Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда
— Да, Хагрид, ты всё правильно понял. Но это — пока тайна. Настоящая, серьезная тайна. И мы — я, Гермиона, министерство — ждем, что ты эту тайну сохранишь.
Хагрид молча и серьезно кивнул.
— Итак? — спросил Гарри, — что-нибудь важное или необычное можешь вспомнить?
— Вспомнить? Да, почитай, и вспоминать нечего. Всё как обычно. После того, как Темного лорда не стало, все первое время радостные ходили, как пьяные, всё ждали, что вот теперь-то совсем другая жизнь пойдет и всё будет по-другому. Оно и верно, страха не стало, пожирателей эти, тварей всяких, ну, а потом всё успокоилось и пошло своим чередом, как обычно. Дети шалят, как обычно, преподаватели кто уходит, кто приходит. Да, вот, мадам Трюк что-то последнее время прихварывает, так что соревнований по квиддичу уже года два как нет. Ну, что еще? Филча вот уволили, теперь завхозом Наземникус Флетчер.
— Как он? — спросил Гарри.
— Ну, хуже Филча быть трудно, — отмахнулся лесничий, — в этом хоть нет злобы, опять же, Филч сквибом был, а Наземник — нормальный волшебник, но вороват он и за воротник заложить любит, — неодобрительно сказал Хагрид, — нельзя так!
— Понятно, — кивнул Гарри, — с квиддичем будем разбираться, ну и с завхозом тоже, а в лесу как дела обстоят?
— А что в лесу? — пожал широченными плечами Хагрид, — в лесу всё как обычно. Конечно, после штурма Хогвартса, когда всякие твари от стен замка разбежались, да в лесу попрятались, пришлось облавы устраивать. Но, во-первых, лес — он с чужаками сам разбирается, пришлось мне здоровенную яму вырыть и туда трупы сваливать, а потом, постоянные обитатели леса тоже не больно-то волан-де-мортовских прихвостней жаловали, кентавры особенно. Ну, а как всех, кого надо, переловили, опять тихо стало. Даже вот баньши у нас завелась! Только никак её приманить не могу, — пожаловался Хагрид, — вот бы поймать, представляете, какой урок мог бы получиться?
— Знаешь что, Хагрид, — сказал Гарри, — ты вот что, ты эту баньши не лови, ты ее, наоборот, подальше от замка отгони. Ну, сам подумай: зачем нам ее рыданья? Дети ведь кругом…
— Отгоню, конечно, — покряхтел Хагрид, — только сам знаешь, Гарри, баньши они ведь какие? Если смерть почуют — они тут как тут, ничем их не отгонишь… Хорошо, хоть она одна у нас в лесу…
— Скажи, Хагрид, — задумчиво спросила Гермиона, покусывая губу, — а кентавры в лесу еще живут?
— Конечно, живут, куда же они денутся? — удивился Хагрид, — еще больше их стало, чем прежде было.
— А Флоренца ты давно видел? — снова спросила Гермиона.
— Флоренца-то? Давно… С год назад, наверное, а может, и два… Не помню. А что, нужен он? Поискать?
— Не знаю пока… Может быть, и будет нужен, — сказала Гермиона, — кентавры много чего знают, только нужно суметь их правильно спросить.
— Это да, — согласился Хагрид, — своевольные они и больно гордые. Единороги — те помягче, подобрее что ли, хотя и говорить не умеют. А вот пауки в Запретном лесу передохли, — внезапно сообщил он. — Нет, обычных-то, маленьких полно. А вот гигантские, ну, акромантулами их еще профессор Слизнорт называл, тех нету.
— Да что с ними могло случиться? — удивился Гарри, — их же ничем не проймешь!
— Зараза у них какая-то была, — печально сообщил Хагрид, — я их лечить пробовал, книжки разные читал, да где там… За неделю вымерли, ни одного не осталось.
— Вот Рону-то радость! — засмеялся Гарри.
— Да, а где Рон? — вспомнил Хагрид, — вы же всегда втроем ходили, почему он не пришел?
Гарри посмотрел на Гермиону.
— Понимаешь, Хагрид… — не глядя лесничему в глаза, сказала Гермиона, — Рон сейчас на континенте. То ли во Франции, то ли в Испании.
— На каникулах что ли? — не понял Харгид.
— Какие каникулы? — улыбнулась Гермиона, — Рон, Хагрид, уже большой мальчик. Работает он там. Помнишь, как Рон всегда ненавидел бедность? Одежда с плеча старших братьев, сломанная волшебная палочка, облезлая крыса, которая потом оказалась вовсе даже не крысой… Словом, сейчас у Рона появилась возможность стать богатым. Вот он и старается. Очень старается, — странным голосом сказала Гермиона. — Помнишь, когда Гарри выиграл турнир Трёх волшебников, он призовые деньги отдал Биллу и Фреду на магазин волшебных вредилок? Ну вот, они магазин и открыли, а когда Фреда не стало, Рон вошёл в дело вместо брата, теперь, считай, он главный. Джордж только иногда что-то новое разрабатывает, а продажи и — как это по-магловски? — а, логистика — всё на нем. Откуда только что взялось…
— Да, скрутило Джорджа, — услышал в словах Гермионы своё Хагрид. — Я его иногда в Хогсмиде в баре вижу. По-моему, Гарри, он спивается потихоньку. Взял бы ты его по старой дружбе в школу каким-нибудь учителем, а?
— Он не пойдет… — сказал Гарри, — я уже думал над этим.
— Ну, тогда… — Хагрид поскреб в бороде, — а если тренером по квиддичу? Помнишь, как он здорово летал? Ему всяко на пользу пойдет — воздух свежий, да и с детьми всё время…
— Вот это здорово, это ты хорошо придумал! — обрадовался Гарри, — спасибо тебе, я бы и не догадался! Обязательно поговорю с Джорджем! Хотя, он говорил, что детей не любит…
— А ты придумай что-нибудь! У тебя всегда голова «насчет придумать» работала как надо! — не отступал Хагрид, — надо ведь парня вытягивать из болота! А то закис совсем, зеленый стал и унылый, как долгопупсова жаба.
Пока Гарри и Хагрид болтали, Гермиона долго и с удивлением разглядывала избушку лесничего. В ней было непривычно чисто, все вещи были аккуратно разложены и развешаны по своим местам, да и сам Хагрид не выглядел запущенным и неухоженным.
— Хагрид, а ты мадам Максим помнишь? — спросила, прищурившись Гермиона.
— Ну, да… Того… Помню… Давно не виделись уже, — пробормотал лесничий, заметно краснея.
— Хагрррид сказал непрравду! — вдруг раздался смешной раскатистый голосок, как будто металлический шарик катался по стеклянной трубочке. — Мадам Максим жила здесь неделю и улетела позавчерра!
— Это кто ещё? — подпрыгнул на своем табурете Хагрид.
— Как кто? Боуги, конечно, — засмеялась Гермиона. — Всё, теперь, Хагрид, тебе придется только правду говорить, не соврешь. А если боуги еще и в школу проберется, страшно подумать, что там начнётся!
— Ах ты, нечисть мелкая, ну, погоди, я тебя! — рыкнул Хагрид и бросился ловить боуги. Но не тут-то было. Твареныш оказался удивительно проворным, он скакал по шкафам, по мешкам и ящикам, по одежде, веревкам и капканам, висевшим на стенах, один раз пробежался даже по голове Гарри, но в руки так и не дался.
— Ну, спасибо за подарочек! — пропыхтел Хагрид, падая на табурет и наливая в огромную кружку остывший чай, — кажись, остаток жизни я проведу как Хагрид Праведник!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});