Kniga-Online.club
» » » » "Фантастика 2023-115". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Шелег Дмитрий Витальевич

"Фантастика 2023-115". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Шелег Дмитрий Витальевич

Читать бесплатно "Фантастика 2023-115". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Шелег Дмитрий Витальевич. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Проследив с довольным видом за этим процессом, маг обернулся ко мне. Он действительно был рыжим. Я смог в этом убедиться, когда он откинул капюшон. Рыжим, кучерявым, с длинным изогнутым носом и бородавкой на щеке. На его треугольном лице застыло предвкушение, что заставило меня слегка поежиться и оглянуться в поисках возможного объекта его внимания. Тщетно. Кроме меня и него в комнате никого не было.

И мебели почти не было. Кровать, на которой я сидел, грубо сколоченный деревянный стол да табурет, который я опрокинул, блуждая в темноте. Вот и вся нехитрая обстановка. Укрыться кому-то постороннему здесь совершенно невозможно. Глаза Баралора сверкнули не по-доброму, и он заговорил низким скрипучим голосом:

— Трепещешь, отправленный не по назначению?!

Трепетал ли я? Разве что слегка. Вид, конечно, он имел экстравагантный, вот только вид, он и есть вид. Не всегда он отражает содержание. Встречал я и людей вполне симпатичных снаружи, но их содержимое было чернее черного, бывало же и наоборот, человеку не слишком повезло с внешностью, но он умудрился не растерять душевной теплоты и сочувствия. Так что внешний вид — еще не показатель. Посмотрим, как дела сложатся, тогда и буду решать, впадать ли мне в уныние или пока воздержаться. А вот в речи Баралора кое-что показалось мне весьма любопытным.

— Почему не по назначению? И куда, собственно, отправленный? — попытался выяснить я.

— А то ты не знаешь? — маг хитро прищурился. — Не по назначению — это значит неизвестно куда. Вот если бы тебя отправили в какое-то определенное место… Впрочем, тогда бы ты здесь не сидел. Эх, люблю я вас, непоназначенцев! Перехватить человека, отправленного не по назначению, гораздо проще, чем следующего строго определенным курсом. Надо только знать условие, которое к нему прикрепили, или угадать.

Маг был собой весьма доволен. Видимо, все-таки угадал это самое условие.

— И что за условие было ко мне прикреплено?

Сомнение отразилось на лице Баралора. Говорить или помучить меня неизвестностью? Наконец, тщеславие победило, и он решил рассказать. Как не похвастаться своим успехом?

— Условие-то? Условие простое — отправляться куда-нибудь, где населения имеется гораздо меньше, чем в месте отправления. Что за ужасный мир, должно быть, был твоим домом, если там такая перенаселенность, — добавил маг вполголоса, уже ни к кому не обращаясь.

Я свой мир совсем не считал таким уж ужасным. Но спорить не стал. К чему доказывать это тому, кто не может сравнить? Я пока тоже не успел составить впечатление о том мире, в котором оказался (не составлять же впечатление о мире по этой темнице), а потому проводить сравнения посчитал явно преждевременным.

— Позвольте полюбопытствовать, а зачем я вам, собственно, понадобился? — добрался я, наконец, до вопроса, который следовало бы задать в первую очередь. Или нет? В общем, в одну из первых очередей.

Маг довольно потирал руки. Видимо, факт моего пленения доставлял ему немалую радость. А вообще, с чего это он взял, что меня пленил? Сижу я на кровати, правда, довольно скромной — деревянной, с соломенным матрасом, как я смог убедиться после того, как помещение осветилось. Сижу совершенно не связанный, и цепей никаких нет, не то что у бедного Дима — так что мне мешает встать и стукнуть злобному старикашке по шее? Нет, почтение к возрасту и все такое, но, когда тебя вдруг начинают считать пленником, на проблему смотришь как-то по-другому. Я даже привстал, обдумывая, а не осуществить ли мне этот вариант?

— Но-но-но! — погрозил мне Баралор, щелкнул пальцами, и на ладони у него засветился небольшой шарик. — Будешь безобразничать, превращу в осла.

Вспомнив, как ловко Баралор с помощью такого же шарика зажигал факелы, я раздумал применять по отношению к нему какие-либо действия. Испепеленным на месте быть не хотелось, превращенным в осла тем более. Даже не берусь предположить, чего не хотелось больше. Да я, в общем-то, всерьез и не собирался его бить — так, рассматривал этот вариант чисто теоретически. Человек я по природе своей мирный, и ударить другого человека, ладно, пусть мага, который не успел мне сделать ничего плохого, для меня непросто. А он пока не успел. Спесив, конечно, и самодоволен, но это вовсе не повод.

Я присел обратно на кровать и демонстративно сложил руки на груди, придав лицу самое миролюбивое выражение.

— Пленник приобретение полезное. Могу в цепи заковать, — Баралор мерзко хихикнул, — могу превратить в бурундука и показывать на ярмарке, очень неплохие деньги, кстати, платят. Могу посадить в клетку и заставить заряжать магические шары.

— Я не умею, — поспешно вставил я.

— А что там уметь? Каждое живое существо вырабатывает энергию, самую что ни на есть волшебную, живую. И при этом совершенно бездумно рассеивает ее в пространство. Что за расточительство. А мне потом ее собирай. То ли дело сразу, раз — и в магический шар.

— Это вы, любезный, загнули. Что же получается, все вокруг волшебники?

Маг рассмеялся, согнувшись, и показал на меня пальцем:

— О-хо-хо, волшебники! Ты еще скажи, что глина, из которой сделан кувшин, сама приняла нужную ей форму. Да будет тебе известно, что наличие материала еще не достаточное условие для того, чтобы что-то сотворить. Для этого нужен мастер.

Маг довольно почесал шею. Кого он имеет в виду, было понятно без слов.

— Да и маловато ее у тебя, магической энергии, так что на чудо не надейся, — добавил Баралор.

Что ж, с этим, пожалуй, более-менее понятно. А вот с моей дальнейшей судьбой полная неопределенность. Ни один из предложенных вариантов не вызывал у меня энтузиазма.

— А что, нет ли какого другого выхода? — поинтересовался я. — Более приемлемого.

— Надо подумать, — заявил маг.

Он расхаживал по комнате, усиленно изображая процесс поиска нового варианта моей полезности. Глядя на это, я не мог не радоваться. Если бы ему нечего было мне предложить, думать он бы точно не стал. Вернее, изображать, что думает. Я уверен, он все обдумал заранее, а теперь просто играл на публику. Пытался нагнать страха на бедного пленника.

— Есть для тебя один вариант, несчастный, — решил, наконец, маг перейти к делу. — Ты должен научить меня обращению с дамами. А иначе можешь выбирать, что тебе нравится из перечисленного мною.

— О, нет! — я закрыл лицо руками.

Нервный хохот прорывался наружу, заставляя меня время от времени вздрагивать. Он бы меня еще играть на пианино попросил научить! Нашел специалиста. Нет, не могу сказать, что я вообще не умею обращаться с женщинами, но не до такой же степени, чтобы считать себя специалистом и давать уроки.

— Трепещешь? — довольно спросил маг, видя мои терзания. — Трепещи, трепещи. Так и знай, не научишь — или в клетку, или на ярмарку.

И что, спрашивается, делать?

— А если не получится? — попытался вежливо отказаться я.

— На ярмарку.

— Но это не так легко. Необходимо приложить много усилий.

— Трудностей я не боюсь, — решительно заявил маг, — главное, чтобы был результат.

— Ладно, я подумаю, что здесь можно сделать.

Если так уж хочет, так и быть, дам ему пару советов. Вдруг пригодятся? Только вот так сразу соглашаться нельзя. Надо все хорошо взвесить. Что-то не нравится мне его подход. Нет чтобы пригласить за стол и просто по-человечески поговорить. Я бы поделился всеми своими скромными познаниями в области общения с противоположным полом. Отчего не помочь человеку, если он нуждается в совете? Быть может, у него проблемы с коммуникабельностью, с его-то внешностью. Так вот, прояви он гостеприимство, я бы постарался помочь ему, как смогу, по доброте душевной. И с чего ему вздумалось прибегать к шантажу? Нет, он определенно черный. Что за странная привычка пытаться запугать там, где достаточно просто спросить?

— Подумай, подумай, — сказал маг, — а пока посиди взаперти. Голодом тебя морить, пожалуй, не буду. Пока.

До чего же мне не хочется выступать в качестве преподавателя хороших манер у этого Баралора. Ладно, возьму себя в руки. Хочет обучение, будет ему обучение. Только надо подумать, как мне не остаться в дураках. Расскажу ему все, что его интересует, а он раз, и в бурундука меня превратит. За дальнейшей ненадобностью. С него станется. Вон, Дим месяц сидит на цепи в виде собаки. Кстати, надо бы его порасспросить, как его угораздило влипнуть в такую историю.

Перейти на страницу:

Шелег Дмитрий Витальевич читать все книги автора по порядку

Шелег Дмитрий Витальевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


"Фантастика 2023-115". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2023-115". Компиляция. Книги 1-18 (СИ), автор: Шелег Дмитрий Витальевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*