Патрик Ротфусс - Страх Мудреца
Она подошла к священику подняв руку, как будто что то давая ему.
Нет, она задавала ему вопрос.
Священик повернулся к ней спиной.
Она робко положила руку ему на плечо.
Он гордо сделал шаг назад.
-Мне было интересно, кто распустил их.
Император Налто или церковь.
Смотри глубже, - посоветовал он мягче, чем раньше.
-Тебе надо пойти погоняться за ветром, ты слишком серьезен.
-Это доведет тебя до беды. Священник Тейлу внезапно набросился на девушку.
Дрожа от злости, он угрожал ей книгой.
Она сделала испуганный шаг назад и споткнулась о свои колени.
-Конечно их расформировала церковь.
- Только указ понтифика мог повлиять на них. - Служитель Тейлу ударил девушку книгой.
Раз, два, он бил её везде, она упала.
- Налто даже не мог приказать им перейти на другую сторону улицы.
Я обратил внимание на небольшие подергивания кожи вокруг глаз Куклы.
- Бог мой, - сказал он, повернув его голову к Виллему.
- Посмотри.
Голова слегка наклонилась.
Челюсти стиснуты, не на что не смотрящие глаза, излучают внутреннюю злобу.
Если бы я был человеком, который судит по внешности, то я сказал бы, что Виллем только что проиграл пари.
- Разве вы не знаете, что церковь осуждает азартные игры? - Священник на ноге Куклы поднял книгу в сторону Вилема.
Священик скрестил руки и отвернулся от девушки.
Она сделала шаг и два назад, наклонила голову, как будто молилась.
Мне удалось отвлечь свое внимание от этой картины и посмотреть на нашего хозяина.
- Кукла? - Спросил я, - Ты читал Огни Истории Фелтеми Райза?
Сим встревоженно посмотрел на Виллема, но, похоже Кукла не нашел ничего странного в этом вопросе.
Священик встал на ноги и начал танцевать по кругу.
- Да.
- Почему Райз пишет, что Амир были ликвидированны шестьдесят третьим указом Налто?
- Райз не писал нечего подобного, - Кукла сказал это не отрывая взгляда от марионетки на его ноге.
- Это нонсенс.
Но мы нашли копию Огней утверждающую, что это так, - сказал я.
Кукла пожал плечами, наблюдая за танцующим священником на его ноге.
- Это может быть ошибкой перевода, - предположил Вилем.
- Зависит от издания, церковь может быть ответственной за расхождения в тексте.
Император Налто - исторический козёл отпущения.
Может церковь пыталась дистанцироваться от Амир.
Последнее время они делали ужасные вещи.
- Умно, умно, - сказал Кукла.
Священик у его ног сделал широкий поклон Вилему.
Я был поражен внезапной мыслью.
- Кукла, - спросил я.
- Ты случайно не знаешь, что находится за дверью на этаже выше этого?
- Широкая каменная дверь?
Священник перестал танцевать и Кукла поднял свой взор.
Он бросил на меня долгий, суровый взгляд.
Его глаза были чистыми и серьёзными.
- Я не думаю, что эта дверь имеет какое-либо отношение к студенту.
- Не так-ли?
- Я почуствовал, что краснею.
- Нет сэр, - я смотрел в его глаза.
Напряженный момент был нарушен отдоленным звуком колокольни.
Сим тихо выругался.
- Я опаздываю, - сказал он.
- Извини Кукла, - я должен идти.
Кукла встал и повесил марионетку на стене.
- Всё равно в это время я читаю, - сказал он.
Он уселся в мягкое кресло и раскрыл книгу.
- Приведите его как-нибудь, - он показал в мою сторону, не отрываясь от книги.
- У меня еще есть кое-какая работенка для него.
Глава 41
Лучшая Участь
Я ПОСМОТРЕЛ НА СИМА и прошептал: "Ivare enim euge."
Сим издал вздох отчаяния.
- Ты должен учить физиологию.
Прошел целый семестр, с тех пор как мы подожгли номер Амброза; зима показала свои зубы, снег окружавший Университет доходил до колен.
Как это всегда бывало, когда погода становилась ужастной, Архивы наполнялись "трудолюбивыми" студентами.
Поскольку читальные комнаты были заняты, Симмон и я были вынуждены пойти в Тома.
С высоким потолком, без окон, комната больше чем на половину была заполнена, но по-прежнему здесь было тихо, как в склепе.
Становилось понятно почему студенты называли это место Гробницей, темный камень и приглушенный шепот наводили жути.
- Я учю физиогномию, - мягко запротестовал я.
- Я изучал некотырые диаграммы Гибеа.
- Посмотри, что я нашел, - я протянул ему книгу, чтобы он смог увидеть.
- Гибеа, - Симон прошептал в ужасе.
"Клянусь, это может порвать единственную причину, по которой ты учишься вместе со мной." Он оторвался от книги, которую я предлагал ему.
- Это не гротеск, - запротестовал я.
- Просто...
здесь.
Ты только посмотри, что здесь написано, - Симмон оттолкнул книгу и я вспыхнул гневом.
- Осторожнее, - зашипел я.
- Это один из оригиналов.
- Он находился за другими книгами, я нашел его в Мертвом Квартале.
- Лоррен отрежет мне пальцы, если с ней что-нибудь случиться.
Сим отшатнулся как-будто она была раскаленной.
- Оригинал?
Тейлу милосердный, скорее всего она написана на коже человека.
Держи ее подальше от меня!"
Я только шутил, так как, скорее всего, чернила не пристали бы к человеческой коже, я отклонил эту идею увидев выражение лица Сима.
Мое лицо не должно было выдать меня.
- Ты извращенец, - сплюнул он, и частота его голоса поднялась до не приемлемой высоты.
- Матерь Божья, ты знаешь, что он резал живых людей что бы посмотреть как работают их органы?
Я отказываюсь видеть что-либо, за что был ответственнен этот монстр.
Я отложил книгу.
- Ты можешь изучить медицину потом, - сказал я как можно мягче.
- Исследования Гибеа наиболие полны из всех существующих.
Его дневники являются основой современных снадобий.
Лицо Симмона окаменело он наклонился вперед, чтобы я его услышал и заговорил шепотом.
- Когда Амир двинулись против герцга, они нашли останки двадцати тысяч человек.
Большая яма из костей и пепла.
Женщины и дети.
Двадцать тысяч! - Выдавил Симмон прежде чем смог продолжить.
- И это только те, которых они нашли.
Я дал ему успокоиться немного прежде, чем сказал так мягко как только мог: "Гибеа написал двадцать три тома по устройству тела человека".
- Когда Амир пошли против него, четверть из его записей была сожжена, они были потеряны навсегда.
Спроси магистра Арвила, хотел бы он вернуть эти записи.
Симмон опустил руки на стол с такой силой, что несколько студентов обернулись в нашу сторону.
- Черт возьми! - Прошипел он.
- Я вырос в дридцати километрах от герцогства Гибеа.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});