимаю, — задумчиво проговорила, — как редактор «Барминской жизни» решился опубликовать такое? Он что не понимал последствий лично для себя и для города?
— Не удивлюсь, если он окажется одним из этих самых черепоносцев, — отозвался Вэйд, а мне стало еще более тревожно на душе.
Насколько же растянулись щупальца Ордена Чистоты? Неужели теперь нужно каждой тени бояться и подозревать в тайных мотивах? Ведь с таким же успехом их люди могут быть и в Департаменте. Всего лишь нужно носить их перстень скрытно или оставлять дома, отправляясь на работу, и никто ничего не заподозрит.