Kniga-Online.club

Клайв Льюис - Хроники Нарнии

Читать бесплатно Клайв Льюис - Хроники Нарнии. Жанр: Фэнтези издательство М.: Изд-во Эксмо, СПб.: Terra Fantastica, 2003. — 800 с., год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А теперь, — проговорил господин Боббер, отставляя в сторону опустевшую пивную кружку и придвигая к себе чашку с чаем, — теперь мы можем заняться нашими делами… Только вам придется еще чуть-чуть потерпеть, пока я набью свою трубочку и раскурю ее как следует… — Бобр скосил глаз в окошко, — А на дворе-то снова снег. И это хорошо! Не будет незваных гостей, а если кто за вами охотится, то уже не найдет ни следочка.

Глава 8

Беседа после обеда

Первой не вытерпела Люси:

— Ну, пожалуйста, воскликнула она, — скажите, что случилось с господином Тамнусом?

— Э-хе-хе, — прокряхтел господин Боббер, покачав головой. — Плохи его дела, очень плохи. Увели его стражники, тут сомневаться нечего. Эту весть принесла мне знакомая птичка, а она все видела своими собственными глазами.

— Куда? Куда его увели? — допытывалась Люси.

— Что тут скажешь? Этих стражников видели, как они повернули на полночь, к северу, а уж что это значит — всем известно.

— Только не нам, — вступила в разговор Сьюзен.

Господин Боббер угрюмо покачал головой.

— Боюсь, что фавна увели к ней, в ее логово.

— И что ему грозит? — выдохнула Люси.

— Э-хе-хе, — повторил бобр, — Ничего нельзя знать наверняка. Из тех бедолаг, что туда попадали, немногие воротились. Статуи — вот что! Говорят, там всюду статуи — и во дворе, и на лестнице, и в зале. Это те, кого она обратила, — господин Боббер запнулся и вздрогнул, — да-с, обратила в камень.

— Но, господин Боббер, — не унималась Люси, — нам нужно… я хочу сказать, что мы обязательно должны что-нибудь придумать и спасти его. Это все так ужасно и все — из-за меня.

— Дорогуша ты моя, — вступила госпожа Боббер, — вы спасли бы его, тут и говорить нечего, спасли бы, кабы это было возможно! Только еще никому не удавалось войти в ее крепость без приглашения и остаться в живых.

— А если схитрить? — сказал Питер. — К примеру, нарядиться как-нибудь, будто мы… ну, бродячие торговцы, что ли… а еще можно, когда она уйдет, пробраться… или еще… ах ты, черт побери, должен же быть какой-то выход! Этот фавн, рискуя собственной головой, спас мою сестру, господин Боббер, и мы не можем бросить его, чтобы он… чтобы она его… нет, этого нельзя допустить.

— Ничего не получится, сын Адама, — сказал бобр. — И пытаться было бы нечего. А особливо вам, людям. Но теперь, когда Эслан близко…

— Да, да! Расскажите про Эслана! — воскликнули они все почти хором. И снова каждого посетило нечто удивительное — словно весной повеяло, словно предчувствие радости.

— Кто такой Эслан? — спросила Сьюзен.

— Эслан? — удивился господин Боббер. — Неужто не знаете? Он — Владыка. Он — Господин Леса. Только вот беда — нечасто он тут бывает. Ни при моей жизни, ни при жизни моего папаши никто его тут не видел. Однако весть пришла: он возвратился! Он уже в Нарнии! Уж он-то найдет управу на Бледную Ведьмарку. Уж он-то — а то кто еще? — спасет господина Тамнуса.

— А разве она не может и этого Эслана превратить в камень? — спросил Эдмунд.

— Бог с тобою, сынок, какие несуразности ты говоришь! — расхохотался господин Боббер. — Кого превратить в камень — Эслана? Да ей бы только на ногах устоять, как он глянет на нее, — это она, пожалуй, сможет, а на большее, уж поверьте, у нее силенок не хватит. Нет и нет. Эслан все поставит на свои места! Вот и в старинных виршах о том говорится:

Как только Эслан явится,Так правда восстановится,Когда ж он заревет, тогдаУйдет печаль, уйдет беда,Когда же он ощерит пасть,Зима свою утратит власть,Когда же гривою тряхнет,Весна к нам в Нарнию придет.

Да вы, только его увидите, сами все поймете.

— Значит, мы его увидим? — спросила Сьюзен.

— А как же, дочь Евы! Иначе для чего бы я вас сюда привел? Мне велено проводить вас к нему, — сказал господин Боббер.

— А он, — спросила Люси, — скажите, он — человек?

— Эслан — человек?! — Господин Боббер аж задохнулся от возмущения. — Конечно же, нет! Я же сказал, он — Господин Леса и сын великого Императора-Всея-Заморья. Неужели вам не известно, кого называют владыкой зверей? Льва! Так вот, Эслан, он — Лев. Он — Великий Лев!

— У-у! — протянула Сьюзен. — Я-то думала, он — человек. А он не опасен? Я вообще-то побаиваюсь львов.

— И правильно делаешь, дорогуша, а как же иначе? — вставила госпожа Боббер. — Ежели и найдется такой, у кого при виде Эслана не задрожат поджилки, так то либо храбрец из храбрецов, либо, прошу прощения, недоумок.

— Стало быть, он очень опасен? — спросила Люси.

— Опасен? — переспросил господин Боббер. — Да разве госпожа Боббер плохо объяснила? Кто тут говорит об опасности? Он, известное дело, не безопасен. Но он добрый. Одним словом сказать — Владыка.

— А я бы хотел с ним встретиться, — сказал Питер. — Ничего, что страшно, все равно хотел бы.

— Вот это по-нашему, сын Адама! — вскричал господин Боббер, ударив лапой по столу так, что звякнули чашки и блюдца. — Так оно и будет. Мне прислали весточку: вы должны с ним встретиться — завтра, ежели поспеете, у Каменного Стола.

— Где это? — спросила Люси.

— Я покажу, — сказал господин Боббер. — Это вниз по реке, отсюда шагать и шагать. Но я вас провожу.

— А как же бедный господин Тамнус? — спросила Люси.

— Ступайте к Эслану, этим вы пособите фавну, а прямее дороги нету, — отвечал бобр, — Как только Эслан будет с нами, да-с, тогда и дела пойдут на лад. Однако и вы не сбоку припека. Про вас тоже есть древние вирши:

Когда Адамова плоть и кровьВоссядет на престолы вновь,Зло сгинет, и придет любовь.

Так что, получается, все одно к одному: и вы здесь, и он здесь. Говорят, вроде бы Эслан бывал в наших краях, но так давно, что никто этого и не упомнит. А вот вашего, людского, роду тут отродясь не бывало.

— Что-то я не понимаю, господин Боббер, — сказал Питер. — То есть я хочу спросить, сама-то ведьма — разве не человек?

— Ну, ей-то, конечно, охота, чтобы мы ее приняли за таковую, потому и требует, чтобы кликали ее королевой. Но какая из нее дочь Евы, ежели родилась она от праотца вашего, Адама, — здесь господин Боббер почтительно склонил голову, — от Адама, стало быть, и первой жены его, которую звали Лилит. Эта Лилит была из рода джиннов по материнской линии, а по отцовской — из рода великанов. Нет и нет! В Бледной Ведьмарке почти нет настоящей человеческой крови.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Клайв Льюис читать все книги автора по порядку

Клайв Льюис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Хроники Нарнии отзывы

Отзывы читателей о книге Хроники Нарнии, автор: Клайв Льюис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*