Kniga-Online.club
» » » » Владимир Васильев - Идущие в ночь

Владимир Васильев - Идущие в ночь

Читать бесплатно Владимир Васильев - Идущие в ночь. Жанр: Фэнтези издательство АСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Клинок я с сожалением всадил в ножны и завернул в пахнущую гарью шкуру, спасительницу Корняги. С сожалением, потому что знал: вскоре ножны вновь окажутся пустыми. До той поры, пока мне опять не понадобится меч. Но найду я его не обязательно в ножнах. Я, или Тури, моя храбрая рыжая спутница. Рыжая и синим днем, и красным.

Я бы полжизни отдал за то, чтобы встретиться с тобой, Тури, не на несколько минут, а хотя бы на несколько кругов.

Потому что вдруг понял: посреди своего одиночества я много раз мечтал именно о тебе. А встретив, выяснил, что быть вместе нам не суждено. Если бы не приближение Смутных дней, я даже не узнал бы, как ты выглядишь.

Но, может быть, со мной останется хотя бы карса. Все ж лучше, чем вовсе никого.

Я вздохнул и отогнал посторонние мысли. Хватит, Одинец! Вот доберетесь до У-Наринны, получишь память, осядешь где-нибудь в Лиспенсе снова, или еще где, тогда и станешь сопли распускать. А сейчас займись-ка лучше пленником, потому что в пути он тебе только обуза. Выйдет ли из него какой толк?

Я стащил его, как куль с мукой, с седла и швырнул в траву. Вампир коротко ойкнул.

— Ну, отродье? — спросил я с нажимом. — Что мне с тобой делать?

Вампир взглянул на меня; его выпуклые, совершенно нечеловеческие глаза пугали. Я тоже вздрогнул. Вот, Тьма! Какая бездна породила вас, кровососы?

— Зачем вы пытались украсть меч, а, уродина? Кто вас послал? Отвечай, джерхова сыть, не то вспорю брюхо и заставлю свою же кровь пить!

Вампир неловко дернулся и произнес всего одно слово:

— С-седракс-с…

Я вздрогнул. Седракс! Где-то я уже слышал это. Седракс… Это имя, кажется. Но где я его слышал?

Точно — уже на пути к У-Наринне. В Запретном городе от несчастного раба? Нет. А, наверное от хорингов на перевале! Точно. Иланд тогда сказал что-то вроде: «Откуда у Седракса вещи работы хорингов?» Или это был не Иланд, а второй? Как бишь его… Ви… Винер. Или Винор. Хотя, какая теперь разница?

Я напрягся, вспоминая, но больше ничего не отозвалось у меня в памяти. Только то, что тогда меня приняли за посланца Седракса и попытались убить.

Теперь меня пытались убить настоящие посланцы Седракса. Ну, может, не убить, а утащить у меня меч.

Я задумался. Так-так. По всему выходит, что Седракс, как и Лю-чародей, стремится в У-Наринну. Теперь понятно возмущение Лю, когда я мельком задумался — а нам вообще нужен ли меч?

Нужен. Если за него уже началась мелкая драка — нужен. И то, что драка мелкая, ни в коем случае не должно усыплять мою бдительность: важные поступки и события всегда стараются замаскировать под малозначащие и пустячные. Знаем, сталкивались.

Я снова встряхнул вампира, но в ближайшее время сумел еще дважды вытряхнуть из него слово «Седракс» и больше ничего. Тогда я подумал, развязал его, и основательно наподдал сапогом под зад.

— Проваливай, тварь. Я не стану тебя убивать — вулх падалью не питается. А хозяину своему передай: и его черед настанет.

Вампир поспешно разбежался, расправил крылья и попытался взлететь, но не смог. Наверное, крылья затекли от неподвижности. Так он и скрылся из виду, бегом, направляясь в сторону равнины зонтичных деревьев.

Я вернулся к спутникам. Корняга все мок в ручье; карса, опустив голову на лапы и закрыв глаза, замерла у воды.

— Эй, пень! — позвал я. — Ты как? Жить будешь?

— Буду, — жалобно отозвался Корняга. — Вот, отмокну — авось, кора новая нарастет.

— Есть хочешь? — спросил я.

Корняга немедленно оживился:

— Да! Это поможет мне выздороветь.

Я развел руками:

— А есть-то нечего.

Корняга сник. М-да. Издевательски у меня получилось…

— Ладно, — я извлек арбалет. — Побудьте тут. Чуть что — ори. Усек?

— Усек!

Я спустился ниже по течению ручья, нашел подходящую промоину и затаился. Не может же быть, чтоб в ручье не водилась рыба?

Рыба водилась — не то форель, не то куспица. Нечто среднее. Первую я подбил довольно быстро, но одной рыбины на всех было мало. Пришлось караулить дальше.

В общем, рыбалка заняла у меня довольно много времени. Когда я вернулся с увесистым куканом, на который было насажено полтора десятка рыбин, Меар уже изрядно склонился к горизонту. И я вдруг почувствовал, что порядком устал и порядком проголодался. Наверное, не буду я никуда дергаться до самого пересвета. Карса превратится в Тури, ее раны и усталость пройдут, да и моя лапа болеть перестанет, зараза.

Едва я развел костер, Корняга выполз из реки и устроился поодаль, не слишком приближаясь к пламени.

— Рыбу любишь? — спросил я на всякий случай.

— Конечно! — ответил Корняга. — Особливо жареную.

— Жареной не обещаю, — хмыкнул я, — а печеная будет!

Карса тоже оживилась и подобралась поближе, выражая всем своим видом живейший интерес.

— Может, ты сырую любишь? — обратился я к ней.

Карса утробно заурчала. Тогда я бросил ей самую мелкую рыбешку, лишь чуть-чуть превышающую по длине мою ладонь. Рыбешка была слопана за несколько мгновений, а спутница моя снова уставилась на меня. Весьма требовательно.

— Ах, ты, киса! — я потрепал ее по загривку. — Ешь! Заслужила.

Я скормил ей чуть не половину улова. Остальных рыб посолил и натер пряностями, обмазал глиной, и закопал в жар.

Насытившись, я откинулся на теплую землю. Корняга, сожравший целых три форели (или куспицы), тоже подобрел и обрел благодушное настроение. Тури отведала и печеной рыбы, но ее, кажется, не слишком вдохновили приправы.

А потом я вдруг подумал, что отпущенный вампир может навести на меня Седракса и его свору. Надо бы все же убраться с этого места подобру-поздорову. Предчувствиям следует доверять.

И я быстро собрался. Посадил Корнягу на плечо, подмигнул карсе и направил Ветра вдоль оврага.

— Послушай, пень, — сказал я. — Передай Тури вот что: некто по имени Седракс пытается нам помешать. Он хотел похитить наш меч, но сегодня у него ничего не вышло. Пусть Тури будет вдвойне осторожна и внимательна.

— Ладно, — скрипнул пенек. — Передам.

— Передай уж, будь добр, — вздохнул я и подумал, что хорошо было бы поговорить с Лю. Но поди его отыщи!

Овраг кончился, и Ветер свернул направо. Впереди, над самым горизонтом висел густо-синий вечерний Меар. Я уже чувствовал близость превращения, баюкая обожженную ладонь. Карса, словно предвидя неизбежную, но (хвала небесам!) недолгую встречу с вулхом, убралась куда-то в сторону.

Когда тело свело первой судорогой, я упал с коня и еще успел разглядеть край встающего на востоке Четтана. Лучи двух солнц перекрещивались, синий и красный свет сливались в единый, лиловый, и последнее, что я запомнил перед превращением — странная темно-фиолетовая тень. Моя тень.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Владимир Васильев читать все книги автора по порядку

Владимир Васильев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Идущие в ночь отзывы

Отзывы читателей о книге Идущие в ночь, автор: Владимир Васильев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*