Макс Фрай - Я иду искать
— Неожиданный вопрос. Однако можешь себе представить, одна из них даже живёт у меня дома.
— Овеществлённая иллюзия живёт у вас дома?! Как такое может быть?
— Вышло так, что один мой приятель купил у букиниста книгу «Весёлая Магия для будущих послушников»…
— Я тоже! — воскликнул Карвен. — Именно эту книжку. И тоже у букиниста. Буквально на следующий день после того, как вернулся в Ехо. Смешная, на самом деле, ситуация: пока я был в изгнании за колдовство, тут дошкольники успели такому выучиться, что мне и не снилось. Я так растерялся, что решил начать с детского учебника. Правильно, кстати, решил: книжка оказалась полезная. До сих пор не нарадуюсь. Очень много оттуда узнал. Круче только трактат Старшего Магистра Ордена Дырявой Чаши Айту Бурумины «О вредоносном влиянии так называемого «тёмного пути» на здоровье практикующих» — там техника так подробно описана, словно он хотел не столько напугать, сколько научить. Хотя, конечно, пугает тоже знатно!
— Ничего себе у тебя библиотека, — одобрил я. — Так вот, мой приятель спросонок применил какую-то тысячемиллионную ступень[42] магии вместо положенной…
— Восемнадцатой, — подсказал Карвен.
— Да, именно. Спасибо. И в результате, его овеществлённая иллюзия навсегда осталась с нами. Отличная получилась иллюзия, всем бы такую светлую голову и деликатный характер. Поэтому я, как видишь, в теме. Но всё равно не понимаю, каким боком причастно овеществление иллюзий к вашим с Айсой делам?
— Да таким, что именно этот фокус из детской книжки помог мне овеществить смерть! Превратить её в горошину. То есть, не то чтобы я настаивал именно на такой форме, но что получилось, то получилось. А горошину оказалось легко унести и спрятать, тут мне повезло.
— Пожалуй, тебя и правда следует посадить в Холоми, — сказал я. — Но не в наказание, а в знак уважения к твоим достижениям в области экспериментальной магии. Даже не знаю, как ещё его выразить. Разве что перейдёшь со мной на «ты»? Так, пожалуй, сойдёт.
— Если это единственная альтернатива Холоми, значит придётся, — улыбнулся Карвен. — Я уже как-то привык к мысли, что меня, в общем, особо не за что туда сажать. Трудно снова от неё отвыкать.
— Ты давай рассказывай, что было дальше.
Он заметно скис.
— Да не помрёшь ты от Айсиных заклинаний. Спорю на что угодно.
— Я не поэтому, — отмахнулся Карвен. — Мне не из-за заклинаний тяжело рассказывать. А из-за… всего остального. До сих пор надеюсь, что она меня просто разыграла. Жестоко, но это как раз ладно. Потому что не может же быть…
Он умолк и отвернулся. Но от меня так легко не отделаешься.
— Что — не может?
— Что она действительно хотела убить Таниту, — почти беззвучно закончил он.
— Убить?!
— Ну, скорее проверить, не умрёт ли та, если…
— Если что?
— Если станет играть на своей ишке.
— А почему она должна от этого умереть? Я же не умер, когда взял ишку в руки. И Мелифаро не умер, только разозлился. И ты сам тоже жив-здоров, хотя пол-дня с ней таскался. А Иллайуни говорил мне, что оставил твои Врата открытыми, и теперь ты всё время в большой опасности. Но даже с тобой ничего не случилось. Почему Танита должна стать исключением? Что за странная фантазия?
— Вот и я надеюсь, что это был просто розыгрыш. Но вообще-то, когда Танита играет, её Врата не просто открыты, а распахнуты настежь, шире, чем у любого из нас. И она становится очень уязвимой. Мастер Иллайуни даже просил нас за ней присматривать, насколько это вообще возможно. Например, чтобы она никогда не играла в трактирах, где ссорятся и дерутся, а только в приличных местах. На самом деле, даже не знаю, что тут ещё придумаешь, остаётся только довериться судьбе. Но играть на ишке, в которой спрятаны чужие смерти, ей точно не следует, я так думаю.
— Ладно, — вздохнул я. — Давай теперь по порядку. Как я понимаю, вы с Айсой успели спасти пятерых умирающих сновидцев. Превращали их смерть в горошины, прятали их в разных местах, никаких неприятных последствий это не возымело. Очень хорошо. Что дальше? Когда всё пошло не так?
— Вчера, пока мы с вами сидели на концерте, Шимора вскрыла наши тайники. Думала, я не узнаю. Я бы, собственно, и не узнал, если бы не сэр Скалдуар.
— Ван Дуфунбух? А он тут при чём?
— Просто сэр Скалдуар питает слабость к разным старинным заклинаниям. И ко мне он тоже питает некоторую слабость — в том смысле, что любит меня всему учить. Думаю, надо сказать спасибо Мастеру Иллайуни: за несколько лет рядом с ним я привык, что учителю надо смотреть в рот и в любой момент ожидать от него чуда. И не разочаровываться, если не дождёшься, потому что рано или поздно выяснится, что чудо всё-таки было, просто ты, дурак, по неопытности его пропустил.
— Полезная техника, — подтвердил я. — Смотреть в рот, ждать чуда и никогда не разочаровываться — от такого отношения кто угодно растает. Только сымитировать практически невозможно. Или ты искренен, или нет.
— Ну, у меня с искренностью пока никаких проблем, — улыбнулся Карвен. — Сэр Скалдуар действительно знает разные удивительные вещи. Среди трюков, которым я успел у него научиться, есть одно простое, но малоизвестное заклинание, которое в старые времена позволяло людям вовремя узнавать, если в дом зашёл кто-то чужой. Ну или не в дом, а в лавку. Или просто открыл сундук. Или, как в нашем случае, залез в тайник. Когда это происходит, внутри словно бы звенит охранная сигнализация, эту разновидность тревоги ни с чем не перепутаешь. И лицо похитителя видишь как наяву.
— То есть, ты с самого начала не доверял Айсе?
— Да ну, какое там. Я не от Шиморы защищался, а просто на всякий случай. Чтобы не тревожиться постоянно: а вдруг какие-нибудь шустрые детишки откопали наш клад?
— Но всё-таки она не знала, что тайники у тебя под охраной.
— Не знала, — подтвердил Карвен. — Но только потому, что я не хотел её лишний раз огорчать.
— Чем огорчать?
— Тем, что знаю какое-то неизвестное ей заклинание. Шимора и так изводится, что ей пришлось у меня чему-то учиться. Она привыкла знать и уметь больше, чем я. Для неё это и раньше было важно, а уж теперь…
— Тяжёлый случай, — вздохнул я.
— Ну да. С другой стороны, у всех свои больные места. У неё — такое.
— Ладно. Значит, Айса не знала, что ты заколдовал тайники. И попалась. И что?
— Я послал ей зов и спросил, что она творит и зачем. Шимора стала объяснять, что тайники у нас неудачные, надо всё немедленно перепрятать; в общем, уж насколько я обычно доверчив, а всё равно понял, что она обманывает. Попросил её подождать меня и ничего не предпринимать. А потом очень долго выбирался из центра. Амобилера у меня нет, а взять наёмный там негде. Вообще-то, я уже немножко умею ходить Тёмным Путём…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});