Kniga-Online.club
» » » » Джон Толкин - Сильмариллион (перевод Lex Hellhound)

Джон Толкин - Сильмариллион (перевод Lex Hellhound)

Читать бесплатно Джон Толкин - Сильмариллион (перевод Lex Hellhound). Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Так, благодаря своей бдительности, Митрандир узнал о Кольце прежде Саурона; однако его одолевали сомнения и тревога. Слишком велика была власть Кольца, чтобы кто-то из мудрейших решился его надеть. Разве что Курунир с радостью ухватился бы за такую возможность, поскольку сам желал стать тираном и темным лордом вместо Саурона.

Однако скрывать нахождение Кольца от Саурона вечно возможным не представлялось, и не во власти эльфов было уничтожить его. Поэтому, воспользовавшись помощью Дунедайн Севера, Митрандир установил за землями Перианнат постоянное наблюдение и стал ждать. Но ушей у Саурона предостаточно, и вот в один прекрасный день новости о возвращении Кольца дошли и до него; он незамедлительно выслал назгулов забрать Кольцо. Потом началась война, и в Битве с Сауроном завершилась Третья Эпоха — примерно так же, как она и начиналась.

Но те, кто своими глазами видел все происходившее в те времена — чудеса героизма и акты беспримерной отваги — повсюду разнесли повествование о Войне Кольца и о том, как она завершилось одновременно и нежданной победой, и вполне ожидаемой скорбью.

Здесь же расскажем лишь, что на Севере тогда объявился наследник Изильдура, для которого в Имладрисе был заново выкован из осколков меч Элендиля; с этим мечом он отправился воевать, ибо был одним из прославленных воинов своего народа. То был Арагорн, сын Араторна, тридцать девятый потомок Изильдура по прямой линии и вместе с тем более всех предшественников напоминавший самого Элендиля.

В Рохане произошло яростное сражение, и изменник Курунир был повержен, а Изенгард разрушен; еще одна великая битва случилась у стен стольного града Гондора, и в ней пал военачальник Саурона, комендант Моргула. Оттуда наследник Изильдура повел войска Запада к Черным Вратам Мордора.

В последней битве сражались Митрандир, сыновья Эльронда, король Рохана, правители Гондора и наследник Изильдура с Дунедайн Севера. Здесь их надежды на победу рассеялись, а отвага пропадала втуне, поскольку силы Саурона были чересчур велики. Но в самый критический момент сбылось предсказание Митрандира — когда мудрейшие уже опустили руки, помощь пришла из рук слабейшего. Как поется в многих песнях тех лет, мир Средиземью принесли Перианнат — маленький народец, обитатели холмов и полей.

По просьбе Митрандира хоббит по имени Фродо взвалил на себя эту тяжкую ношу, и в сопровождении лишь одного своего помощника сумел преодолеть все опасности и преграды на пути, чтобы в конце концов добраться до горы Погибели. Он бросил Великое Кольцо Власти в огонь, и когда оно было уничтожено, заключенному в нем злу пришел конец.

И Саурон был повержен, причем на сей раз — окончательно; башни Барад-дура осыпались в прах, заставив задрожать землю. Так вновь вернулся мир, и в Средиземье пришла новая Весна; наследник Изильдура был коронован и стал правителем Гондора и Арнора, а былые мощь и величие Дунедайн — восстановлены. Во дворе Минас Анор было посажено найденное Митрандиром в снегах Миндоллюина семечко, и вновь высоко и гордо зацвело над городом Белое Дерево; и пока оно будет там расти, в сердцах королей не угаснет память о Прежних Днях.

Всего этого удалось добиться в основном благодаря мудрости и бдительности Митрандира, и в последние несколько дней он показал себя в особенности достойным всяческого уважения руководителем. Вспомнить хотя бы о том, как он помчался в бой впереди всех, в своей сияющей маяком белой мантии. Но лишь когда настало его время уходить, выяснилось, что все это время он был хранителем рубинового Кольца Огня. Поначалу это кольцо было вверено Кирдану, правителю Гаваней; но он передал его Митрандиру, поскольку знал, откуда тот прибыл и куда рано или поздно вернется.

— Возьми же Кольцо, — сказал он, — ибо тебе предстоит нелегкий и опасный труд, а оно способно поддержать тебя и защитить от утомления. Ибо это — Кольцо Огня, и возможно даже, тебе удастся разжечь с его помощью былую отвагу в сердцах народов этого остывающего мира. Что до меня, то мое сердце с Морем, и я останусь защищать эти серые берега до тех пор, пока Гавани не покинет последний из кораблей. Я буду ждать твоего возвращения.

Упомянутый корабль был белым, и на постройку его ушло немало времени, а потом ему еще пришлось долго ждать того часа, о котором говорил Кирдан. Но когда все закончилось, когда наследник Изильдура стал правителем людей и владычество над западом Средиземья перешло к нему, тогда стало ясно, что власть Трех Колец также сгинула, и Перворожденным показалось, что мир стал серым и старым. И тогда последние из Нольдор подняли паруса своих кораблей, чтобы навсегда покинуть Средиземье.

Последним из Хранителей Трех Колец вышел в море мастер Эльронд, воспользовавшись приготовленным Кирданом кораблем. В сумерках наступившей осени покинул он гавани Митлонда, и вскоре просторы морей Скругленного мира ушли далеко вниз. Ветра скругленного неба больше не тревожили паруса, и, вознесшись высоко в небеса, надо всеми облаками и туманами мира, корабль последовал на Древний Запад. Так Эльдар ушли из песен и преданий мира.

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ

[П.п.: В 'кавычках' дан, как правило, перевод с эльфийского; но во многих случаях он же используется в качестве общеупотребительного названия.]

Авалонне — город-порт Эльдар на Тол Эрессеа. Назван так, в соответствии с Акаллабат, "за то, что изо всех городов расположен ближе всего к Валинору."

Авари, 'Не пожелавшие', 'Отказавшиеся' — так называли тех эльфов, что отказались уходить от озера Куивьенен на Запад.

Аватар, 'Мгла' — позаброшенные земли у берегов Амана к югу от залива Эльдамар, меж горами Пелори и Морем. Здесь Мелькор встретился с Унголиант.

Агларонд, 'Мерцающая Пещера' — пещера в Хельмовой Кручи, что в Эред Нимраис.

Аглон, 'Узкий Перевал' — перевал меж Дортонионом и взгорьем к западу от холма Химринг.

Адунаик — нуменорский язык.

Адунахор, 'Повелитель Запада' (адунаик); Херунумен (квенья) — 19-й король Нуменора. Первым взял себе имя на нуменорском языке.

Адурант — шестой и самый южный из притоков Гелиона в Оссирианде. Название означает 'двойной поток', поскольку в одном месте река разделяется, огибая остров Тол Гален.

Азагал — правитель гномов Белегоста. Ранил Глаурунга в битве Нирнаэт Арноэдиад и был убит им.

Аинур, 'Священные' — первые создания Илюватара, народ Валар и Майяр до сотворения Эа.

Айглос, 'Снежное Острие' — копье Гил-галада.

Айнулиндале, 'Музыка Аинур'; Великая Музыка/Мелодия/Песня. Еще так называется хроника Творения, якобы сочиненная Румилем из Тириона в Древние Дни.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Джон Толкин читать все книги автора по порядку

Джон Толкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сильмариллион (перевод Lex Hellhound) отзывы

Отзывы читателей о книге Сильмариллион (перевод Lex Hellhound), автор: Джон Толкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*