Джордж Локхард - К востоку от Эдема. Жертвы
— Но я бог! — обрадовался я. — Мне будет легко!
— Твоя первая жрица умеет призывать тебя на расстоянии? — спросила внезапно одна из женщин. Я поморщился.
— Я попросил Инектуту не делать так больше. Когда её голос гремит в голове, мне больно.
Люди радостно переглянулись.
— Ты чувствуешь слова? — взволнованно спросила черноволосая. — Ты понимаешь слова, или просто слышишь гул?
— Конечно понимаю, — удивился я. — И отвечаю. Только она плохо слышит, приходится громко отвечать.
Жрецы переглянулись, и черноволосая пожала плечами.
— А почему бы и нет? Ментар живёт во всех. О Ариман, я научу тебя говорить с ним! — повернулась она ко мне.
Я от радости взмахнул крыльями и взмыл в небо. Людям нравится смотреть, как я летаю.
Глава четвёртая
За четыре дня до встречи Кая и Фатеи, далеко на востоке, в небе над океаном происходил весьма интересный разговор.
— Ну как? Почему не приказываешь отпустить тебя? — насмешливо спросил молодой грифон бело-золотистого оттенка. Он парил на огромной высоте над океаном и держал в когтях тело человека.
— Не бросай меня! — Кондор судорожно цеплялся за мощную руку. — Не бросай, я дам тебе всё что пожелаешь!
— Ты глуп. — сообщил грифон. — Амулет способен приказывать мне, но я могу убить тебя в любую секунду — раньше чем ты откроешь рот. Я могу убить тебя ночью, во сне. Могу отнять амулет и медленно разрезать на части. Могу просто улететь, оставив тебя на необитаемом острове!
Юноша отчаяно цеплялся за грифона.
— Пожалуйста, не бросай меня! Я дам тебе этот амулет! Дам всё!
Птицезверь рассмеялся.
— Ты даже глупее, чем я думал. — заметил он. — Имей я желание просто заполучить прибор — неужто я разговаривал бы с тобой? Горазо легче снять драгоценность с мёртвого тела.
Они стремительно снижались по направлению к небольшому рифу. Зависнув на высоте сотни метров, грифон одним движением когтистых пальцев разодрал кольчугу Кондора и аккуратно снял с его шеи амулет. Воин молча следил, как серебристый цилиндрик занял место на покрытой белыми перьями груди.
— А вот теперь поговорим по душам… — усмехнулся грифон. Довольно резко приземлившись, он бросил человека на мокрые камни и прижал рукой. Кондор захрипел.
— Ты угрожал моей матери. — холодно сказал грифон. — Ты угрожал её маленьким детям. Знаешь, что я делаю с ГРИФОНАМИ, поступавшими так?
— Я не причинил бы им вреда! Я никогда не причинил бы вреда грифонам! — прохрипел воин.
— Да ну?
— Я обязан грифону жизнью! Клянусь тебе, это правда!
Могучее существо рассмеялось.
— И я должен тебе верить?
— Клянусь! Много лет назад пираты похитили меня ребёнком с целью потребовать выкуп. Их корабль нашёл огромный серебристый грифон и всех перебил. Но меня он спас! Я никогда не причиню вреда грифону, я не подлец!
Когтистая рука приподнялась. Юноша с трудом сел, хватая ртом воздух.
— Молись своим богам, человек — мать просила не убивать тебя. Ты ей чем-то понравился.
Кондор судорожно вздохнул.
— Ты… ты сын той грифоны, которую я отпустил! Как?!
Глухой рык.
— Не все грифоны подобны зверям, изгнавшим мою мать. Есть и другие. Которые рассказали мне о нападении и согласились охранять её, пока я расправлюсь с нападавшим.
Грифон приподнял амулет и принялся рассматривать.
— Выследить тебя оказалось легче, чем поймать слепого и глухого кролика. — бросил он не повернув головы.
Кондор стиснул зубы.
— Я так и знал. Глупо было доверять грифону.
— Глупо было охотиться на грифона.
— У меня не было выбора! — резко ответил воин. — Единственный способ найти… — он запнулся.
Грифон оставил амулет в покое и с интересом взглянул на Кондора.
— Ну, ну?… Что найти?
— Ничего. — юноша отвернулся. — Ты не бросишь меня здесь, посреди океана? — спросил он негромко.
— Надо бы. — жёстко ответил птицезверь. — Чтоб другим неповадно было.
Кондор стиснул кулаки.
— Я нуждался в помощи. — сказал он мрачно. — Явись я открыто попросить о ней, меня в лучшем случае избили бы. А скорее всего живьём сварили бы в горячих источниках. Я много слышал о методах встречи гостей на вашем острове.
Грифон негромко зарычал.
— Ты никогда не видел украшений из перьев? — спросил он. — Или в богатых домах уже не принято вешать шкуры охотничьих трофеев?
Кондор промолчал.
— Вот так-то. — пернатый воин указал когтистым пальцем в грудь человеку. — Это вы начали вражду. Мы бежали от смерти, бежали все вместе. Но вы неспособны жить в мире. Нет, вам подавай врага и здесь!
— Если помнить старую вражду, мир никогда не будет достигнут! Вы должны сделать хоть один шаг навстречу — и люди радостно примут вас.
— Ох, какие мы патриоты! — усмехнулся грифон. — А ты кто? Король? Император? Что даёт тебе право говорить за свою расу?
— Найди мы Хранилище, я показал бы тебе!.. — вконец разозлённый Кондор вскочил на ноги.
— Ага… — грифон щёлкнул хвостом. — Хранилище. Чтож, я мог бы догадаться. Только молокосос вроде тебя мог решиться на столь безумное предприятие.
— Ты!!! — Кондор выхватил меч. — Да кто ты такой, что смеешь оскорблять меня!!!
Птицезверь усмехнулся.
— Значит, не я первый назвал тебя молокососом. Верно? — он уклонился от яростной атаки человека и прижал того к скале. — Ну да, иначе ты бы не озверел так.
От бессильной ярости Кондор дёргался всем телом, но хватка грифона была каменной.
— Отнеси меня на материк и посмотрим, кто из нас молокосос! — выкрикнул юноша.
— Хммм, а что такого обидного в этом прозвище? — показно удивился грифон. — Вроде, и ты и я — млекопитающие… — он отпустил Кондора, предварительно отобрав у того меч.
— Теперь слушай. Я поступаю против обычаев и норм своего племени, оставляя тебя в живых — поэтому ты мой должник. Я хочу услышать всё. Кто ты, откуда, почему решился на безумное предприятие, и главное — кто подставил тебя с этим амулетом.
Юноша бессильно сжимал и расжимал кулаки.
— Меня зовут Кондор Крит. — выдавил он в конце концов. — Я с острова Инлей.
— Вот видишь, оказывается не так и сложно говорить с животными, вместо того чтобы охотиться на них — невесело сказал грифон. — Меня зовут Файтер, из племени Эф, шестнадцатый в отряде Бесшумно Летающих Истребителей. Можешь звать меня просто Файт.
Человек помолчал.
— И что ты намерен делать?
Грифон поудобнее уселся на камни.
— Послушать, насколько убедителен окажется твой бред по поводу Хранилища. И заодно проверить, сумеешь ли ты убедить меня отправиться вместе с тобой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});