Людмила Минич - Земля вечерних звёзд
– Нет, – уверенно сказал Табат. – Царапин пару, а так… Уж больно он искусен оказался. А по виду и не скажешь. Да мы бы управились лучше некуда, только вот айэт Тай…
– Хватит! – мрачно отрезал Архал. – Не смей поминать моего сына в своих жалких оправданиях. Если бы кто-то из вас хоть пальцем задел Тая!… – Он не довершил угрозу, но и без слов было понятно, что ослушнику несдобровать.
– Так мы и не посмели тронуть. Как поняли, что он это, то сразу… того… ушли. А он на крики, видно…
Тай, затаивший дыхание возле самых дверей, услышал, как что-то жалобно звякнуло.
– Так велено ж было, чтобы кричали, чтобы стражу… Только стража-то больно долго услыхать не могла… – неловко оправдывался Табат.
– Ничего толком сделать не умеете! – Архал раздражался все сильнее, и оттого его голос падал, наводя страха больше, чем иные крики. – Еще и обличье твое!… Когда теперь повсюду шарят! Каждый может оказаться в подозрении!
Некоторое время царила тишина, но Тай и не подумал сдвинуться с места. Слишком во многих играх уже довелось побывать. Больше не хочется. Даже в отцовской.
– Ладно… ты все равно едешь в Легу. – Архал помолчал, словно размышляя. – Все равно больше некого послать. Возьмешь людей, сколько надо… но немного, чтобы в глаза не бросаться. Поскачешь быстрее ветра! Старика мне привезешь.
Табат что-то прогудел удивленно, Тай не разобрал и отважился подойти к самым дверям.
– Да, того самого. Ты его видел тогда, со мной. Помнишь хорошо?
– Да, господин, – с готовностью поспешил подтвердить Табат.
– Только незаметно. И чтобы никто, ни один человек, хоть в Леге, хоть еще где-нибудь, не понял, куда старик исчез. И сюда привезешь так, чтобы никто… Ты понял?
– Понял, господин!
– Если кто-нибудь приметит твою образину, а сейчас ты чересчур приметный, то снисхождения не жди. С людей своих сам спрашивать будешь, но если из них кого-нибудь заприметят… чтобы тут в Чатубе они больше не мелькали.
– Понял, господин.
– Это на дорогу. Лошадей не жалейте, меняйте при первом же случае. Как можно скорее, Табат. Времени мало. Тебе ясно? Если не успеешь со стариком…
– А какой нам срок, господин? До Леги путь неблизкий. Дней десять-двенадцать будет. Меньше никак. И обратно еще…
– Не знаю… Знал бы – указал. Но времени мало, очень мало, каждый день последним может стать. Скоро обернешься – озолочу. Понял?
– Все понял, господин! – уже радостнее подал голос верзила.
– Снаряжайся немедленно. Сколько людей возьмешь?
– Рашхада непременно да Кривого с…
– Сколько?
– Человек пять надо. Сторожить, да еще если потасовка… В Леге не очень-то адья любят.
– Хорошо, бери пятерых. Больше не надо. Вот тебе послания в мои владения в Шайтьяре, как раз по дороге. Если спросит кто, ты послания вез, так и запомни! Отдашь управителям. На обратной дороге они тебе взамен мешочки дадут. Привезешь. И запомни: ценность эту для виду охранять будешь. Главное – старика мне доставь! И чтобы никто даже краем глаза его не видел! Хоть в мешке!
– Будет исполнено, господин!
– Собирайся! И прикрой ты образину свою чем-нибудь пока! Приедешь – наплетешь всем, что в дороге так тебя разукрасили.
– Да, господин.
За дверями послышались шаги. Тай, не сообразивший, что они могут так скоро закончить разговор, заметался загнанным зверем, стараясь, однако, бесшумно ступать по мягким коврам. Вот сейчас отец выйдет и застанет его в этой зале. Прямо у дверей. Он упал за скамьей, застланной длинным мягким покрывалом с широкой бахромой, что полностью скрыла его. Раздвинул ее осторожно, и тут скрипнула дверь.
Табат вышел один, мелькнул как раз между ткаными волокнами. Тай разглядел здоровенный свежий след от чужого клинка. От самого виска к подбородку. Его трудно будет скрыть. Ай да соседи-мореходы! Хоть пометили разбойника.
Он проводил Табата взглядом и выждал немного, моля всех богов Адья, чтобы тот не встретил ни одного из слуг, выгнанных Таем из отцовских покоев, и чтобы отец еще хоть немного пробыл в оружейной. Затем, не таясь, снова подошел к дверям, теперь уже плотно затворенным. Распахнул тяжелые деревянные створы.
– Отец!
– Тай!
Он застал отца за чтением какого-то свитка, но тот сразу же отбросил пергамент, как ненужную забаву, и в несколько размашистых шагов оказался рядом с Таем. Притянул его за плечи, вглядываясь в лицо, точно не веря своим глазам. Порывисто прижал к груди и вновь отстранил, вглядываясь. Таю стало не по себе. Ведь он только что подслушивал у, этих самых дверей. Но то, что он только что услышал, не принесло охоты признаться.
– Я боялся верить слухам, – продолжал вглядываться Архал. – Но это действительно ты!
Тай не знал, что ответить. Почему нет радости, приличествующей случаю? Да и в глазах отца тревога, как будто Тай явился… не вовремя, что ли. Или чем-то встревожил.
– Погоди! – Отец рассматривал его, определенно рассматривал, как еще вчера Хаадид. – Всему найдется время… если ты не собираешься в новый поход, забыв известить родного отца.
Он открыто улыбнулся. Тай покачал головой.
– Не собираюсь, отец. До праздника Плодородия. Архал выжидательно глядел.
– Мне велено отбыть в Дэльгар с нашими отрядами. Не позднее названного дня.
– Тебе? Но я собирался… Хотя… Так даже лучше, Тай. Тебя давно не видно в Чатубе, и все твои заслуги уже успели позабыться. Теперь, однако, только и разговоров будет, что о твоем возвращении, но это лишь на несколько дней. Если ты, конечно, не принес с собой что-нибудь поистине достойное такого долгого отсутствия.
Архал повлек его к скамье у стены, за которой пестрела затянутая тканью панель в тайную комнатку, где Архал Кальги хранил свои секреты. «Не принес ли чего-нибудь… достойного такого долгого отсутствия». Неужели он тоже что-то знает? Или подозревает?
Тай мягко остановил отца у самой стены.
– Нет нужды уединяться, отец. В этом нет никакой тайны. То есть… она есть, конечно, но… не моя.
Он решил, что в разговоре с отцом лучше всего будет придерживаться правды, какова бы она ни была. Кто поймет Тая лучше, чем отец?
– Я поклялся Правителю богами Адья и образом Кайятрэ, что ни одно слово не слетит с моих губ.
– Ты настоящий Кальги! – Архал почти с умилением глядел на сына. – Но эта тайна не пойдет дальше тех стен, где ты сейчас пребываешь, потому можешь свободно поведать ее отцу. – Он выжидательно глянул и прибавил: – Ты – одно целое со мной, Тай. И твоя тайна будет сохранена мною, как своя собственная.
– Отец… – Тай замялся. – Я не могу нарушить это слово, и ты… не вправе требовать этого. Я поклялся не выдавать намерения Правителя никому, даже под пыткой. Ты хочешь, чтобы меня покарали за ослушание?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});