Kniga-Online.club

Джульет Маккенна - Огонь с юга

Читать бесплатно Джульет Маккенна - Огонь с юга. Жанр: Фэнтези издательство АСТ, Люкс, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ставки в игре растут с каждым ходом. Дела с варваром, якобы обладающим знаниями о северном чародействе, — это одно; но как я свяжусь с тем, кто уличен в применении волшебства? И что мне делать, если я откажусь? Где еще я найду хоть какую-то надежду для своих земель? Если мы не сгинем в эту бурю, это, несомненно, будет хорошим предвестьем. Это, конечно же, станет знаком, что мы следуем по нужной тропе, ведущей ко благу людей Дэйша — пусть даже она приведет меня к тому, кто сам признался, что он волшебник.

Девушка чувствительно ущипнула его холодную руку, и он вздрогнул.

— Нам надо обогнуть этот мыс! — проорала она. — Мне придется распустить кливер, иначе нас бросит на скалы.

— Давай!

Лодка тревожно колыхнулась, когда ее хозяйка поползла вперед и с треском развернула стянутый снастями кливер. Кейда протянул руку, схватил ее за кисть и подтянул обратно к румпелю, за который она тут же взялась. Затем он пересел на среднюю скамью и вернулся к своим веслам. Грести было мучительно тяжело, одеревеневшие от холода мышцы противились каждому взмаху. Несколько раз колыхания ялика приводили к тому, что Кейда бил веслами по воздуху, не касаясь воды, и от этого резкая боль разрывала ему плечи. Не в состоянии видеть, куда они направляются, он полностью доверился девушке, прильнувшей к рулю и угрюмо вглядывавшейся с носа утлого ялика. Кейда слышал, как бьется море, переваливая через скалы, как ревет прибой у каменистого берега. Он пригнул голову и заработал веслами еще усердней.

— Корабль Дева! — Крик девушки, в котором одновременно слышались тревога и облегчение, побудил Кейду поднять глаза.

Как он понял, они миновали мыс и получили в награду относительное спокойствие подветренной стороны. Море и здесь бурлило и неистовствовало, но не приходилось уже так одержимо бороться с веслами. Вывернувшись, чтобы поглядеть через плечо, он увидел маленький торговый корабль, качающийся на якоре в самой защищенной части бухты — со свернутыми парусами и тщательно задраенными люками. Кейда прокричал девушке:

— Если он на борту, мы попросим укрытия. Если нет, то пересидим эту бурю на корабле и подумаем, что делать с утра.

Она кивнула в знак согласия, и Кейда склонился над веслами для последнего рывка. Они подошли к «Амигалу», бухнувшись о его борт, отчего лодка заплясала на волнах. Но девушке удалось дотянуться до сброшенного вниз трапа и схватиться за него. Прежде чем Кейда смог остановить ее или помочь, она уже взлетела на борт.

— Брось мне веревку! — заорала она сверху.

Кейда поспешно швырнул весла на дно ялика, перебрался к носу и неловкими онемевшими руками кинул ей оттуда швартовую веревку. Девушка поймала конец не менее неуклюже. Пока она обвивала его вокруг кнехта на палубе большего судна, Кейда собрал все их намокшее имущество и метнул его на палубу «Амигала». Мешки приземлились с глухим стуком, и Кейда с запозданием вспомнил о запечатанном ларчике Шека Кула.

Будет еще одним добрым знаком, если эта вещь не пострадает.

— Идем, — девушка перегнулась через ограждение, протянув ему руку.

Очутившись на палубе, Кейда неуверенно поглядел на задраенный кормовой люк.

— Думаешь, он там?

Она прикусила губу.

— Есть лишь один способ убедиться в этом. — Девушка наклонилась к медному кольцу, вделанному в крышку люка. Но как только она потянула за кольцо, крышка поднялась и ударила ее по пальцам.

— Ризала, это ты, неблагодарная тварь? Как я рад видеть тебя здесь! — Приветствие это было произнесено достаточно радушным тоном, несмотря на резкие слова. — Ты кого-то привела? Кто тебе это разрешил?

— Мы помираем от холода и сырости, — невнятно пробормотала девушка, посасывая ушибленные пальцы. — Дай нам укрыться, умоляю тебя.

— На берегу сколько угодно укрытий. — Однако говоривший приподнялся по лесенке, чтобы открыть люк шире. — Ладно, залезайте, пока мы все не утопли.

Кейда придержал крышку, и мужчина исчез внизу. Девушка по имени Ризала собрала их пожитки и соскользнула вниз по трапу. Кейда последовал за ней со всей возможной быстротой, торопливо захлопнув люк.

Дев уже вернулся в свою подвесную койку, одна его нога свешивалась через край, на животе покоилась костяная чаша, придерживаемая рукой. Кейда отыскал кольцо на внутренней поверхности крышки и задвинул тяжелый медный засов, надежно, закрепляя крышку люка. Затем обернулся к Деву, стараясь выразить на лице подобающую признательность.

— Спасибо за то, что принял нас на борт.

— Не спеши благодарить, — ехидно произнес Дев. — Я перережу тебе глотку и брошу тебя за борт, если ты меня чем-нибудь оскорбишь. Правда, Ризала?

— Несомненно, — коротко ответила она и обхватила себя руками, неудержимо дрожа. — Давай-ка сперва согреемся и обсохнем.

— Лучше снять эти мокрые тряпки, — хозяин корабля ухмыльнулся ей.

— Я переоденусь вон там, спасибо. — Она мотнула головой в сторону главного трюма.

— Чтобы ты осталась наедине с моим грузом? — Дев поднял брови. — Я не согласен.

— А почему бы нам с тобой не пройти туда, мастер Дев? — осторожно предложил Кейда. — Ризала, — он запнулся на этом имени, но понадеялся, что расслышал его правильно, — а ты можешь переодеться здесь.

— Понятия не имею, с чего моя госпожа стала думать о скромности. Впрочем, ладно. Зато я получу возможность поглядеть, из чего ты сделан.

Любопытство на лице Дева было непритворным. Он выпрыгнул из гамака и снял с крюка фонарь.

— Можешь действовать на ощупь, девонька. Мне надо получше рассмотреть твоего друга. — Он отпер дверь и приглашающе простер руку.

— Смотри на все, на что хочешь. — Кейда с некоторым трудом стянул через голову свою намокшую рубаху, прилипшую к коже. — Не больно-то много ты здесь можешь увидеть. — Он потянул за шнур своих штанов — узел разбух и стал тугим.

— Мне не кажется, что так говорят благородные женщины, — хитро заметил Дев, поднимая фонарь.

Кейда впервые заметил, что у того голый подбородок.

— Если ты мужчина для мужчин, прости, мне больно разочаровывать тебя, — грубо сказал он. Затем повернулся к Деву спиной, сбросил штаны и стал рыться в своем мешке, ища смену одежды.

— Если тут есть что-нибудь сухое, я это съем, — пошутил хозяин. Кейда не потрудился обернуться, вытирая воду с тела вывернутой рубахой.

— Если у тебя есть какая-нибудь сухая одежда, мы будем перед тобой в долгу, — сказал он с тщательно рассчитанной кротостью.

— А мне-то в этом что? — В словах Дева прозвучала отталкивающая смесь презрения и веселья.

— Я думал, ты торговец. — Кейда вытряхнул пару неописуемых штанов, которые дал ему раб Шека Кула, чтобы были запасные. С них не капало, но то было единственным преимуществом этих лохмотьев перед тряпками, с которых уже натекла большая лужа. — Так ты торгуешь в долг?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Джульет Маккенна читать все книги автора по порядку

Джульет Маккенна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Огонь с юга отзывы

Отзывы читателей о книге Огонь с юга, автор: Джульет Маккенна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*