Геннадий Ищенко - Приемыш (дилогия)
— Ну и ладно, — подумала она, заводя оба будильника и выставляя их по наручным часам. — Буду каждые три дня переводить стрелки на час назад. Зато теперь всегда буду знать время.
Один из будильников она отдала Райне и научила им пользоваться. Та восприняла новшество без большого энтузиазма, хотя быстро поняла и саму идею механических часов, и как ими пользоваться.
— Не вижу от них большой пользы, — сказала она расстроенной таким отношением к своему подарку девочке. — Всю свою жизнь я оценивала время на глазок, а если жить по твоим часам, это и слугам их нужно покупать. Но пусть стоят, мне их тиканье не мешает. Только заводить и переводить стрелки будешь сама.
— Как там говорил папа? — думала Ира, возвращаясь от наставницы. — Ага, инициатива наказуема исполнением. Как раз про меня. Дикие они здесь. Ничего, у меня руки не отвалятся, зато теперь можно будет планировать время.
Благодаря рвотному зелью, которое для нее ежедневно варила Райна девочка легко запоминала свои сто слов в день. Она попросила хозяйку готовить отвар пораньше, чтобы принимать его натощак до завтрака. Так и пить было легче и завтрак не пропадет, если все-таки не получится удержать в себе выпитое. Незадолго до появления в замке Иры здесь прошли дожди, так что грибов было много и она каждый день после завтрака, захватив с собой напоминалку, отправлялась в лес. Руки у девочки при этом были заняты большой плетеной корзиной и купленным складным ножом, поэтому она с благодарностью взяла принесенный служанкой поясок с двумя кармашками, в один из которых отправилась напоминалка, а в другой — компас и папины часы, которые для ношения на руке были ей пока великоваты.
В этот день, который был уже третьим по счету с момента их возвращения с покупками, она точно так же, как и в два предыдущие, позавтракав, в приподнятом настроении направилась в лес. Она уже примерно знала, где в районе замка больше всего грибов и первым делом обходила эти места. Обычно грибов было много и за какой-то час корзина набиралась с верхом. Но на этот раз ей не повезло. Обобрав одну поляну, она пошла на другое место и не нашла там ни одного гриба. То же было и в следующем месте по ее маршруту. Недоумевая, кто мог собрать ее грибы, девочка ускорила шаг и почти выбежала на большую поляну, где помимо подберезовиков попадались еще и белые грибы, и чуть не вляпалась в большую еще дымящуюся вонючим паром кучу навоза. Шагах в пятидесяти от нее жрал грибы тот, кто ее наложил.
— Ах ты скотина! — закричала Ира на здоровенного лося, который поначалу на ее появление никак не отреагировал. — Пошел прочь!
Лось поморщился от громких звуков, съел еще один подосиновик, укоризненно посмотрел на жадину и пошел куда послали. На этой поляне удалось сорвать с десяток грибов, но корзина не наполнилась даже наполовину. Решив поискать грибы чуть дальше от замка, она вытащила компас, определилась с направлением и пошла в сторону от того направления, куда ушел лось, на ходу зубря слова. Выбранное направление оказалось неудачным: грибов почти не было. Расстроенная Ира решила, что дальше удаляться от дома не стоит и повернула назад. Видимо, она все-таки ушла немного в сторону, так как вскоре попала в густой ельник, через который раньше не шла. Пройдя еще немного, девочка остановилась как вкопанная: впереди, перегораживая ей дорогу стоял крупный волк и скалил зубы, низко и угрожающе рыча. Она испуганно попятилась и чуть не упала на спину, зацепившись ногой за выступающий из земли корень. Рычание стало громче, и волк сделал шаг вперед по направлению к ней.
— Они же летом на людей вроде не нападают? — подумала Ира, изо всех сил борясь с навалившимся страхом. — Где же взять палку? Стоит повернуться и он точно прыгнет! Вот что стоило взять нож побольше?
За спиной волка в кустах раздались тявканье и скулеж.
— Господи! — похолодела девочка. — Да это же волчица! А там у нее, наверное, волчата! Она меня сейчас порвет просто так, на всякий случай. Даже собаки со щенками часто какие-то бешеные, а тут волки!
Наступив ногой на лежавший на земле сук, она присела и схватила его в руки, бросив на землю корзину с грибами и свой ножик. Выставив перед собой кривую, но длинную и прочную на вид палку, она продолжала пятиться назад, осторожно ставя ноги, чтобы, не дай бог, не грохнуться. Волчица, не переставая рычать следовала за ней по пятам, но нападать вроде не собиралась. Сколько это длилось, Ира не смогла бы сказать при всем желании. Наконец лес стал редеть, потянуло дымом, и волчица, повернувшись, скрылась в подлеске.
— Это куда же меня занесло? — подумала девочка, с облегчением опуская свою палку. — Деревьев почти нет, повсюду торчат пни, да и дымом пахнет. К деревне что ли вышла? И как теперь добраться до замка? Деревенские должны знать и объясниться с ними я, наверное, смогу, но как появиться там в моем платье?
Глава 4
Она достала компас и определилась с направлением. Замок должен был быть где-то на юге, в стороне противоположной той, откуда тянет дымом. Но вот как его найти? Единственная уцелевшая башня высотой всего метров двадцать, многие деревья и то выше. В ста метрах пройдешь и ничего не заметишь. А она не Чингачгук и изучила лишь небольшой кусочек леса с восточной стороны замка. Местные почти каждый день возят Лае продукты. За полвека должны были хорошую тропинку вытоптать. Вот только начинаться она должна где-то у деревни. Или это не та деревня? Райна вроде говорила, что их здесь три. Хочешь не хочешь, а к людям выходить придется. Сказать им куда ей нужно она уже сможет. Хозяйку замка здесь уважают и побаиваются, так что, может быть, и ей ничего плохого не сделают.
Ира очистила подол платья от колючек, которые нацепляла когда приседала за палкой, и двинулась к невысокому холму, из-за которого ветер приносил запах дыма. У его подножья она увидела узкую тропинку и пошла по ней. Огибая холм она лицом к лицу столкнулась с невысоким полноватым мужчиной лет пятидесяти на вид, одетом в штаны и рубаху из грубой ткани, похожей на виденную в родном мире мешковину. Он удивленно уставился на Иру, уделив особое внимание ее коленкам. При этом лицо у него покраснело, а в глазах появилось какое-то неприятное выражение, которое чуть было не заставило ее броситься прочь. Остановило только понимание того, что взрослый мужчина при желании догонит ее без особого труда.
— Я дорога дом где не знать помощь, — начала она подбирать из известных слов просьбу о помощи.
Не дослушав, мужчина быстро шагнул вперед, схватил Иру и, повалив на землю, навалился на нее сверху. Дикий, не рассуждающий страх заставил ее рвануться изо всех сил, но она не смогла даже шевельнуться. Попытка закричать тоже провалилась: насильник накрыл ее рот своим и зачем-то засунул в него свой язык. Сильные руки задрали платье и сорвали трусы, порвав их надвое. В низ живота что-то ударило, вызвав сильную боль, а потом эти удары повторялись раз за разом, пока наконец все не закончилось, и ее не отпустили. Слезы застилали глаза, и когда Ира их протерла, мужик уже натянул штаны и довольный развернулся и пошел в том же направлении, откуда появился.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});