Анатолий Хохлов - Связующая Нить. Книга 3
Однако репортеры оказались не из самых известных имперских изданий, и потому Миваки быстро потеряла к ним интерес. В столице ее встретят толпы журналистов, не стоит чересчур баловать вниманием всякое отрепье!
— Сюда, благородная госпожа, — служащие проводили Миваки к огромному грузопассажирскому дирижаблю, указали ей каюту, принесли угощение и напитки. — Готовы исполнить любое ваше желание и сделаем все, чтобы вы остались довольны путешествием.
Воздушный корабль, дождавшись сигнала с обзорной башни, оторвался от земли, поднялся к облакам и устремился в долгий путь к столице великих гор.
Миваки выпроводила всех из каюты и расположилась на мягком диванчике, чтобы насладиться видами из иллюминатора и поданными свежими фруктами. Скоро она будет со своим отцом, который представит ее ко двору Северной Империи. Не теряя времени, надо найти себе могущественных друзей и покровителей. Тех, что будут намного, намного влиятельнее и сильнее, чем те бесполезные болваны, что ходили у нее в приятелях и ухажерах раньше!
Девчонка открыла сумочку, извлекла зеркало в посеребренной оправе и принялась любоваться собой. Лицом, полным благородных черт. Густыми шелковистыми волосами, которые парикмахеры приграничного города вытянули сантиметров на шестьдесят. Игриво улыбающимися алыми губами. Дорогим платьем и драгоценными украшениями.
Какое наслаждение после всех бед и лишений привести себя в порядок! Пусть потрачены почти все деньги, но, заявившись в таком виде ко двору, можно рассчитывать на радушный прием и расположение влиятельных лиц! Келькурусы, жители суровых и холодных земель, слыли людьми грубоватыми и простыми, которых за живучесть, силу и угрюмый внешний вид частенько сравнивали с медведями. Женщины у них тоже похожи на медведиц? Если так, то появление истинно утонченной леди произведет среди местной знати фурор! Скоро у Миваки появится в друзьях по уши влюбленный в нее молодой медведь, сын грозного генерала, владельца несметных богатств и бескрайних земель, а мерзкая безродная нищенка Кицунэ будет повешена над воротами Инакавы! Нужно будет уговорить покровителя посетить родной город Миваки, чтобы от души посмеяться над болтающейся в петле богиней!
Не зная последних новостей, дочь советника лелеяла красочные образы в своих фантазиях и предавалась мечтам о гордом созерцании уничтоженной соперницы, но вдруг осторожный стук в дверь каюты потревожил ее. Монтаро, заглянув внутрь, хмуро произнес:
— Моя госпожа, к вам посетительница. Леди, наделенная большой властью и влиянием в этой стране.
Медведица пожаловала? Как любопытно! Наверное, увидела поднимающуюся на корабль прекрасную леди и, завидуя, спешит познакомиться! Если она действительно влиятельна и богата, нужно непременно заполучить ее в подруги! Лишь бы не была совсем уж звероподобна. Тогда Миваки запросто сумеет к ней подольститься.
Забыв об усталости, дочь советника вскочила на ноги и, спешно прихорошившись, кивнула самураю. Воин отступил в сторону. В купе, нарушая сложившиеся у гостьи стереотипы, легко и грациозно вошла темноволосая девушка одного возраста с Миваки. Приятные черты лица, гордый взгляд, без тени грубости и звероподобия. Может, в ее род подмешано много крови восточных стран? Затаив досаду, дочь советника низко склонилась в реверансе.
— Не удивляйтесь моему появлению, — завершив раскланивания и представившись, сказала гостья, на кимоно которой красовались знаки одной из влиятельнейших семей империи. — Мы, здесь, в стране Камней, наслышаны о вашей борьбе со златохвостым демоном и преисполнены сочувствия в связи с бедами, что вы потерпели от ее козней. Великий сегун Хадзиме сообщил о встрече на лесной дороге, и я поспешила вам навстречу, чтобы поприветствовать вас и содействовать скорейшему вашему прибытию во дворец столицы.
— Вы очень добры ко мне, благородная госпожа, — Миваки пыталась вспомнить, видела ли где-либо ранее лицо или слышала ли имя своей новой знакомой.
— Можете называть меня Такара-сама, леди Миваки, — девушка присела на диван перед дочерью советника. — Надеюсь, вы не откажете мне в небольшой беседе? Признаюсь, очень хотелось бы от вас лично услышать историю ваших приключений. Вы — девушка, что едва не стала невестой великого дайме. Вы красивы и стройны… — этими словами аристократка страны Камней заставила Миваки опустить глаза в очаровательном смущении. — Вы получили хорошее воспитание и знаете все тонкости дворцового этикета. Из вас могла бы получиться прекрасная принцесса. Та затея с подменой златохвостой лисы на вас вполне могла стать реальностью.
— Да, особенно если играть свою роль мне предстояло недолго!
— О чем вы?
— Черная Вдова намеревалась использовать меня для отвлечения внимания принца и нанести ему удар, когда он приблизится для знакомства! Она готовилась убить Кано и бросить меня на верную гибель!
— Кто сказал вам эту ложь?
— Что? — Миваки искренне изумилась. — Ложь? Простите, но мне сообщила ее моя мать после того, как златохвостый демон и городская стража спасли ее.
— Вот как? — Такара таинственно улыбнулась. — Что же, это вполне в духе Юмако-сан. Запутывать своих врагов откровенным враньем…
— Простите, но…
— Неужели вы думаете, Миваки-сама, что мы стали бы обрекать вас, дочь высокопоставленного человека среди наших союзников, на верную гибель? Нет, благородная госпожа. Юмако получила приказ — если вы будете сотрудничать, защищать вас любой ценой.
— Защищать меня? Но позвольте… — Миваки осеклась, задумалась и вдруг просияла. — Значит, то, что она сказала моей матери, ложь ради моего спасения в случае нашего разоблачения?
— Да. Не сомневайтесь. Я своими глазами видела приказ для отряда наших шиноби. — Такара, узнавшая о выкрутасах Черной Вдовы только спустя несколько часов после происшествия, применяла теперь до совершенства отточенный навык лгать не краснея. — И подумайте сами, леди Миваки, разве могла бы измученная преследованием куноичи так легко отказаться от роскошной жизни в облике камигами-но-отоме? Юмако-сан вспыхнула надеждой, читая приказ, ведь это был для нее не просто шанс избежать ответственности за страшные преступления, но еще и возможность обрести богатство, уважение и высокое положение в обществе. Даже я, дочь наместника, благородная и богатая леди, завидую тому людскому обожанию, которым окружен образ леди Хикари, а вы представьте, Миваки-сама, что чувствовала та паучиха-оборотень, убившая немало молодых женщин из простого желания получить чуть-чуть ласки, тепла и заботы от их мужей! Не сомневайтесь, она страстно желала обратиться в леди Хикари и сохранять обман как можно дольше, возможно, всю свою оставшуюся жизнь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});