Kniga-Online.club
» » » » Дарья Орехова - Амулет для ведьмы

Дарья Орехова - Амулет для ведьмы

Читать бесплатно Дарья Орехова - Амулет для ведьмы. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ай, ну и ветрило! — пожаловалась она, отдирая карту от себя. Повернувшись по ветру, она попыталась сложить ее, но тот лишь посмеялся над ней, растрепав рыжие лохмы из-под сбившегося платка. Взвизгнув, девушка кинулась за Малинку, и ветер временно утих.

— Сэл, я ручаюсь, мы не могли сбиться с пути, здесь обязана быть эта Застава. Но я ведь не чувствую никакого колдовства, просто не могу понять! — злился волшебник, на всякий случай как следует прощупав шильду — не морок ли?

— Да какое к демонам колдовство, — пропыхтела Сэлли, приглаживая к голове платок. — Ну, раструхлявилась шильда, а новую стали вырезать, заодно переименовались, давно пора! Может быть, восторжествовала историческая справедливость, в конце концов! Ну, как? — девушка гордо появилась из-за лошади в туго примотанном платке.

— Здорово, а ты так дышать сможешь? — скептически отозвался Сокур. — А есть?

— На, положи лучше, критик, — Сэлли ехидно улыбнулась ему и протянула аккуратно скомканное полотнище карты. — Так сказать, с добавлением новых достопримечательностей.

Сэлли сидела на траве, перетряхивая вещмешок в надежде найти завалявшуюся монетку, когда к ней подошел Сокур.

— Нашла, что искала?

— Да, но не все и не в нужном количестве. Тут какая-то ерунда творится с этим делом. Местный староста организовал собственную лавочку: травки, диковинки разные, бумага… Благо торговый путь мимо проходит. Устроил что-то вроде монополии. По мелочи у травницы затовариться можно, а так — все через старосту.

— Надо же какое совпадение, мне повезло найти работу. У него же, у старосты, и какую! Потребуется какой-то новый подход найти. Это дракон, — сказал Сокур, наслаждаясь ее реакцией.

— Дракон?! — Сэлли даже мечтать не могла, чтобы встретить это редкое существо, так что на ее лице отразилось нечто среднее между вселенским счастьем и неописуемым восторгом. Но она быстро вернулась на землю. — Надеюсь живой, а не бренные останки?

— Конечно живой, как мертвый дракон может представлять проблему?

— Ну, может, они хотели бы похоронить его по-человечески, т. е. по-драконьи.

— В яблочко! Именно похоронить они его и хотят. Не устраивает их почему-то такое соседство. Особенно пять подгоревших домов различного назначения, это не включая колодец. Это их немного беспокоит, так же как и визги по ночам.

— Что-то когда мы ночью подъезжали, мы ничего не слышали.

— Да, помнишь, мы решили они что-то празднуют? Это горел сеновал, а люди из домов повыбегали, веселились, кричали, хороводами воду таскали.

— Сокур, а ты знаешь что-нибудь про драконов?

— А ты нет? Не думал, что твое внимание могло обойти этих существ.

— Оно бы и не обошло, только в библиотеке ничего разумного не было. А согласно книгам Храма драконы — мерзкие порождения злой воли волшебников, призванные кровавыми магическими ритуалами сам знаешь откуда.

— А, ну да, почти. Ладно, слушай, — Сокур огляделся вокруг и примостился рядом с Сэлли на траву. — Согласно известным мне источникам, драконы — очень древние существа. Говорят, они были выведены магами в качестве подспорья, ну как собаки. Можно сказать, их ближайшие родственники, драконы обыкновенные. Но волшебные драконы — это нечто особенное. Во-первых, они практически разумны, верны своему хозяину, а о плевании огнем, полете, способности есть, что попало, неприхотливости, и т. д. я уже не говорю. Кроме того, они легко перенимают человеческие привычки, а главное так успешно это делают, что появились опасения: не поменяются ли, в конце концов, слуга и хозяин местами. За что их собственно и уничтожили, не всех конечно, и довольно давно. Конец истории. — Сокур встал, заодно подняв и Сэлли. — Тебя и Герина я пристроил к одной бабусе, только вы теперь дед и внучка, не забудь.

— Замечательно, только можно отныне я буду сама выбирать себе родственников?

— Если хочешь, можешь остаться женой и ночевать со мной на сеновале.

— На том, что сгорел? Не хочу, это было замечание на будущее.

Вечером, устроив Герина на ночлег, напоив его свежесваренным зельем, подавляющим в нем оборотня, Сэлли и Сокур направились на разведку. Хотя холод и темнота не добавляли энтузиазма, дикие вопли, временами доносящиеся со стороны леса, настраивали на нужный лад. Упырь пару раз попытался повторить, но вышло непохоже, зато гораздо громче. Деревенским это явно не пришлось по нутру, но никто не выказал недовольства. Установилась неприятная тишина. Казалось, они остались одни в этом мире, одни с драконом.

Где-то через полчаса они нашли очень симпатичную тропинку, ведущую примерно в нужном направлении. По ней вполне можно было бы ехать даже на лошадях, чем они для начала и воспользовались. Упырь вскоре выбрался на тропу перед ними и возглавил поход.

В один прекрасный момент пес уверенно свернул с тропы и начал подниматься вверх по склону холма. Пришлось спешиться. Между кустов действительно вела другая гораздо более узкая едва заметная тропинка. Сокур начал подниматься первым. Сэлли тоже было дернулась, но зацепилось за что-то плащом. Обернувшись, она увидела наглую морду Малинки, вцепившуюся зубами в ткань. Дескать, раз уж завела в чащу, стой рядом.

— Я же сейчас вернусь, глупая. К тому же ты не одна остаешься, а со Скоморохом. — Прошептала Сэлли. Жеребец волшебника мотнул головой, словно кивнул. Но Малинка, явно не доверяя мужчинам, проявила норов, так что пришлось отстегнуть плащ и уже резво догонять Сокура по тропинке.

С другой стороны холм оказался срыт. Среди раскиданных земли, камней и деревьев лежала драконица. В длину, считая хвост, она составляла всего два-три человеческих роста. Она лежала с открытыми глазами и за все время, пока они смотрели на нее, ни разу не пошевелилась. Бедняжка казалась очень худой, но кожистые крылья, сложенные по бокам, вряд ли смогли бы далеко ее унести даже в теперешнем состоянии.

Понаблюдав за несчастным животным, они вернулись на большую тропу. Малинка ухитрилась набросить плащ себе не голову, видимо так ей было спокойнее. Из неоткуда вынырнул Упырь и отдал Сэлли свою находку — кожаную рукавицу. Девушка довольно посмотрела на волшебника, но тот ответил ей недоуменным взглядом. У нее уже возникла версия происходящего, а у него — вариант выполнения задания.

Пока Сокур посвящал деревенского старосту Браксуса в кое-какие детали предназначенной специально для него версии плана избавления от чешуйчатой напасти, Сэлли примеривалась к ассортименту его хваленого магазинчика. Помощник старосты следовал за ней по пятам, стараясь быть услужливым и предупредительным.

— Вот это да, прекрасный выбор, — удивлялась девушка, проходя между полками. — Благодаря кому здесь такая красота?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Дарья Орехова читать все книги автора по порядку

Дарья Орехова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Амулет для ведьмы отзывы

Отзывы читателей о книге Амулет для ведьмы, автор: Дарья Орехова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*