Михаил Пузанов - Перекресток: недопущенные ошибки
— А что, эльфийские имена имеют какие-то особые отличительные знаки?
— Ну, не то, чтобы знаки, — девушка имела манеру говорить как-то непривычно. Половину фразы выпаливала, а половину тянула до последнего, — но отличия есть. Например, начинаются они часто с «А» или еще чаще с «Э», а звуки сочетаются так, будто горкой идут: сначала на подъем, потом — проваливаются, а потом — снова восходящие.
— А тебя-то как зовут? Ты же эльфийка? Или в этих лесах есть иные обитатели?
— Ну, не совсем эльфийка. Я тебе потом объясню, если со мной пойдешь. Ты ведь пойдешь со мной? Я могу познакомить тебя с герцогиней Катрис, думаю, она тебе понравиться, да и ты ей тоже. Вы, кстати, похожи чем-то, но ты кажешься взрослее. Хотя, ну тебе вот сколько лет?
Элоранта скривилась, почувствовав, что сейчас ей будет очень неприятно услышать в ответ рассуждения незнакомки о возрасте. Та выглядела значительно моложе, но, если уж имела какую-то эфемерную связь с эльфами, явно разменяла не первое столетие. И все же разговаривать с нежданной спутницей было приятнее, чем в одиночку ходить по буреломам. Да и выгода ясна: ей самой в этом треклятом лесу не найти ни дороги, ни еды, ни питья, а протягивать ноги в двух шагах от места назначения принцессе не хотелось. Кстати, знать бы еще, где это "место назначения" находится!
— По сути, я затем сюда и явилась: чтобы познакомиться с местными народами, пообщаться. Хотя, если честно, сама не знаю зачем. Меня, как бы тебе это выразить-то, чтобы долго не рассказывать… В общем, меня сюда едва ли не пригнали. Ну а лет мне… да что там, двадцать два. Для человека — не так уж и мало, хотя, если задуматься, не так уж и много.
— А-а, ну, значит, тебя можно считать старше меня и вровень с Катрис. Мне физически лет, конечно, во много раз больше, но Астрон рассказывал примерное соотношение возраста в совершаемых делах между подобными мне и людьми, с учетом миров пребывания: мне бы при переводе в человеческие годы было бы где-то восемнадцать, может, даже и меньше. Просто я хоть и много думаю, но мало делаю — такая беда. Ну, да я тебе ничего не рассказывала — не люблю обо всем этом распространятся.
— Хм, ты упомянула некоего Астрона. Это ваш герцог? Или как там называются эльфийские правители?
— Астрон-то? Герцог, да не наш. Это он для рассветных с южного материка — герцог, а для нас просто бродяга. Ну а для меня еще и некто вроде отца, но чисто в физическом смысле слова.
— В смысле? Как это, физически? А что, может быть иначе?
— Ну, в мою душу и, пожалуй, в дух он ни грана своих не вложил. Строго говоря, при таком раскладе, нас и родней-то считать неправильно. Кровь вроде и одна, да разная. Так, приемыш я, не знаю, откуда пришла и куда уйду. Вот.
— Дурь какая-то. А вот разговор про души, дух и кровь меня что-то больно заинтересовал. Этот ваш Астрон про действующие в мире силы и всякие прочие необычные вещи, случаем, не рассуждает?
На самом деле, интуиция Элоарин забила тревогу еще при первом упоминании имени Астрона, а уж с такой лестной характеристикой подозрение все четче стало оформляться в сознательную мысль.
— Да, это он любит. Просто, завтраком не корми, дай порассуждать про свет, тьму, мрак, хаос, пустоту и прочую галиматью. А мы сидим, уши развесив, и слушаем его возвышенные рулады. Не, на самом деле дремлем, конечно, — его рассуждения только Эллиона способна с мученическим терпением слушать, остальных они усыпляют. А ты его, что, знаешь? — Селина искренне удивилась. При всей своей осведомленности она была не в курсе глобальных дел герцога, потому и про его отдаленные контакты ничего не знала.
— Знаешь, незнакомка, знаешь. Еще как знаешь. Веди-ка меня поскорее в ваш оплот лесного духа. Мне что-то вдруг жутко захотелось с этим самым не-герцогом-вроде-как-твоим-отцом побеседовать. Кстати, ты все же не ответила на вопрос: как тебя зовут, девушка?
— Селина.
И это имя отчего-то слегка царапнуло Элоарин. Что-то невесомо знакомое, будто запертое далеко в памяти.
— Кажется, это значит "Отмеченная Луной"?
— Да. Только откуда ты знаешь перевод? Это даже не эльфийский!
— Откуда-то знаю. Впрочем, не важно. Нам долго идти?
— Ну, путь неблизкий. Однако думаю, дней за десять доберемся. Сейчас-то мы с тобой на самой опушке, а надо… ну, вроде как в центр западной полосы лунных лесов. Сюда только я люблю выбираться, чтобы… — Селина запнулась, слегка смутившись, — чтобы никто не действовал на нервы.
Про себя же она подумала диаметрально противоположное: "Чтобы никому на нервы не действовать", но признаваться в этом невольной спутнице пока не собиралась. Несмотря на спонтанное доверие, полным оно не было. Хотя когда и кому Селины доверяла полностью?…
— А ты можешь раздобыть где-нибудь воды и еды? Я уже сутки ничего не пила, и трое — не ела.
— О, свет, да, конечно! Кстати, ручей течет едва ли не у тебя под ногами.
— Свет? Интересненькое начало, — Пробормотала Элоранта. Пока что она чувствовала в девчонке только силу сродни собственной, но уж никак не светлую. Хотя, черт знает, что такое на самом деле свет — может вообще, та же самая пустота, тогда все верно, — Знаешь, Селина, даже если бы он тек прямо под ногами, этот чертов лес не дал бы мне до него добраться. Не любит он меня, — Эти слова она произнесла уже в полный голос.
— Не доверяет. Он такой, строптивый. Ну, да ладно, пошли, у меня есть вино, вода, сушеное мясо и фрукты — можно целый пир устроить. Пойдешь? Правда?
На лице девчонки отразилось такое умильное выражение, что Элоранта невольно улыбнулась. Вот ведь странное сочетание: вроде и таится, явно не доверяет, а душа будто на распашку открыта!
— Ну, пошли, не-совсем-эльфийка, — Передразнивая ее часто проскальзывающее «ну», почти ласково сказала Элоарин, и покорно полезла через бурелом вслед за Селиной. Мысленно она уже переключилась на тему личности Астрона, но все же додумала полузавистливую-полувосхищенную мысль о девушке: "Эльфийка-не эльфийка, а перед ней лес расступается!".
* * *1 472 202 год по внутреннему исчислению Мироздания "Альвариум".
Природный мир, Ост-Каракское море, палуба галеона "Шатар'Кхем".
— Шекасхари аррахи таштер тушшет? Шексихарра ахор'кхашрасс секистхуриш шессах ахари шакас! Ашаксахури шепшет тахаш шет ашари шат? Шетасс схаши шипор реши так. Караши ашат такши?
— Шекасхури шедзат таши. Ташшат аташи шат ишшат ушори сах. Сашехаш таш, шепшет таш. Карашши ашат сашшекасхари шепшет тари усшурри шат! Ахор'секасхури шедсет ашасс тушан шах. Такахари?
— Эпшас… Аштар! Тши усиши хар таш.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});