Kniga-Online.club
» » » » Игорь Федорцов - Поводок для пилигрима

Игорь Федорцов - Поводок для пилигрима

Читать бесплатно Игорь Федорцов - Поводок для пилигрима. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

˗ И я согласился. Сам…

Йонге осенила меня хитрым оберегающим знаком.

˗ До свидания мессир Вирхофф. Воюйте, коли приспело… Мы подождем, ˗ и повторила, устало улыбнувшись. ˗ Подождем.

Я тоже улыбнулся. Готов поклясться ˗ улыбочка получилась жалкая. Не уехав, хотелось вернутся. Очень…

Часть третья. Исполнение желаний

˗ Бумбара, чуфара, скорики, морики, турабо, фурабо…

,Волшебник Изумрудного города"

На лице Наблюдавшего проявилось нарастающее напряжение. В уголках глаз собрались хитрые, едва заметные морщинки. Близился финал истории… Финал, который давно подготовлен.

1

Базарная площадь безлюдна. И не только площадь. Аил замер в настороженном ожидании. Между пустых прилавков, навесов и разбросанных корзин танцует пыльный вихрь, увлекая в кружение листья, сухие ветки и колючий шар перекати-поле. Запоздало хлопает закрываемый ставень.

˗ Затаились, ˗ шипит Бюдд. Рука малагарца нервно тискает рукоять тяжелого палаша. Ворона каркнет и он с испугу сорвется в атаку. Таких за моей спиной из двух сотен половина.

Наблюдаю и молчу. На крыше крайнего дома мелькает силуэт. Лучник? Отсюда не различишь…

У опрокинутого в спешке ларя воробьи дружно клюют просыпанное зерно. Пятнистый кот в нерешительности смотрит то на свою добычу, то на нас. Осторожность побеждает. Оставив птиц, он бежит прочь, старательно обходя открытые пространства.

˗ Чего ждем? Когда стрелы ударят? ˗ донимает меня Бюдд. Он готов ввязаться в бой, лишь бы не стоять мишенью для стрелков.

˗ Полезут в драку? ˗ Ли ровняется с Бюддом. Форэ держится чуть в стороне. Каржец спокоен и выдержан, но не беспечен.

С крыши машут рукой. Сигнал повторяет ашвин, таившийся на шерефе** минарета. Красного кирпича цилиндр с башенкой-петеком возвышается над плоскими крышами длинноногим одуванчиком.

˗ Не полезут, ˗ коротко отвечаю я, наблюдая за зеленоватым огнем, вспыхнувшим на башенке.

˗ Уверен? ˗ требует подтверждения Ла Брен. Он тоже видит ашвинов и на доме и на минарете. Привыкшему с варварами только воевать, ему тревожно и неуютно.

Натужно скрипнула старыми петлями калитка. Противный звук заставляет Бюдда вздрогнуть. Малагарец сильнее стиснул эфес оружия. С такими нервами надо бром пить и цигуном заниматься, а не партизанить. Ну, да не я его приглашал…

…В Артанире, городке в трех лигах от Фаубро, задержались дольше, чем расчитывал. Пришлось, ждать, пока соберется весь отряд. Первым пожаловал Ла Брен и его таскары**. Пятьдесят мечников, выделялись залихвацким видом и бесшабашным весельем, обычным для людей живущих одним днем. Затем объявились жрицы. Их привела абхая Иллири. Десять Плакальщиц и тридцать Скорбящих**, облаченных в боевые доспехи и увешанных оружием. Необычные воительницы вызвали у здешних мужичков неуместные насмешки и прилив нездоровой активности. Но после того как самого смешливого и приставучего, освежевали от плеча до копчика, охочих зубоскалить и ухаживать поубавилось. Выходка жриц меня не удивила. Удивило другое. Карающая рука принадлежала Альфи. Воспитанница ордена, при нашей нежданно-негаданной встречи, проезжая мимо меня, заставила лошадь пританцовывать.

За жрицами прибыли малагарцы. Как подозреваю ˗ гвардейские егеря, гонявшие меня по Малагару, а теперь переодетые в неприметную пехотную робу. Я долго вглядывался в их сержанта. Лицо показалось знакомым.

˗ Мы не встречались прежде? ˗ обратился я к нему, прочитав доставленное послание от Феера.

Послание умещалось в две строки. Дон Пюрро ди Бюдд представляет интересы короны Малагара и является полномочным послом великой державы." На свободном поле листа размашистая подпись и немыслимая гербовая печать.

˗ Нет, ˗ ответил малагарец категорично и подозрительно не дружелюбно.

˗ Вы небыли вхожи к ди Гошенам? На приемы? Рикос омбрес, мазурки, озишко?

˗ Нет, ˗ Бюдд плохо скрыл неприязнь ко мне. На его лице выступили капельки пота.

˗ Позвольте не поверить, ˗ не отступался я. Ошибиться не мог, знакомые черты!

Бюдд поиграл желваками на скулах.

˗ Мос ди Эймфгельс мой брат, ˗ признался малагарец.

˗ Родной? ˗ подивился я.

˗ Наши матери сестры.

˗ И как поживает ваш драгоценный кузен? Славный малый, только ревнивый.

˗ Какое вам дело!? ˗ разгневался Бюдд и побагровел.

˗ Какое? ˗ я потряс перед его носом запиской Феера. ˗ Вы прикомандированы ко мне. Поэтому извольте отвечать. А то будете представлять Малагар, на первом суку, на какой укажу.

Бюдду стоило не малых стараний, сохранив достоинство, ответить.

˗ Он капрал в полку под началом капитана дье Патта.

Надо понимать, понижение в чине произошло по моей вине.

˗ Располагайтесь, где сочтете возможным. И никаких свар и склок с местными. Хватит с меня жриц. К жрицам тоже не лезьте. Целее будете.

От Дю Риона, чего ни как не ожидал, их представитель отсутствовал на достопамятном рандеву в монастыре Св. Еленги, прибыло двадцать пять арбалетчиков. Возглавлял их некто Иефф, кряжистый и бородатый.

˗ Не удивлюсь если вы эльф, ˗ сказал я ему, выслушав доклад о прибытии.

Тот сдержано усмехнулся. Вернее оскалился. Борода скрывала ужасающие рваные шрамы на лице.

˗ Наполовину. Как призналась моя матушка, однажды мимо деревни на побывку проходили солдатики. Один попросил дать… водички попить, ˗ произнес он с легким присюсюкиванием.

˗ Настойчивым оказался твой папаша.

˗ Герой Свана, ˗ похвалился Иефф предком.

˗ Могли бы и мечников отрядить на общее дело, ˗ высказал я сожаление. Маршалси отзывался о дюрионцах как об исключительных рубаках. А рубаки завсегда пригодятся. Хоть в походе, хоть в кабацкой драке.

˗ Маршал Муё не расстанется с ними, предложите ему два полка против роты. Но смею заверить, мои ребята и на мечах не промах.

Последним прибыл Карг. Ткач привел три десятка. Один в один. Ни ветераны, ни наемники, ни удальцы в поисках славы и денег. Пикары. Так их уважительно величали на родине. Что-то вроде гвардейской элиты.

˗ Привез, ˗ первым делом интересуюсь о бригандинах.

Ткач согласно кивнул.

˗ Сдашь ему, ˗ я указал на капрала и капралу же поручил. ˗ Ли, примерь на парней, ˗ потом снова обратился к ткачу. ˗ Звать как?

Тот назвался. Легче выучить пять тысяч китайских иероглифов.

˗ Так вот Форэ, ˗ запомнилось только первое слово из его имени. ˗ Здесь командую только я, остальные подчиняются.

˗ Это все? ˗ спросил он спокойно.

˗ В основном, ˗ подтвердил я.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Игорь Федорцов читать все книги автора по порядку

Игорь Федорцов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Поводок для пилигрима отзывы

Отзывы читателей о книге Поводок для пилигрима, автор: Игорь Федорцов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*