Kniga-Online.club
» » » » Уильям Моррис - Воды дивных островов

Уильям Моррис - Воды дивных островов

Читать бесплатно Уильям Моррис - Воды дивных островов. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Тут раздался цокот копыт, и пяти минут не прошло, как выехали на дорогу три вооруженных здоровяка в красном, и проскакали они так близко, что можно было услышать, о чем они говорят. И сказал один другому:"Как думаешь, долго ли протянет этот рыцарь?" "Может, с неделю", - предположил второй. "Сдается мне, зря мы не задержались, чтобы малость его помучить", посетовал первый. "Вот еще, откликнулся второй, мы и так нагружены постельными принадлежностями, чтобы еще и медлить в пути". И расхохотались всадники, и проехали мимо.

А затем появились еще четверо, и один из них, сухой и костлявый старик, как раз говорил:"Дело не в том, долго ли добираться до места, но в том, что случится по приезде. Это тебе не стадо коров отбить, ибо скот поделить несложно, но эти гладкокожие, двуногие скотинки - не из тех пирогов, кои два раза не съешь, засим как дойдет дело до дележа, так того и гляди заварится свара. Да будь я проклят, коли уже не заварилась; ибо пришлось нам спешить трех лучших воинов, чтобы эти неженки получили каждая по лошади в личное пользование, иначе наши готовы были глотки друг другу перегрызть, споря, кто повезет девушку на седле впереди себя; черт бы побрал идиотов!"

Спутники его расхохотались, и тот, что помоложе, отшутился, но смысла шутки не поняли ни Заряночка, ни Артур, и снова загоготали негодяи, и тоже проехали мимо. А затем появился отряд побольше, с дюжину или около того, и эти тоже шутили и пересмеивались, а среди них взор ясно различал трех дам. Пленницы ехали верхом, лодыжки каждой из них связаны были под брюхом лошади, а руки - за спиною, и первой - Атра, в неизменном своем черном одеянии, затем - Аврея в платье цвета спелой ржи, а последней - Виридис в зеленом. Атра ехала выпрямившись и глядя прямо перед собою; Аврея понурила голову и длинные рыжие пряди падали на лицо ей, а Виридис потеряла сознание, так что двое пеших негодяев поддерживали ее в седле с каждой стороны. В одежде дам почти не наблюдалось беспорядка, только какой-то негодяй разорвал лиф платья Виридис и сдернул ткань вниз, обнажив левое плечо.

Тщательно прицелился Артур, и выстрелил в лиходея, что шел рядом с Атрой, а Заряночка - в того, что поддерживал Виридис, ибо догадалась девушка, куда полетит стрела Артура. Звон тетивы слился в один звук; оба бандита рухнули замертво, остальные на мгновение сбились в кучу, а затем опрометью бросились к зарослям по обе стороны дороги, и из тех, что побежали на север, двое не заметили Артура, облаченного в зеленые доспехи, покуда не настигла их смерть от меча Черного Оруженосца. А затем Артур ринулся на врагов, не скрываясь долее, и насели на него трое, но недолго радовались, ибо их оружие не пробивало броню Фаэри, а могучие удары волшебного артурова меча рассекали кожу и кольчугу до плоти и кости; и вскорости все трое распростерлись на земле бездыханными.

Тут семеро, что проехали было вперед, повернули вспять и поскакали прямо на Артура, вознамерившись смять его под копытами коней, и плохо пришлось бы Черному Оруженосцу, несмотря на всю его силу, и доблесть, и неуязвимость волшебной кольчуги. Но тем временем Заряночка уже подбежала к Виридис, что рухнула с седла без чувств и беспомощно повисла на путах. Заряночка проворно перерезала веревки на руках и ногах подруги, и со всею доступной осторожностью сняла бедняжку с коня, и уложила на траву, а затем поспешила к Артуру с мечом наголо, как раз когда враги снова готовы были на него обрушиться.

Но на бегу осенило вдруг Заряночку, что меч - защита слабая, а на шее у нее висит рог. Засим остановилась девушка, и поднесла олифант к губам, и подула в него; и раздался протяжный певучий звук, и странно было его слышать. Но еще не отняла девушка рога от губ, как бросился на нее один из лиходеев, крича:"Ха! - ведьма, проклятая зеленая ведьма!" - и обрушил на Заряночку с седла сокрушительный удар, каковой пришелся по шлему, и хотя добрая сталь выстояла, но девушка рухнула на землю без чувств.

Однако же обещание лесной хозяйки оказалось не пустой похвальбой, ибо еще не угасла песнь рога, как ожили прогалины и чащи, и на дорогу хлынули вооруженные воины в зеленых доспехах, ровно таких же, как у Артура и Заряночки, и напала лесная рать на разбойников, и при содействии Артура никого в живых не оставила. Тогда рыцари в зеленом поспешили к Виридис, и подняли бедняжку с земли, и привели ее в чувство; а затем позаботились таким же образом и о Заряночке, и встала девушка на ноги, и растерянно огляделась по сторонам, однако сразу же поняла, что победа одержана. А другие подошли к Аврее, и разрезали ее путы, и сняли деву с лошади, и опустили на землю; но Аврея, в смятении душевном, смутно понимала, где находится.

Артур же, убедившись, что Заряночка вновь поднялась на ноги и с виду не ранена, поспешил к Атре, и перерезал ее путы, и освободил ее, и опустил на землю, по-прежнему не говоря ни слова, и остановился перед нею робко. Тут порозовело лицо девы в черном, и вспыхнула она, ибо узнала своего спасителя, невзирая на диковинные зеленые доспехи, и протянула ему руку, он же опустился на колени, и поднес руку к губам, и поцеловал тонкие пальцы. Атра же наклонилась к юноше, и лицо ее оказалось совсем близко от него, Артур же поднял голову и поцеловал деву в губы. Атра отпрянула назад, не сводя с него серьезного, пристального взгляда, и молвила:"Ты спас меня воистину не от смерти, но от гнусного ада; и за то следует мне поблагодарить тебя. О, кабы нуждался ты в моей благодарности!" Тут грудь девушки стеснилась, и разрыдалась она, и слезы хлынули по ее щекам. Артур же понурил голову. Но вскорости успокоилась Атра, и огляделась по сторонам, и окинула взглядом поле битвы, и молвила:"Кто сей хрупкий воин в зеленом, что хлопочет над Виридис? Разве не женщина это?" Покраснел Артур. "Да, это Заряночка," признал он. "Твоя возлюбленная?" - спросила Атра. "Да, - быстро отозвался Черный Оруженосец, - и твоя подруга, а на сей раз еще и твоя избавительница". "Верно, так и есть, - отвечала Атра. - Уже пять лет я ее не видела. Сердце мое рвется к ней; порадуюсь я нашей встрече".

Помолчала Атра, и Артур тоже; затем молвила дева:"Но что медлим мы тут за пустыми разговорами, в то время как наш доблестный, великодушный и милый брат все еще связан, и терзается душою и телом? Идем, и не задавай лишних вопросов". И быстро зашагала она по зеленой дороге, уводящей на запад, Артур же поспешил следом; и, проходя мимо Виридис, ло! - столкнулись они с Авреей, а Заряночка тем временем сняла шлем, и теперь целовала и успокаивала подругу. И воскликнула Атра:"Ободрись, Виридис! - ибо приведем мы к тебе твоего избранника живым и невредимым".

Недалеко прошли они по зеленой дороге, когда наткнулись на сэра Хью, крепко связанного и прикрученного к стволу дерева; из одежды оставлена была пленнику только нательная рубашка, а рядом лежали трупы двух дюжих молодцов с перерезанным горлом; ибо эти честные люди и двое негодяев, предавшие отряд, составляли всю свиту, что взял с собою Зеленый Рыцарь в лес Эвилшо. И так случилось, что предателей поставили часовыми, когда прочие спали; и негодяи в красном напали на спящих, и тут же порешили оруженосцев, а Хью привязали к дереву, чтобы подольше помучился, ибо этим путем ходили только им подобные. Все это друзья узнали впоследствии от Зеленого Рыцаря.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Уильям Моррис читать все книги автора по порядку

Уильям Моррис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Воды дивных островов отзывы

Отзывы читателей о книге Воды дивных островов, автор: Уильям Моррис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*