Ониксовый шторм - Ребекка Яррос
“Нет, конечно, но ты все еще можешь разговаривать со своими драконами”. Она вздыхает и опускает руки, когда приближается Ксаден. “Мне жаль, что они не хотят вступить с нами в союз. Я думал, что остров, лояльный Данну, был нашим лучшим шансом”.
-Я тоже. Мои брови хмурятся, когда я вспоминаю жрицу. “Когда мои волосы посеребрились на концах?”
“Повернуться?” Выражение лица Миры отражает мое собственное. “Так оно и росло. С тобой все в порядке? Я думал, это Дейн потерял сознание.
-Я в порядке, - заверяю я ее, когда Ксаден подходит к нам. Конечно, мои родители не посвящали меня. Эта практика была запрещена в двух сотнях, а в Поромиэле даже раньше. “Верховная жрица только что сказала несколько странных вещей, которые отвлекли меня”. И я по глупости позволил ей. Предполагается, что я умнее этого.
“Как, я уверена, она и собиралась сделать”, - говорит Мира. “Какое это имеет отношение к твоим волосам?”
“Я видел девушку с такими же волосами, как у меня”.
“Правда?” Мира хмурит брови. “Это странно. Не то чтобы у нас была семья с островов.
“Верно? Я никогда не думала, что это может передаваться по наследству ... — Я вздрагиваю, когда мои ребра протестуют против глубокого вдоха.
-Нам нужно тебя завернуть. ” губы Ксадена поджимаются. - Может, у нас и нет мастера, но мы можем, по крайней мере, удерживать кости на месте до заживления, и Трэгеру следует посмотреть, не нужны ли вам швы.
“Это тебе нужно наложить швы”, - возражаю я. “Но насчет упаковки - да. Давайте убедимся, что все готовы уехать как можно скорее. Я не хочу оставаться здесь ни на минуту дольше, чем это необходимо ”.
-Согласен.
• • •
AПосле дневного отдыха грифонов по предложению Дрейка и тринадцатичасового перелета, наступило утро, когда мы приземляемся на скалистом побережье на окраине Видириса, столицы Хедотиса, покрытой сливочным камнем.
Должен признать, это остров, который я больше всего хочу исследовать. Целое сообщество, построенное на знаниях и мире? Да, пожалуйста.
Здесь, далеко на юге, погода немного холоднее, и я снимаю перчатки, прежде чем спешиться. Мои завернутые ребра визжат, когда я наношу удар, и я задерживаю дыхание на секунду, прежде чем двинуться вперед. - Растительность здесь еще бледнее, - говорю я по телефону, раздавливая ботинком едва зеленую морскую траву.
Даже отдельные кусты... Подождите.
Я присаживаюсь на корточки рядом с жестким кустом ежевики и замечаю девятиконечные листья, затем наклоняюсь ближе. “Это похоже на тарсиллу, но кора почти белая”.
“Возможно, магия ослабевает по мере удаления от Континента?” Таирн размышляет. “Хотя я не уверен, что это может быть меньше, чем несуществование”.
-Мне не нравится это место. Андарна проводит когтем по траве, обнажая только влажный песок. “Мой вид не стал бы здесь селиться. Нам нужно уходить.
-Прикройте это. Мы должны хотя бы спросить. Кроме того, где лучше найти лекарство для Ксадена, чем на острове мудрости? Я смотрю на город, когда Ксаден подходит ко мне. “Это красиво, но все такое ... однообразное”. Примерно в пятидесяти футах от нас находится единственный ряд торговцев, а дальше начинаются трехэтажные здания. Все они одного цвета, с одинаково удаленными окнами, под каждым из которых в корзинах висят одинаковые приглушенные цветы. - Они снесли первоначальные постройки около ста пятидесяти лет назад и отстроили заново с тем, что папа называл намерением .
“Это немного выбивает из колеи”, - соглашается он, оглядываясь назад, между нашими плечами. Крошечные порезы на его щеке и лбу затянулись, но синяк на челюсти сегодня выглядит еще хуже. “ И портвейна нет. Это прибрежный город без порта.
Все торговые суда стоят на якоре у береговой линии, и по пути сюда мы встретили не только несколько шлюпок. Вдоль берега выстроились маленькие лодочки, вытащенные на песок, словно выброшенные на берег. Для острова мудрости это далеко не логичный подход.
“Значит, это все ты, верно?” Спрашивает Ридок, подходя слева с Кэт и Марен. “Тебе нужно пройти тест или что-то в этом роде, чтобы поступить?”
“Один из нас должен проявить мудрость, чтобы встретиться с триумвиратом”, - отвечаю я.
“Не могу поверить, что они избирают людей на руководящие должности”, - бормочет Кэт, свирепо глядя на город, как будто он может укусить. “Городские советы? Конечно, но как вы можете подтвердить, что у кого-то есть навыки лидера, если его не обучали с рождения?”
“То, что тебя тренируют с рождения, не делает тебя более квалифицированным”, - парирует Эйрик справа, Трэгер рядом с ним. “Кто-нибудь из вас действительно взволнован перспективой быть ведомым Холденом?”
Кэт морщит нос.
“Веский аргумент”, - указывает Трэгер.
Подожди, мне кажется, или Кэт действительно ему ухмыльнулась?
“Не только ты”, - замечает Андарна.