Kniga-Online.club
» » » » Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Волшебная диадема

Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Волшебная диадема

Читать бесплатно Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Волшебная диадема. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я не тот злодей, каким благодаря тебе меня изобразили газеты, — холодно бросил Раскольд. — Мне надоело. Ты искалечил мне жизнь, а я вместо мести спас твою дочь. Можешь, сколько угодно бороться с так называемым злом, но больше не трогай меня и Тома.

— Тома? — изумился Амадеус. — Так вы знакомы? Хорошая компания подбирается. Гриндевальда еще не хватает. Ладно, придется все делать самому. — Он направился к мальчику, на ходу вытаскивая волшебную палочку. — С тобой, Григорий, я разберусь после…

— Беги, Том, — выкрикнул Раскольд. — Экспеллиармус!

Мальчик одновременно с вылетевшим заклятием сорвался с места.

— Куда? — возмущенно заорал министр, палочка выскользнула у него из рук и он бросился ее подбирать.

Том со всех ног понеся вдоль стены к открытой двери. Еще несколько метров и он выскочит в коридор. Расстояние сокращалось предательски медленно. Еще чуть-чуть и он спасен. Осталось совсем немного. И тут дверь с шумом захлопнулась. На полном ходу мальчик врезался в нее, больно ударился головой и упал на пол. Из носа брызнула кровь. Перед глазами, завихряясь, закружились красные искры.

— Авада Кедавра! — яростно прошипел Амадеус и Том увидел, как белый луч вырвался из палочки мужчины и устремился в грудь Раскольда. Тот лишь в самый последний момент успел увернуться, припав на одно колено. — Жалкий теоретик. — Ухмыльнулся Амадеус. — Я еще вернусь. И тогда мы серьезно с тобой поговорим.

Подбежав, он рывком поднял Тома на ноги. Тот на короткое время утратил способность сопротивляться. Стоя на подгибающихся ногах, он с ненавистью глядел на министра. Мужчина криво усмехнулся:

— Говорил тебе сидеть смирно. Теперь придется ходить с расквашенным носом.

— Отчего не сейчас? — поинтересовался Григорий. — Ступефай!

Амадеус удивленным взглядом проводил выпущенное колдуном заклинание, пролетевшее совсем близко с его плечом.

— Депримо! — дверь разлетелась в щепки и он, подхватив слабо упирающегося Тома под мышки, устремился по коридору.

— Экспеллиармус! Ступефай! — Раскольд с промежутком в секунду послал вдогонку колдуну сразу два заклинания.

— Не боишься попасть в своего дружка? — саркастически крикнул Амадеус, прикрываясь мальчиком.

Тот попытался лягнуть мага, но мужчина сумел увернуться. Отвесил Тому болезненный подзатыльник и ускорил шаг.

— Успокойся, осталось совсем недолго. Почему не захотел кушать пудинг, специально приготовленный мною для тебя? Тогда смерть оказалась бы сладкой… А теперь, даже не знаю…

Он быстро пробежал перистиль и, сломав дверь, вышел из дома.

— Где хочешь умереть? — Том в ответ попытался вновь укусить. — Плохой мальчик. Лишаю тебя возможности выбора.

Раскольд с хмурым лицом следовал за ними, время от времени выкрикивая неизвестные Тому заклинания, но Амадеус, пройдя превосходную подготовку, каждый раз с легкостью уклонялся.

— Григорий, иди лучше поставь чайник, — крикнул он колдуну. — Я вскоре еще раз навещу тебя.

— Прошу оставь его, — взмолился Раскольд

— В твоих силах было лишь облегчить ему смерть или извлечь из нее пользу для науки, но не более, — ответил Амадеус, выходя за ворота. — Сам виноват.

Правой рукой Том, нащупал украденный нож и в момент, когда мужчина начал трансгрессировать воткнул его ему в грудь. Тот тяжело захрипел и в тот же миг на мальчика обрушилась темнота, перед глазами уже привычно все завертелось, нестерпимо заныл разбитый нос, к горлу подкатилась тошнота.

"Неужели теперь действительно все?" — обреченно осознал мальчик. — "Через пару минут я умру… И ничто мне не поможет? Даже Раскольд, столько знающий и умеющий, не смог спасти меня. Я не вернусь в Хогвартс, не прочитаю хранящиеся в библиотеке книги, столько всего не узнаю и не перепробую. Не стану известным, могущественным волшебником. Обо мне вскоре все забудут. Как забыли о Джордже… Не побываю во многих интересных местах, о которых столько слышал. Больше не увижу то место, где на несколько минут почувствовал себя счастливым".

Видя перед собой темный вихрь, он представил уходящий вниз обрыв, мокрые камни, с белыми от соли верхушками, чистый, свежий ветер, с соленым запахом, пенящееся море, брызги воды, сверкающие на них солнце. Отчетливо ощутил охватившее его в тот момент пьянящее чувство свободы, легкости, расстилающегося перед ним великого будущего…

В следующую секунду Том упал на землю. Прокатился по шуршащим сухим листьям, сплошь устилавшим ее, и ударился о невысокое тонкое дерево. С трудом поднялся на ноги, пошатываясь и чувствуя, что его в любой момент стошнит. Держась рукой за грудь, напротив него возвышался Амадеус. Сквозь сжатые пальцы струилась алая кровь. Спрятавшись за широким стволом дуба, мальчик бросил на колдуна холодный взгляд.

— Ты намного сильней, чем я предполагал, — хриплым голосом произнес министр. Слова давались ему с трудом, рот непроизвольно кривился в болезненной гримасе. — Сумел изменить маршрут перемещения. Не слышал, чтобы кому-то из ныне живущих такой фокус оказался под силу. Но тебе и это не поможет.

— Ты серьезно ранен, — крикнул ему Том, оглядываясь вокруг. — Теряешь кровь. Тебе недолго осталось.

Они оказались в небольшом лесу. Вдалеке виднелась маленькая деревушка, ее домики тесно липли друг к другу, из труб на крышах мирно валил серый дым. Позади, за спиной, слышался плеск воды. Втянув ноздрями воздух, мальчик почувствовал его солоноватый запах. Не раздумывая, он бросился бежать, но через несколько секунд, посланное Амадеусом заклинание сбило Тома с ног. Упав, он взглянул сквозь густо росшие деревья и узнал тот самый обрыв, с которого свалился прошлым летом.

— Утонуть в море слишком легкая и ненадежная для тебя смерть, — министр медленно приближался к нему, выставив перед собой палочку. — Я все больше и больше убеждаюсь в правоте своего намерения.

Кровь продолжала течь из раны, но он не обращал на нее внимания.

— Надеялся прикончить меня столовым ножом? — процедил сквозь сжатые челюсти Амадеус. — Признаю, ты оказался близок к осуществлению своих намерений. Но рана пустяковая, малец. К счастью, в приюте и Хогвартсе таким вещам не обучают. Даже твое магловское оружие тогда у меня дома причинило больше вреда.

Он вымученно улыбнулся, оскалив белые зубы. Том, понимая, что конец близок, все же вскочил на ноги и вновь спрятался за дерево. Амадеус сделал еще несколько шагов ему навстречу.

— Авада Кедавра! — заклинание угодило в дерево, обильно осыпав землю свежими щепками.

— Жаль общество не знает всей правды, — отчаянно крикнул Том. — Какой же ты борец с темными силами, если способен убить ребенка? Я никому не причинил вреда. Я невинный человек.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Андрей Дерендяев читать все книги автора по порядку

Андрей Дерендяев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сокровища Манталы. Волшебная диадема отзывы

Отзывы читателей о книге Сокровища Манталы. Волшебная диадема, автор: Андрей Дерендяев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*