Терри Брукс - Странствующий Морф
— Нет. — Она решительно закачала головой. — Ты не хочешь идти со мной. Ты хочешь вернуться к остальным. Ты нужен им. Я нет.
Он улыбнулся:
— Я так и думал, что ты скажешь что–то подобное. Но не думаю, что это правда. Я считаю, что я нужен тебе.
Она вдохнула и отвернулась:
— Прощай, Ягуар.
Она пошла прочь, но он догнал ее почти сразу.
— Нам нужно найти какую–нибудь теплую одежду по пути. А также запасы еды и воды. Я взял карту. Со склада каравана, думая, что она может пригодиться. Она поможет нам найти город где–нибудь по пути, достаточно большой, чтобы там были склады и магазины.
— Ты не идешь со мной, — повторила она.
— Наверное, не совсем так. Наверное, я просто иду в том же направлении.
— Это глупо.
— Нет, это не так. Не тогда, когда ты заботишься о ком–то так, как я забочусь о тебе.
Они шли какое–то время в молчании, никто из них ничего не говорил. Каталия сжалась внутри своего плаща и капюшона, и Ягуар мельком бросал взгляды, пытаясь увидеть ее лицо. Он не мешал ей. Лучше подождать, подумал он.
Потом внезапно она остановилась, опустила Крольчиху на землю и повернулась к нему. Он смог заметить следы слез на ее щеках.
— Ты понимаешь, что у нас никогда не может быть нормальной… не как у других… — Она не смогла закончить. В расстройстве она просто закачала головой. — Никогда не будет так, как прямо сейчас. Для нас. Для тебя и меня.
Он пожал плечами:
— Думаю, нам стоит подождать и выяснить это. Во всяком случае, мне не нужно знать об этом прямо сейчас. — Он протянул руку и вытер одну влажную дорожку с ее щеки. — Но если это окажется так, этого будет достаточно. Ничего другого я не прошу.
Она снова внимательно посмотрела на него, как будто пытаясь разглядеть что–то невидимое, а потом медленно кивнула.
— Вижу, ты взял свой Пархан Спрэй. Ствол торчит из твоего рюкзака. Ты должен был сложить его, чтобы так нести.
— Да, я так и сделал, — признался он.
— Ты должен пообещать, что не будешь его использовать, пока я тебе не скажу.
— Эй, это твой поход, Киска Кэт. Ты командуешь. Я просто за компанию.
— А как насчет остальных Призраков? А твоя семья? Они захотят узнать, что с тобой случилось, ведь так?
Он покачал головой:
— Они умнее, чем выглядят. Они поймут.
— Поговорим об этом. — Она указала на Чейни, который сидел в нескольких ярдах, наблюдая за ними.
— Ну, он должен вернуться сам по себе. — Ягуар жестом махнул псу. — Иди домой, Чейни. Возвращайся к Птице—Человеку.
Чейни глядел на него и не двигался с места.
— Давай, убирайся отсюда! — закричал Ягуар.
Но большой пес просто сидел на месте. Ягуар подумал наброситься на него, попробовать напугать его, но решил, что этого делать не стоит.
— Забудь о нем, — сказал он, пожимая плечами. — Он вернется, когда будет готов.
Они снова тронулись в путь. Ягуар заставил себя не оглядываться, смотреть только вперед. Но потом заметил краем глаза, как улыбается Кэт.
— Что?
Она указала на Чейни, который шел сразу за ними.
— Полагаю, он еще не готов, — сказала она, выгибая одну бровь.
Ягуар кивнул и пожал плечами:
— Кого это волнует? Тупоголовый пес.
Вдали, далеко на горизонте на фоне неба вырастали зубчатые горные вершины.
Это было, по мнению Ягуара, новым обещанием в стране, которую вы никогда прежде не посещали. Там были нераскрытые тайны и неизученные чудеса.
Он с нетерпением желал заняться и теми, и другими.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Недели Ястреб вел караван на восток от Колумбии, держась направления к горам.
Дети, их воспитатели и защитники, эльфы, Ящерицы, Пауки и другие плелись за ним в исходе, о котором годы спустя будут рассказывать потомки тех, кто пережил его. Сначала они пересекли равнины и немного холмистую местность, пораженную засухой и подверженную пылевым бурям, бесплодную и пустую от всего, кроме групп давно заброшенных фермерских построек, зачастую обрушившихся на землю; в свою очередь эта местность сменилась сосновыми лесами, состоявшими из мертвых или умирающих деревьев, однако некоторые из них до сих пор зеленели, питаясь водой и минеральными веществами, которые оказались не зараженными ядами, поразившими все остальное.
Наконец, они оказались перед потрепанным зеленым знаком, который объявлял, что они прибыли в город Спокан.
К этому времени они были в пути уже более двух недель, запасов пищи и воды почти не осталось, а силы были на исходе. Они следовали по шоссе, на которое вышли во второй день похода. Без машин для перевозки, двигаясь только пешком, бетонная лента казалась дорогой наименьшего сопротивления. Логан, Анжела и Хэлен Райс согласились, что следовать по шоссе является наилучшим выбором для их продвижения, да к тому же и самым безопасным. Также они надеялись, что в одном или другом из маленьких городков, которые обычно встречаются на обочинах главных магистралей, найдется необходимые им припасы. Однако к моменту их прибытия в Спокан ситуация оказалась отчаянной.
Вот тогда все и перевернулось.
Сначала Логан и группа других людей, ушедшие разведать индустриальный комплекс на окраине города, обнаружили склад, полный грузовиков и тракторов. Они все были предназначены для работы на фермах, но не для перевозки людей, однако, нельзя было сказать, что их невозможно было приспособить для нужд каравана. Их солнечные двигатели находились в рабочем состоянии и как только они оказались на солнечном свете, их батареи тут же начали заряжаться. Трактора будет медленными — не намного быстрее пешехода, как только прицепят к ним фургоны — но они позволят ехать большинству детей.
Чуть позже в этот же день, пробравшись вглубь зданий этого комплекса, они нашли несколько рабочих вездеходов. Эти вездеходы не были такими же, как Лайтнинг или Вентра; они не были вооружены, бронированы и не предназначались для применения их в сражениях. Тем не менее, они обеспечат караван быстрыми, подвижными машинами для разведки и добычи припасов. Пять вездеходов все еще работали.
На следующий день, когда караван проходил по шоссе через сам город, другая партия фуражиров нашла склад, заполненный бутилированной водой и сухими продуктами, которые все еще можно было употреблять в пищу. Хэлен отправила один из тракторов с фургоном к этому складу и его наполнили припасами. Им, наверное, еще предстояло пройти какое–то расстояние, но по крайней мере у них будет, что поесть и попить по пути.
Пока все это происходило, Ястреб оставался во главе каравана, понимая, что его задача состоит в движении к их месту назначения. Он до сих пор не знал, где оно находится или сколько им еще до него идти, но чувствовал растущее беспокойство у тех, кого он вел. Порой, также, он ощущал и враждебность. Но когда он рассказал об этом Логану, Рыцарь Слова сказал ему не обращать внимания. Те, кто пошли с ним, сделали это по своему желанию. Они так поступили с его молчаливого согласия. Если они не хотят идти с ним, то могут уйти в любое время. Ястреб воздержался от уточнения, что многие из них были детьми, у которых не было выбора, потому что, как он знал, Логан и их имел в виду.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});