Александр Смолин - История Дарэта Ветродува
— Сломать барьер? — с ужасом переспросил Ветродув.
Ликвидаторы выбежали на поляну и едва не ослепли. Пока они спали выпал настоящий снег, и все вокруг стало белым. Он буквально искрился в лучах бледно-желтого сольяма. Дарэт невольно зажмурился, а когда открыл глаза, то увидел снующих повсюду маленьких человечков со сморщенными лицами. Они были одеты в лохмотья. Некоторые носили «пшеничные» бороды. Нарушители порядка оказались довольно быстрыми и проворными. Парни отмахивались от них мечами, лишь изредка попадая по цели. На лезвиях оставались кровяные подтеки как от людей. Генерал даже представить не мог, что в Пределе водятся подобного рода существа. Он никогда о них не слышал и нигде не читал. Да и как выяснилось, некоторые обладали магическими способностями. Все как у людей.
— Ох, несчастье!!! Это все из-за снега. Он ослабил барьер, — причитала колдунья, держась за голову. — Я должна была это предусмотреть раз зима на дворе. О, горе!!!
Толпа затихла и разбежалась, когда в центр поляны вышел важный коренастый человечек. Гладкую лысую голову украшала корона из дерева, а на спине его величества висели еловые веточки. Такой плащик в Мертвом лесу считался непозволительной роскошью, ибо никто не смел трогать живые деревья, даже под страхом смерти. Существо имело крупные человеческие уши и морщины на лбу, точь-в-точь как у лиморского старика с какой-нибудь замшелой фермы в Долине Крестьян. Он чем-то напоминал маленького берсерка, но без топора. Вместо него король держал самодельный скипетр — посох. Дарэт обратил внимание на светлую кожу существа. Ее покрывали многочисленные коричневые пятнышки — признак благородства у кобольдов. Королевская густая борода доходила до пола, а суровый взгляд лилипута предупреждал о грубом нраве. Когда тот раскрыл рот, парни слегка удивились. Он говорил медленно и самоуверенно, будто его рост не в три ладошки, а все два метра. При этом король гордо поднимал подбородок. Голос человечка не был детским или искривленным, но соответствовал грубому мужскому, разве что, слегка приглушенному:
— На прошлой неделе, ты, старая бестия, отказалась платить мне законный оброк. Я предупреждал о последствиях. Теперь, я приговариваю тебя и твоих гостей к смерти. Это будет хорошим уроком для всех. Твой дом станет моим новым дворцом, а подвал местом встреч. Никто не смеет переходить дорогу Баратуфу Громкотопу и жить после этого!
— Да?! И что ты нам сделаешь коротышка?! — неуважительно крикнул Ким. Эта фраза вызвала улыбку у Дарэта и тревогу у Волчонка. Асфелиер насмехался над королем перед всеми: нагло и открыто. Но лицо Громкотопа не выразило, ни единой эмоции.
«Вот он наш старый Асфелиер, — подумал Ветродув. — Он бы мог посоревноваться в надменности с его величеством лилипутом».
— Увидишь, что сделаю! — с достоинством ответил король, стукнул посохом оземь, щелкнул пальцами и исчез. Вслед за ним исчезла вся его свита. Вдалеке послышался хруст ломающихся веток и тут же раздался знакомый до ужаса рык.
— О нет, — лицо Дарэта наполнила тревога.
— Не стоило ему грубить, — подхватил Волчонок и посмотрел на Кима.
— Не беспокойтесь, там же барьер! — наивно усмехался Охотник.
Все застыли в ожидании, когда под лапами кохана неведомая сила стала расчищать снег и растаскивать камушки. Барьера больше не было.
В последний момент появился король и скомандовал:
— Уничтожь их!!! — а затем вновь пропал.
Зверь рванул в сторону перепуганных людей, да так, что из-под его когтей вылетели куски мерзлой грязи. Он мчался словно свирепый бык на красную тряпку.
— Бегите!!! Я отвлеку! — крикнул Ветродув.
Парни побежали изо всех сил, а Ким еще и прихватил клюку ведьмы. В пылу «сражения» она оставила ее у порога, предпочитая в таком деле метлу. Старуха стояла в стороне и ничего не подозревала. Волчонок видел подлый поступок товарища, но упрекнуть его не решился. В такой ситуации было не до выяснения отношений. Нужно было бежать!
Дарэт с отвагой в глазах обнажил меч, кинулся прямо на тварь и в мгновение ока растворился в воздухе, чем вызвал полное недоумение зверя. Уроки Калифа не прошли даром. Он даже успел поранить лапу чудовища. Тогда кохан раздувая ноздри, побежал на запах. С сожалением парень вспомнил, что не может применить магию из-за треклятого ошейника. «Похоже, если Кара задумывает кого-то убить, то она это сделает!» — пронеслось в его голове. Пытаясь отвлечь монстра от домика, генерал побежал за друзьями. Зверь за ним. А в это время старая ведьма металась по поляне в поисках клюки: «Где мой посох? Где мой посох? — причитала она. — Я остановлю зверя, но мне нужен посох!»
Ветродув пробежал в двадцати шагах от нее в надежде увлечь кохана за собой, но тварь оказалась голодной. Она вдруг резко остановилась и кинулась в сторону ведьмы. Все произошло так быстро, что Дарэт даже не успел среагировать. Разбежавшись, и совершив два прыжка, хищник настиг ее. Она так кричала, что в жилах генерала застыла кровь. Последними словами была фраза: «Мой по-о-о-сох!!!» Зверь откусил ей ноги, но старуха окровавленная продолжала ползти, пока тварь не нанесла сокрушительный удар лапой и ведьма не испустила дух. Дарэт чувствовал себя ничтожно слабым и презирал за то, что не мог ей помочь, но благодаря ее жертве он выиграл немного времени и успел оторваться. Зверь быстро доел колдунью и вновь возобновил погоню. Поистине тварь обладала чудовищным аппетитом и сильным охотничьим инстинктом.
Лес стал редеть, когда друзья выбежали к обрыву. Через него пролегал канатный мост, да такой древний, что казалось, если птичка сядет сверху, то тот рухнет вниз и разобьется о камни. На том конце начиналась гора Турмена и мост упирался в ее серпантин.
— Выбора нет, — сказал Дарэт и первым вступил на «дорожку смерти».
— Это полное безумие! — крикнул Волчонок.
— Вспомните, чему нас учили в ордене. Переносите вес! Станьте легкими как перо, — Ветродув успешно перебрался на ту сторону и повернулся к друзьям. — Вот видите, — довольно приподнял он руку, — не так уж и страшно!
Недолго думая Волчонок решил последовать примеру друга. С ловкостью дгарда и скоростью бриария он пересек мост, уронив при этом всего пару дощечек.
Настал черед Асфелиера. Тот собирался с духом, готовясь бежать, но послышался хруст веток, и ему пришлось обернуться: надоевший преследователь выскочил прямо на него. Широкий зев кровавой пасти угрожающе клацал. Ошметки недавней трапезы мясом свисали с клыков. Лицом к лицу два охотника встретились в судьбоносной точке. Время как будто остановилось для них: Ким четко слышал биение своего сердца…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});