Kniga-Online.club
» » » » Оксфордский зверь - Ксения Бренинг

Оксфордский зверь - Ксения Бренинг

Читать бесплатно Оксфордский зверь - Ксения Бренинг. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
всех пройтись по особняку и забрести к нам в комнату?

— Что? Как вы… догадались… — слегка опустошенно пролепетала она.

— Как видишь, я в этой жизни понимаю намного больше тебя, — с досадой ответила я.

— Да. Я сделала это. Но не жалею, слышите⁉ Потому что знаю, что вы будете счастлива, и я буду счастлива, пусть для этого надо было приложить усилия и выбрать именно такие смелые способы! — задрав вверх свой аккуратный носик, выпалила юная мисс. — И отметьте, вы с ним должны были находиться в разных комнатах… но я все же надеялась, что ваша страсть притянет вас настолько, что вы не сможете удержаться от искушения! И была права!

На последней фразе ее голос стал игривым и хитрым, и щеки мои вдруг вспыхнули алым огнем смущения. Доказывать, что это страсть к расследованию, а не к самому мужчине довела меня до жарких объятий с ним, этой уверенной в себе и вполне уже взрослой девушке не было смысла. Я лишь развела руками. Пусть думает так, ситуацию уже не изменишь.

— Вы стали совсем взрослой, моя Аманда, — я протянула к ней ладони. — Скоро вы получите статус хозяйки дома и будущей матери. Пусть судьба хранит вас от невзгод.

Я решила бросить споры и закончить наш разговор на хорошей ноте.

Мы крепко-крепко обняли друг друга, и моя ученица, вытирая слезы, проникновенно посмотрела в мои глаза.

— Спасибо вам за все, Эстер! Простите меня… Вы ведь знаете, что я хочу для вас только добра! — взволновано щебетала она, крепко держа меня за предплечья.

— Моя маленькая глупышка, дай Бог, чтобы вы не растеряли эти искорки счастья в своих очах! — сменила я гнев на милость и заботливо провела пальцами по ее розовой щечке.

На этих словах мы и распрощались. Мне предстояло собрать свои вещи, чтобы в скором времени после свадьбы перевести их в дом мистера Де Грея, оповестить матушку о предстоящем торжестве да и в целом, превозмогая свое нежелание, дать распоряжения по подготовке к венчанию.

Очевидно, завтра мистер Грей планировал пригласить меня в свой особняк на знакомство с родственниками, там по обыкновению за ужином и обсуждались подобные нюансы грядущего праздника.

Но на следующий день, когда вся семья Беннет с подобными планами уехала на обед в дом баронетов, виконт не почтил меня своим присутствием, а направил извинительное письмо. В нем говорилось, что «сегодняшний визит мистера Де Грея, к сожалению, отменяется. Он должен отправиться на весьма серьезное дело, которое не требует отлагательств».

Поджав губы, я скомкала лист бумаги, предвкушая еще несколько дней нахождения в доме под гнетущими взглядами своих уже бывших работодателей. Я представляла, как, скривив рот, Сьюзен доносит о моих неблагочестивых нравах супругам Корнуэллам, а те — остальной общественности…

Представления мои нарушил громкий голос парнишки, что донесся с улицы из открытого окна. Это был шестнадцатилетний Генри, который сновал везде по мелким делам: то разнося газеты, то прислуживая в церкви. «Новое убийство! Смерть ходит по улицам Оксфордшира!» — голосил он, юрко лавируя между горожанами, сжимая в руках стопку свежих листовок.

Я поспешила выйти к изгороди, чтобы передать Генри несколько пенсов и забрать статью с последними новостями. Парень был в поношенной залатаной повсюду одежде. Я знала, что он сирота, оттого и зашивал эти дыры самостоятельно и кое-как. Поблагодарив за монеты, парень широко улыбнулся и побежал дальше.

«Зверь лютует! Растерзана супружеская пара возле дома на Мелроуз парк!» — прочитала в первых строках и сразу же вернулась в дом попросить прислугу приготовить экипаж. Сумерки спустились на город к тому моменту, как я подъехала к месту преступления. Остановилась поодаль, покидать карету не стала, так как хотела лишь понаблюдать за событиями, что позволяло мне сделать маленькое окошко входной дверцы. Часть улицы была оцеплена, полицейские отгоняли случайных зевак. Заметив мистера Лонга, я тут же прикрыла шторку, стараясь быть незамеченной. Перевела взгляд напротив и увидела там за стеклом подсвеченную газовым фонарем вывеску питейного заведения «Миллер».

«Именно об этом пабе мне говорил ранее Тентон», — подумала я и подвинулась чуть ближе.

Трехэтажный дом из серого кирпича был окружен немногочисленными людьми, что осмелились в этот день явиться улицу Мелроуз. За оранжевыми прямоугольниками окон также наблюдались черные силуэты посетителей. Несмотря на произошедшие страшные события, люди вели свою привычную будничную жизнь. Мне всегда было интересно что это за черта: отважность или безразличие? Бесстрашие или невежество? Даже, если сказки о звере пугали не всех, то существование серийного убийцы должно было вселить в горожан панику!

Мои мысли прервал звон колокольчика на входе в заведение «Миллер». Дверь паба отворилась и позволяя мне заметить мистера Голдберга, что ранее приносил какие-то бумаги в дом Беннетов. В это же мгновение из-за темного угла здания прошмыгнула черная лохматая фигура и, ловко подскочив под карету, спряталась где-то под ее дном. Я несколько раз моргнула, стараясь убедиться не почудилось ли мне это, и вернулась к объекту своего наблюдения. Экипаж мистера Голдберга двинулся по мостовой, и я дала команду кучеру, следовать за ним. Пара гнедых, что были запряжены в нашу повозку, фыркнули и недовольно покатили ее вперед.

Мы миновали Оксфордский университет и приблизились к кладбищу, что находилось за церковью Святого Креста, в том момент, когда колесо кареты моего преследуемого резко отлетело в сторону, как от жесткого удара. Экипаж накренился и чуть не влетел в забор, скрывающий каменные надгробия. Мы также остановились, и я увидела, как выходит на улицу испуганный мистер Голдберг, как в еще большем испуге округляются его глаза. Морщинистое лицо мужчины накрыла огромная черная тень, и он, вскрикнув, одним махом перепрыгнул изгородь кладбища. Баронет в панике побежал без оглядки в темноту кладбища, лавируя между могилами усопших, а черный силуэт понесся за ним вслед. Я, выпрыгнув из кареты, дала команду старичку-кучеру, чтобы он немедленно вернулся на улицу, где были отряды полиции и позвал их на помощь.

Где-то там среди могильных склепов в опасности был человек, и я не могла допустить его гибели… Пусть даже ценой своей жизни, но я должна была его спасти! Взгляд мой снова упал на газовый фонарь, что возвышался над моей головой на малолюдной городской улице. Под своими ногами я заметила несколько камушков, и, недолго думая, я запустила их по очереди в тонкое стекло искусственного светила. Мгновение, и полость фонаря с грохотом взорвалась, разлетаясь на осколки в тонких языках пламени.

— Спасите! На помощь! — донесся уже ближе ко мне голос мистера Голдберга.

Порадовавшись тому, что видимо своими действиями

Перейти на страницу:

Ксения Бренинг читать все книги автора по порядку

Ксения Бренинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Оксфордский зверь отзывы

Отзывы читателей о книге Оксфордский зверь, автор: Ксения Бренинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*