Меч, павший в глубины отчаяния (СИ) - Ступников
Лисенок спрыгнул с рук девушки и, пройдя немного вперед да обернувшись, словно зовя за собой, дожидался её действий. Нанаши поняла намек своего спутника и ринулась на встречу приключениям.
Всю дорогу девушка рассматривала ареал города, вслушивалась в пение птиц да время от времени поглядывала на радостного лисенка. Он игриво прыгал по травке, зазывал девицу следовать за ним. Зверьку нравилось разгуливать с новой подругой, а в его янтарных глазах было замечено веселье и оживленность. И вот они понемногу начали приближаться к соседнему городу — Сакурину.
— Кажется, уже виднеются окрестности нового городка, не так ли, мистер лис? — все также ласково улыбаясь молвила нанаши.
Он лишь фыркнул на это и продолжил вести свою спутницу к пункту назначения. Странница заметила склон, что вел их к имениям города. Однако, стоило им пройти несколько метров, как на негоподнялась маленькая худенькая девочка. Её вид несколько отличался от детей в Цинкаине. Она была невысокого роста, на вид лет восьми. Девчонка была вся в пыли, а на лбу располагалась небольшая ранка. На её маленькой головушке были темно-русые волосы, собранные в тусклый хвостик, что позади был закреплен розовым бантиком.
Круглое личико, любопытные карие глаза, вздернутый носик и пухлые губы придавали девчушке миловидности. На нее было надето розовое кимоно в голубой цветочек, на котором также кое-где встречались зашитые лоскутком дырочки. На поясе расположился малиновый оби с огромным синим бантом за спиной. В своих хрупких, побитых и исцарапанных ручках малышка держала крохотную корзинку. Лисенок, перепугавшись незнакомой фигуры, спрятался за спутницей. Девушка подумала, что малышка испугается, увидев её меч, потому, подняв лисенка на руки да опустив голову, ускорила шаг. Однако, случилось непредвиденное.
Девочка взглянула на нанаши, и в её глазах появился восторг переплетающийся с надеждой, а на лице появилась яркая и теплая, словно лучи весеннего солнца, улыбка до ушей. Из её рук чуть ли не выпала корзинка. На радостях, она обратилась к онне-бугейси:
— Тетушка! — радостно вскрикнула девчонка. — Вы ведь самурай, правда?
Вопрос малышки застал девушку врасплох.
— Да, это так, — улыбнулась она ей.
— Ура! Я так давно не видела самураев! Скажите, Вы пришли, чтобы спасти нашу страну?
Нанаши была поражена познаниями ребенка. В столь юном возрасте, ей ведомо о положении острова Фумецу и всей тяготе жизни; но, даже при этом, она растет добропорядочным человеком. Девушка подошла ближе к юной леди и, своим томным, но до чего же нежным голосом, произнесла:
— Это одним лишь небесам известно, но мне бы хотелось попытать удачу.
— Наконец-то, мы будем спасены, хи-хи!
Недолго думая, девочка решила придать уверенности нанаши:
— Вот, возьмите! — она протянула корзинку, в которой лежало три онигири. — Это Вам на удачу!
— Вы так вежливы, юная госпожа. Однако, неужели этот дар не предназначался кому-то другому?
Девочка опустила голову и, елозя ногой по сухой земле, расстроенным голосом произнесла:
— Ну…Обычно я ношу своей хворой бабушке раз в месяц онигири в Цинкаин, ведь у неё совсем нет еды и денег… Но сегодня я встретила Вас, тетушка, и хотела отблагодарить… Потому, — все также стоя с опущенной головой и приподняв корзинку продолжила она, — возьмите это в благодарность!
Мечница была растрогана такой речью малышки, однако, было кое-что, что взволновало её куда больше. Вдоль маленьких детских рук было много синяков и ссадин, да таких окровавленных, что, казалось, кровь идет с них до сих пор. Среди них были и свежие раны. В конечном итоге, она поняла, что пыль на её лице — это синяки, сокрытые под слоем грязи.
— Малышка, я крайне благодарна твоему дару. Однако, вынуждена отказаться.
Девочка поглядела на неё удивленным взглядом и тонким голоском спросила:
— Но почему? Разве Вы не хотите есть?
— Я ещё молода и запросто могу заработать себе на еду, а твоя бабушка уже пожилая женщина. Питаясь раз в месяц, она может заболеть, и ей станет гораздо хуже — произнесла девушка, положив холодную ладонь на голову девчушки. — Потому, лучше помоги бабуле позаботиться о своем здоровье.
— Но ведь я хотела сделать Вам подарок..
— Не волнуйся, я крайне ценю этот жест, оттого благодарю тебя от всего сердца, — вымолвила девушка.
Несколько слезинок скатились вниз по пыльным и грязным щекам девочки, и та, улыбнувшись, произнесла:
— Спасибо Вам, хнык, тетушка! Я верю…правда верю, что Вы сможете, хнык, сделать нашу страну вновь цветущей!
— Ну-ну, не стоит плакать!
Девушка приобняла малышку, поглаживая по спине. Лисенок тоже перестал бояться, потому, как только нанаши выпустила из рук девчонку, запрыгнул той в ладони. Она обрадовалась зверьку и начала понемногу успокаиваться.
— Ух ты, хнык. Какой он милый!
— Ха-ха, правда же? Мы встретились с ним совершенно случайно!
— Здорово! — с улыбкой произнесла малышка. — Тетушка, скажите, а как Вас зовут?
— К несчастью, я не помню своего имени.
— Как это? — удивленно выдала девочка.
— Мои воспоминания были утеряны, потому некоторые нарекают меня нанаши.
— Вот как? Жаль, — печально гласила малышка, — а меня, вот, зовут Камацуй Йоко.
— Дитя океана, значит?
— Верно, — радостный вскрик резко переменился тугой, — но вот океана я никогда не видела… Хоть я и не раз была в Цинкаине, родители не разрешали мне ходить к нему, ведь это под запретом нашего правителя…а мне так хочется посмотреть на волны…
— Вот как… — задумчиво опустив взгляд вниз произнесла онна-бугэйся. — Йоко…
— Да?
— Давай, в следующий раз, когда Цымыш будет свергнут, я отведу тебя к океану?
Глаза девочки засверкали, и улыбка вновь сияла на её уставшем лице.
— Правда? Пожалуйста-пожалуйста! Я хочу посмотреть на океан с нанаши!
— Обещаю, я достигну того, чтобы ты смогла ходить к нему как можно чаще, а твоя бабушка сможет насытиться вкусной едой!
— Нанаши, ты — лучшая! — радостно зазвучала она.
— Рада это слышать. Однако, есть кое-что, что несколько беспокоит меня.
— Что-то случилось? — заинтересовано прозвучал голос девочки.
— Милая Йоко, позволишь ли ты спросить о ссадинах да побоях на твоих маленьких ручках?
Девочка взглянула на свои руки и с улыбкой ответила.
— А, с ними все нормально!
— Ты уверена?
— Видите ли, мой папочка, Камацуй Ранбон, известный чиновник. Он очень устает на работе, а мы с матушкой мешаем, за что отец и избивает нас хлыстом. Иногда это делают и папины друзья. Но все в порядке, он не плохой, просто очень занятой, потому, как и его друзья, хочет немного отдохнуть без нас.
После этих слов, нанаши едва могла сдержать свою агрессию. Ей хотелось искромсать чина за такую безответственность. Прикрыв глаза, сдерживая дрожащую руку на рукояти меча, она обратилась к