Флетчер Прэтт - Ревущая труба
– О, могу я вызвать трепет, могу и убить, но не в силах добыть я огня в подобной сырости, – пророкотал Тор. – Но с нами новый ворлок. Почему бы не заставить его поработать?
Ши нащупал в кармане спички. Они были на месте. Сухие. Настал его час!
– Ну, это пара пустяков, – небрежно бросил он. – Я могу извлечь огонь, всего лишь щелкнув пальцами. Хотите верьте, хотите нет.
Тор посмотрел на него с подозрением.
– Слабаки вы, и немногие из вас на что-либо способны, – внушительно проговорил он. – Что до меня, то всегда считал я лишь мужество да силу единственными достоинствами человека. Не стану отрицать, братья мои порой думают иначе. Возможно, ты и сделаешь то, чем хвастаешь.
– Мужество и сила? Повелитель Мьелльнира, забываешь ты еще и такие штуки, как ум и хитрость, – возразил Локи. – Даже удары твоего молота будут бесполезны, коли не знать, куда бить. Быть может, чужестранец этот и впрямь покажет нам что-нибудь новенькое. Предлагаю турнир! Мы двое и ворлок Репка. Первый, кому удастся запалить огонь, получит право треснуть любого из двух оставшихся.
– Ну уж нет, – забеспокоился Ши. – Если Тор мне врежет, придется вам искать нового ворлока.
– Ну, вашего брата как грязи, – ухмыльнулся Локи, потирая ладони.
Хотя Ши знал, что хитрюга-бог сумеет обнаружить забавные стороны даже в похоронах собственной матери, на сей раз он поддался на провокацию. Он осклабился в ответ, и при этом ему показалось, что в глазках Дядюшки Лиса мелькнула искорка одобрения.
Ши с Тьяльви, утопая в грязи, добрались до деревьев. Вытащив нож, Ши с ужасом обнаружил на якобы нержавеющем лезвии пятна ржавчины. Тем не менее, он мужественно срубил несколько веток и свалил их на очищенную от снега, хотя и по-прежнему влажную землю.
– Ну, кто первый? – поинтересовался Ши.
– Ты что, совсем, что ли? – прошептал Тьяльви. – Конечно, рыжебородый.
Тор приблизился к куче веток и вытянул руки. Вспыхнуло какое-то голубоватое свечение, послышался сильный треск, с кончиков пальцев бога на хворост посыпались яркие электрические искры. Ветки защелкали, поднялось несколько клубков пара. Тор напряженно нахмурился. Снова затрещали искры, но на том дело и кончилось.
– Слишком сыро дерево сне, – прорычал Тор. – Теперь твой черед испытать силу, Хитроумный.
Локи тоже вытянул руки и что-то прошептал так тихо, что Ши ничего не расслышал. В ладонях его вспыхнул розовато-фиолетовый свет, который затанцевал над ветками. Эти странные сиреневые отблески пугающе выхватили из сумерек соломенно-рыжую бородку Локи, высокие скулы и брови вразлет. Лис почти беззвучно шевелил губами. Ветви шипели, испуская пар, но не загорались.
Локи отступил. Волшебное сияние тихо угасло.
– Целая ночь понадобится, – буркнул он. – Лучше поглядим, на что способен наш ворлок.
Ши собрал несколько прутиков, насухо вытер их об одежду и составил шалашиком наподобие индейского типи. Конечно, растопка была сыровата, но Ши полагал, что еловые ветки содержат достаточно смолы, чтобы загореться сразу.
– Сейчас! – изрек он, напустив на себя важный вид. – Смотрите и учитесь все! Это вельми крутое волшебство.
С этими словами он извлек коробок обычных кухонных спичек. Три его спутника, затаив дыхание, наблюдали, как он вынимает спичку и чиркает ею о коробок.
Ничего не произошло.
Он попробовал снова. Никакого результата. Ши выбросил спичку и попытался зажечь новую – опять безуспешно. Он вытащил еще одну, потом еще и еще. Пробовал чиркать две спички сразу. Выбросив кухонные, достал коробок непромокаемых. Результат был ничуть не лучше. Самое обидное, что тому не было никакой видимой причины. Спички просто не зажигались – и все тут. Ши поднялся.
– Мне очень жаль, – объявил он, – но что-то испортилось. Подождите минутку, я загляну в свою магическую книгу.
Еще было достаточно светло, чтобы разобрать написанное. Ши достал «Настольную книгу бойскаута». Наверняка там сказано, что в таких случаях делается – если уж не с отказавшими спичками, то, по крайней мере, с палочками для добывания огня трением. Он открыл ее наугад – и вытаращил глаза. Моргнул, потряс головой, снова взглянул на страницу. Было достаточно светло. Но черные пятна на листах бумаги – предположительно фразы, набранные типографским способом – складывались в совершенно бессмысленный орнамент. Некоторые буквы выглядели отдаленно знакомыми, но сложить их в слова он не мог. Ши лихорадочно перелистал всю книгу. Везде одно и то же будто курица прошлась по снежку. Имелись, правда, какие-то схемы, но без текста они представляли собой полнейшую бессмыслицу.
Гарольд Ши стоял с открытым ртом и не имел ни малейшего представления о том, что делать дальше.
– Ну?! – загремел Тор. – Где огонь нашего хваленого ворлока?
Откуда-то сзади захихикал Локи.
– Не исключено, что репу предпочтительнее кушать сырой.
– Я... я весьма сожалею, сэр, – промямлил Ши, – но боюсь, что у меня ничего не выходит.
Тор воздел массивный кулак.
– Вот и настало время, – провозгласил он, – положить конец этому лживому и немощному отпрыску человечьему, что посмел вознести чаяния наши до небес, а после низвергнуть их, обрекая нас на холодного лосося...
– О нет, Сокрушитель Великанов, – торопливо вмешался Локи, придержи свою могучую длань! Он все-таки веселит нас иногда, а это всегда кстати в меланхолических сих краях. Как знать – может, там, куда мы держим путь, я сыщу ему применение.
Тор медленно опустил руку.
– Отвечать за него будешь теперь ты. Дружелюбен я к роду человеческому, но к лжецам и хвастунам нет состраданья во мне. Коли говорю я, что могу что-то сделать, я это делаю.
– Дозволено ли вмешаться, сэр, но там, – встрял Тьяльви, тыча пальцем в сторону входа в ложбину, – там что-то темнеется. Может, мы найдем какое укрытие.
Тор согласно буркнул. Они опять взобрались на колесницу и двинулись в сторону темного силуэта. Ши молчал, погруженный в самые черные мысли. Он оставил пост исследователя в Гарейденском институте ради Путешествия с большой буквы. Бежал оттуда, где чувствовал себя от всего зависимым, зажатым в тесные рамки. Ну вот, – сказал он себе с горечью, – вот и вылез из рамок, вот и обрел независимость. По сравнению с его нынешним положением тогда были еще цветочки... Ну почему, почему усилия его завершаются столь сокрушительным провалом? Почему не зажигались спички? Откуда в книге эта жуткая тарабарщина? С какого перепугу сломался фонарик прошлой ночью?
Тьяльви зашептал ему:
– Клянусь бородой Одина, я просто со стыдухи сгораю, дружище Харальд! Зачем было обещать огонь, если ты все равно не мог его зажечь?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});