И.о. поместного чародея. Книга 2 - Мария Заболотская
– Да, я собирался создать именно грязевой фонтан! И посмотрите-ка – до чего чудесным он вышел, почти в человеческий рост! У кого повернется язык сказать, что он не является серьезным неудобством при продвижении вперед?
Так как мы в это время брели по колено в липкой густой грязи, низвергающейся, казалось, со всех сторон сразу, возразить ему было нечего. Я лишь надеялась, что Искен усвоил этот урок и в дальнейшем сделает все для того, чтобы не прибегать к помощи магистра вопреки всем тем, без сомнения, мудрым истинам, которые он постиг на Севере. Мой опыт свидетельствовал: существуют люди, которые не способны приносить пользу по чьему-либо указанию, однако было бы непростительной глупостью считать, будто они не способны пригодиться вообще.
Глава 16, где говорится о магических порталах, войти в которые куда проще, чем выйти
Грязь прибывала не так уж быстро, однако меньше ее не становилось.
– Быть может, гоблины потонут в этой жиже, – безо всякой надежды сказала я.
– Быть может, в ней потонем и мы, – отозвался Мелихаро. – Если грязь будет извергаться непрерывно – она затопит все переходы и мы рискуем не выбраться из-под земли, даже если нам повезет найти более-менее сухое местечко. Времени у нас в обрез.
Магистр Леопольд, погружающий ноги в хлюпающую жижу с восторженным видом, свойственным человеку, впервые в полной мере познавшему радость творения, воскликнул, просияв:
– Вы полагаете, этот фонтан не иссякнет несколько часов кряду? Неужто он так хорош?!
Но ответа на свой вопрос он не дождался, поскольку Мелихаро замер, явно что-то услыхав, и спустя мгновение я тоже разобрала неясный шум, дробящийся на взвизгивания, вой, рычание и прочие неприятные звуки. Грязь под нашими ногами вдруг подернулась едва заметной рябью, усиливавшейся с каждой минутой.
– Гоблины пробудились и бросились в погоню! – озвучил Мелихаро то, о чем все остальные и так догадались. – Упаси нас небеса от…
И не успел он договорить, как нас сбила с ног плотная волна всколыхнувшейся грязи. Она же безо всякой жалости понесла нас вперед, и не успела я отплеваться и протереть глаза, как новая волна – чуть поменьше предыдущей – вновь увлекла меня за собой. Побарахтавшись, я смогла встать и в свете мерцающей сферы, следовавшей за мной, увидела, как пытаются подняться мои спутники, облепленные грязью с ног до головы.
– Что это было? – скрипуче вопросила самая высокая фигура, в которой я узнала магистра.
– Великий гоблин решил пуститься за нами в погоню вместе со своими подданными, – отвечала куча грязи поприземистее. – И как только он с размаху шлепнулся в ваш грязевой поток, мессир, вся эта масса всколыхнулась, как это бывает с водой в тазу, куда кто-то бросил камень. Нужно бежать со всех ног! Рядовые гоблины ниже нас ростом и для них здесь глубоковато, так что у нас имеется преимущество. Но даже не рассчитывайте, сударь, что я когда-нибудь поблагодарю вас за этот треклятый фонтан!
Самая величественная груда грязи молчала, приняв гордую позу, и молчание это было даже более зловещим, чем гул за нашими спинами.
– Да у вас уши что ли забиты?! – воскликнул Мелихаро, подкрепив свои слова выразительным хлюпаньем – должно быть, демон топнул ногой, но разобрать это не представлялось возможным. – Говорю же – бежим!
И мы пустились в бегство – если так возможно было назвать передвижение по вязкому, колышущемуся месиву, норовящему засосать ноги, как болотная трясина.
Гоблины настигли нас быстро, тем самым открыв всем нам неизвестное ранее свойство своего племени.
– Они умеют передвигаться по стенам и потолкам своих тоннелей! Почему об этом не было написано ни в одном справочнике? – с искренним удивлением произнес магистр, наблюдая за тем, как мы с Мелихаро по очереди пытаемся удавить цепкую тварь, впившуюся в Искена, одновременно с этим отбиваясь от нескольких гоблинов помельче, сыпавшихся на наши головы, как подгнившие фрукты с дерева. Спустя несколько секунд даже Леопольд, обычно всеми способами избегавший драк, лишился возможности задавать вопросы, что мы поначалу восприняли с мрачным удовлетворением. Но магистр брыкался с энергией, которой позавидовали бы дикие кони теггэльвских степей, и, признаться, наносил больше вреда нам, чем гоблинам. К тому времени мы порядочно удалились от грязевого источника и ноги наши не вязли в жиже, но мелкая нечисть все прибывала, и единственное, что спасло нас от немедленного поражения в этом неравном бою – страх гоблинов перед светом, исходившим от сферы. Они терли подслеповатые глаза, промахивались и сбивали друг друга с ног, истошно визжа. Но уж если кому-то из них удавалось вцепиться во врага, то избавиться от него можно было только вместе со значительным клоком одежды, которой у нас имелось не так уж много.
– Искен, – пропыхтела я, усердно прыгая на чем-то, что считала гоблиньей головой, но отнюдь не была уверена, что не оттаптываю при этом ноги кому-то из своих спутников. – Ты восстановил свои силы? Нам бы очень пригодилась твоя полноценная магическая помощь!
– Да кто вообще способен восстановить свои силы при таких обстоятельствах?! – возопил Искен, швыряя целый клубок гоблинов куда-то во тьму. – Это не те грязевые ванны, что могут считаться целебными!
– Тогда я буду вынуждена просить о применении чар кого-то другого! – юркий мелкий гоблин размером с кота ухитрился прыгнуть мне на плечи, и я тщетно пыталась оторвать его от себя так, чтобы не расстаться при этом с ушами, которые тот немилосердно царапал своими острыми когтями. – Например, магистра Леопольда!
– Нет! – хором вскричали Искен и Мелихаро, а магистр, которому на этот раз в качестве противника достался столь же трусливый и опасливый гоблин, как и он сам, обиженно пробурчал: «Можно подумать!..»
Страх перед волшебством, которое мог сотворить магистр Леопольд, оказался настолько силен, что демон, забыв о былых обидах, тут же пришел на помощь Искену и сумел на пару мгновений оттеснить от того гоблинскую свору.
– Обваливай перекрытия! – крикнула я чародею, содрав гоблина с головы вместе с грязной шапкой, о которой совсем позабыла. Злобное существо неистово грызло ее, видимо, посчитав, что сняло с меня скальп. Можно было швырнуть гоблина в стену вместе с нею, однако я, прошипев: «Черта с два!», вырвала шапку у него из зубов и лишь затем что есть силы запустила тварь во тьму.
Искен, не теряя времени, уже делал руками