Kniga-Online.club
» » » » Джеймс Оуен - Здесь водятся драконы

Джеймс Оуен - Здесь водятся драконы

Читать бесплатно Джеймс Оуен - Здесь водятся драконы. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Присев на берегу, рыцарь провел последние часы его последней ночи службы в размышлениях, пока солнце не показалось на горизонте. Он поднял глаза к мерцающему рассветному небу Архипелага и глубоко вздохнул.

— Ах, моя Люси… Наконец-то мы будем вместе в лучшем мире, в вечном покое…

Последние слова рыцаря растаяли в тумане, а воронки праха завертелись вокруг его рук и ног. Медленно, плавно, его старое тело обращалось в тлен, и он сложился пополам, не оставив после себя ничего, кроме шлема и нагрудника, упавших в траву. Через несколько мгновений его не стало.

Часть 2. Архипелаг Грез

Глава 5. Корсар

Грозовой фронт за Авалоном представлял собой скорее клубящиеся тучи и зловещий гром, нежели дождь и ветер, но и этого хватило, чтобы «Индигового Дракона» швыряло по волнам, словно игрушку. Команда была опытной; моряки, очевидно, справлялись с подобным и прежде. Члены экипажа выполняли свои обязанности, как обычно, иногда проверяя, не смыло ли пассажиров за борт, и всего через несколько минут корабль снова вышел в более спокойные воды.

На границе Архипелага сама атмосфера была иной. Казалось, путники все еще находятся в открытом море и земли не видать, но в сером утреннем свете стала заметна разница в глубине под «Индиговым Драконом». Отмели находились там, где их быть не должно.

— Это что — рифы? — удивился Джон. — Как в Австралии?

— Не похоже, — откликнулся Чарльз. — Больше напоминает затонувшие острова.

— Это Потонувшие Земли, некоторые называют их Потерянными Землями Запада, — сказал Берт. — Но в «Географике» вы их не найдете. Как бы ни была она стара, они еще старше.

— На твоем месте я бы этого не делала, — предупредила Эвин Джека, перегнувшегося через борт, чтобы подставить ладони под летящие брызги. — По крайней мере, не здесь — если только не хочешь остаться без рук.

Джек быстро выпрямился и озадаченно взглянул на Берта.

— Посмотри в глубину, — сказал Берт. — Там все еще можно разглядеть очертания благородных башен и городов, некогда украшавших эти острова. Легенда гласит, что в свое время острова были гордостью всего мира до того, как земля людей и Архипелаг разделились.

— Что с ними стало? — поинтересовался Джек. — И как это связано с тем, что нельзя опускать руки в воду?

— Никто не знает, — ответил Берт. — Некоторые считают, что они уничтожили себя, заглядывая слишком глубоко с тайны самой жизни. Другие говорят, что по этой же причине их покарали боги. Есть теория, которая утверждает, что во всем виноват невнимательный ангел, посланный с небес, чтобы следить за развитием цивилизации. Нам лишь известно, что это был просто природный катаклизм. Несмотря на это, мальчик мой, — продолжал Берт, похлопав Джека по спине, — это была не спокойная смерть и не доброе предзнаменование. Поговаривают, что когда острова были уничтожены, не все жители погибли вместе с ними. Быть может, утонувшие дети великой культуры все еще живут в мрачных глубинах, но они уже не люди. Их сердца обратились ко злу, руки и ноги превратились в плавники, легкие стали жабрами… а зубы острые, как бритва.

Глаза Джека расширились, и Эвин подавила усмешку, глядя на то, как юноша поспешно отскочил на середину палубы.

Чарльз и Джон посмотрели в воду, и в самом деле показалось, будто они видят очертания того, что когда-то давным-давно могло быть городами.

— Берт, — воскликнул Джон, которого внезапно озарило, — возможно ли, что это… — Он запнулся и закусил губу. — Это Атлантида?[50]

Берт глубоко вздохнул, прежде чем ответить, на лице его была скорее задумчивость, а не сожаление.

— Была, мальчик мой. Была когда-то.

* * *

— В Паралоне находится правительство, — начал рассказ Берт, объясняя пророчество Морганы. — Так было всегда, еще со времен правления первого короля, объединившего два мира: Верховного Короля — Артура Пендрагона[51].

Веками потомки Пендрагона правили мудро и справедливо до тех пор, пока два десятка лет назад не был убит последний король. С тех пор правление на Архипелаге под вопросом. Это одна из причин, по которой нам нужен ты, Джон. Наступает переломный момент, и принятое решение будет иметь последствия, которые затронут как ваш мир, так и этот.

— Почему я понадобился только сейчас? — удивился Джон. — Профессор Сигурдссон, конечно же, мог сделать все необходимое еще несколько лет назад, если все так ужасно, как вы говорите.

— Да, мог, — подтвердил Берт, — если не считать двух моментов, которых не было прежде. Во-первых, королей убивали и до этого. Как и вашем мире, такое случается. Обычно на подобный шаг идет родственник, жаждущий занять трон. Но в этом случае убили и всю королевскую семью. Наследников нет.

— Что за второй момент? — спросил Чарльз.

— Это тебе уже в некоторой степени известно. Его приспешники пытались убить вас прошлой ночью. Никто не знает его настоящего имени. На Архипелаге он известен как Зимний Король. В отсутствие Верховного Короля, пока не избран преемник, Паралоном правит Парламент королей и королев. Но без явного наследника все это лишь бесконечные дебаты из тех, что Зимний Король намерен уничтожить всех претендентов на трон.

Есть короли — представители других рас, — которые могут занять Серебряный Престол Паралона, но традицией не так-то легко поступиться. Зимний Король — человек и может править Парламентом. Сегодня состоится Великий Совет: короли всех рас Архипелага соберутся вместе с Парламентом, чтобы определить, кто займет трон.

— Ну что ж, — подытожил Чарльз, — вам остается лишь довериться Парламенту. Они сдерживали Зимнего Короля столько времени, неужели не смогут поступать так же, пока не изберут преемника?

— Нет. Они не могут ждать дольше из-за этого. — Берт указал на южный горизонт. Под облаками темнело пятно, словно кто-то взял кисточку и закрасил часть пейзажа.

Это были слова Джека, и Берт согласно кивнул.

— Ты даже не представляешь, насколько ты прав, юный Джек. Мы называем это «Земли Тьмы» — острова, захваченные Зимним Королем. Когда он и его армия завоевывают новые территории, те исчезают из круга жизни Архипелага — и из «Географики».

— Если он стирает «Географику», — сказал Джон, — зачем же тогда он хочет убить нас за нее?

— Никто не знает, — ответил Берт. — Это величайшая загадка Архипелага. Но нам известно, что он собирает силы — силы, которые позволят ему подчинить себе любого короля этого мира или другого.

— Вы хотите сказать… — начал Чарльз.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Джеймс Оуен читать все книги автора по порядку

Джеймс Оуен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Здесь водятся драконы отзывы

Отзывы читателей о книге Здесь водятся драконы, автор: Джеймс Оуен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*