Обещанная проклятому дракону (СИ) - Полина Никитина
У меня кружилась голова, свербило в носу и растрепалась причёска от безостановочных примерок. Щёки горели огнём от пламенного взгляда единственного дракона в королевстве. Порой мне казалось, что он видит меня насквозь, через плотную парчу и бархат, через тонкий, невесомый шёлк, и эта мысль напрочь сбивала с толку.
Зачем столько возни? Если он так заботится о работниках, то как оберегает свою невесту?
И стоило подумать об избраннице Дэйгона, как рыжая внесла в примерочную порядка десяти откровенных кружевных комплектов.
— Нижнее бельё, мисс Блейни. Господин Россэр велел примерить каждое.
Глава 15
Изящные вешалки пестрели всевозможными кружевными и шелковыми изделиями замысловатого покроя, но для меня — скромной выпускницы академии, выросшей с жестоким отчимом, всё было в новинку.
— Простите, — я опустила глаза, желая хоть на секунду отвлечься от созерцания нижнего белья. — Это обязательно?
Брюнетка и блондинка заговорщицки переглянулись, словно замышляли какой-то хитрый план, и, белозубо улыбнувшись, заголосили:
— Вы такая стройная и красивая, мисс Блейни!
— Да-да, как хрустальная статуэтка!
— Этот пеньюар создавался исключительно для вас!
— Такое бюстье может позволить себе не каждая!
От обилия лести моё сердце предательски дрогнуло, и я жалобно пролепетала:
— Я... Я даже не знаю. Всё такое красивое, но я никогда раньше не носила ничего подобного... Мне так неловко.
— Пора привыкать, Исабель, — раздался из-за занавески нахальный драконий голос.
Стыд-то какой! От одной мысли, что Дэйгон увидит меня в подобном, мне неистово захотелось закутаться в занавеску и в таком виде проследовать в карету. Чтоб ни один кусочек оголённого тела не попал под его жгучий, пронзительный взгляд.
— Господин Россэр прав, — сладкий голосок блондинки воздействовал на меня как магия сирен, что заманивали в свои воды моряков. Как под гипнозом я протянула дрожащую руку и коснулась струящегося шёлка белоснежной ночной сорочки.
“Нереальная красота! Как же хочется надеть её на себя, и в то же время страшно! Я не достойна носить такое,” — думала я, в глубине души восхищаясь этой красотой, но врождённая скромность не позволяла мне осмелиться на примерку.
— Не вам смущаться, мисс Блейни, — участливо произнесла рыжая помощница. — Наши модели призваны подчеркнуть естественную красоту и грацию. Всё, что вы здесь видите, подобрано исключительно для вас. Доверьтесь нашему чутью, недаром мы — лучшие!
Не в силах сопротивляться, я боязливо кивнула, и девушки удалились, оставив меня одну в просторной примерочной. Оглядевшись по сторонам, я вновь устремила взор на ажурные ткани, невольно представляя, как они будут ниспадать по моим, честно скажем, не выдающимся формам.
И как я была удивлена, почувствовав, что внутри меня рождается доселе незнакомое желание выглядеть женственно и желанно.
“Для Дэйгона Россэра,” — ехидно протянул мой внутренний голос.
— Нельзя! — выпалила вслух, похоже, громче, чем следовало бы.
— Что нельзя, Исабель?
Мне показалось, или голос дракона послышался ближе, чем раньше? Надеюсь, он не додумается проверить лично, как я здесь справляюсь?
Так, всё! Я оттягиваю неизбежное.
Затаив дыхание, я сняла с вешалки сорочку, восхищаясь тончайшим плетением узоров.
"Так, надо всего лишь аккуратненько надеть и застегнуть маленький крючок," — мысленно подбодрила себя.
Однако коварная сорочка, видимо, почуяв мою неопытность, решила устроить испытание на прочность.
Причём нам обеим.
Не успела я просунуть руки в прозрачные рукава, как крохотный крючок на спине зацепился за нежное кружево подола. Я в панике дёрнулась, пытаясь высвободиться, но лишь сильнее запуталась, скрутившись в немыслимую позу.
"Вот влипла! Надо срочно что-то делать! Как же не хочется стать посмешищем в глазах девушек, а главное — Дэйгона," — мозг лихорадочно соображал, а воображение подбрасывало живые картинки, как кто-то из них зайдёт в примерочную на шум возни. — "Вдруг они подумает, что я порчу вещи нарочно! Или ещё хуже — что я ненормальная!"
Я в отчаянии вертелась из стороны в сторону, но пышные оборки опутали меня, как щупальца гигантского осьминога. Коварная сорочка никак не желала отпускать моё дрожащее от страха тело из своих кружевных объятий.
— Исабель, у тебя точно всё в порядке? — от нетерпеливого драконьего голоса хотелось шлёпнуться на пол и завыть в голос.
Ну почему мне так не везёт? Почему такого не случалось с моими простенькими хлопковыми ночными рубашками?
— Всё просто прекрасно! — выкрикнула я в надежде, что никто не пожелает проверить правдивость моих слов.
— Если тебе нужна помощь, только скажи.
— Не надо! — взвыла я, резко дёрнувшись, но в этот момент потеряла равновесие.
Неловко взмахнув руками, я инстинктивно выпрямилась под оглушительный треск кружевной ткани и, жалобно пища, вывалилась за занавеску, прямо к ногам господина Россэра!
Глава 16
Сначала я даже не поняла, что произошло. Но спустя секунду до меня дошло: я лежу почти голая перед единственным драконом в королевстве, в одном лишь тоненьком шелковом одеянии! Сорочка задралась так, что едва прикрывала бёдра, и очень откровенно облегала фигуру, не оставляя простора воображению.
— Мисс Блейни, вы не ушиблись? — девушки сориентировались первыми. Поспешно выбежали на подиум, как бы невзначай заслоняя меня от прожигающего до костей взгляда господина Россэра.
— Простите, — всхлипнула я, сдерживаясь из последних сил, чтобы не разрыдаться.
Щёки вспыхнули ярким румянцем, горячая волна стыда разошлась по телу от макушки до кончиков пальцев. Сердце бешено заколотилось, в горле пересохло так, что я едва не хрипела.
— Что вы, Исабель, — неожиданно тихо произнёс Дэйгон, — такое может случиться с каждым.
— Простите, господин Россэр, — прошелестела я, готовая провалиться сквозь землю от неловкости.
Девушки шустро подхватили меня под руки и помогли принять вертикальное положение. В панике я безуспешно пыталась одёрнуть подол, сделать сорочку хоть немного длиннее, но ткань постоянно выскальзывала из моих дрожащих пальцев. Опустив глаза в пол, я лихорадочно соображала, как же теперь быть?
Извиниться? Предложить самой оплатить испорченную вещицу? А может, пойти ва-банк и сделать вид, что это лишь досадная случайность?
“Вдруг он решит, что я это сделала специально? — в голове метались беспорядочные обрывки мыслей. — Подумает, что я хочу отбить его у невесты?”
Рыжая быстро справилась с коварным крючком, и я, выпрямившись, тут же сбежала за занавеску. Но и сквозь неё я ясно чувствовала на себе пристальный, оценивающий взгляд Дэйгона Россэра, жадно изучайщий меня с ног до головы. Это приводило в ещё большее смятение.
"Позор! Позор! Какой позор! — стучало у меня в висках. — Если что и может быть хуже, так это вернуться обратно в дом отчима.”
— Мисс Блейни, если вам станет легче, то вы далеко