Kniga-Online.club
» » » » Роберт Сальваторе - Сокровище халфлинга

Роберт Сальваторе - Сокровище халфлинга

Читать бесплатно Роберт Сальваторе - Сокровище халфлинга. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И тут раздался вопль баньши.

Он проник сквозь слабую защиту воска, заставляя дрожать кости, лишая силы и напуская головокружительную черноту. Дриззт тяжело рухнул возле стены. У Вулфгара, наконец рывком освободившегося от упрямой сетки, потемнело в глазах, и он свалился на спину.

Дриззт знал, что они попали в большую неприятность. Он боролся против головокружения и боли в голове и пробовал сосредоточиться на огнях.

У него перед глазами танцевали две дюжины огней, от которых он не мог избавиться. Действие эффектов вопля закончилось, но требовалось время, чтобы разобраться в окружающем.

Они попали в жилище существа, которое местные крестьяне называли Агатой. Его охраняли волшебные иллюзии зеркальных отражений.

Внезапно Дриззт увидел в двадцати зеркалах сразу искаженный облик давно умершей эльфийской девы; кожа на ее впалом лице увяла, и глаза были лишены не только цвета, но и малейшей искры жизни.

Но эти глаза могли видеть – и видели более ясно, чем любой другой в этом обманчивом лабиринте. Дриззт понял, что Агата точно знает, где он находится. Она чертила руками круги в воздухе и ухмылялась, предвкушая гибель своей жертвы.

Дриззт понял, что она начала творить заклинание. У дроу, все еще пойманного в сети ее иллюзий, был только один шанс. Призвав на помощь врожденные способности его темной расы – и отчаянно надеясь, что он правильно угадал, который из огней был настоящим – Дриззт поместил шар темноты перед огнем. Пещера наполнилась чернотой, и Дриззт упал на живот.

Синяя молния пронзила темноту, попав в стену прямо над головой лежащего дроу. Воздух шипел вокруг него; волосы встали дыбом.

Вспыхнув в темноте леса, молния, пущенная Агатой, вывела Вулфгара из оцепенения. «Дриззт», – простонал он, принуждая себя подняться. Его друг был, вероятно, уже мертв; внутри была чернота, слишком глубокая для человеческих глаз; но бесстрашно, не думая о собственной безопасности, Вулфгар кинулся назад к куполу.

Дриззт ползал у края тьмы, ориентируясь по жару огня. Скимитаром он прощупывал каждый шаг, но попадал в воздух или стену пещеры.

Внезапно темнота рассеялась, и он оказался у середины стены налево от входа. И перед ним было отражение Агаты, смотрящей искоса и начинающей другое заклинание. Дриззт огляделся вокруг в поисках выхода, но вдруг понял, что Агата смотрит не на него.

Через комнату, в том зеркале, которое, скорее всего, и было настоящим, Дриззт увидел Вулфгара. Варвар вползал в пещеру через низкий вход, не заботясь о своей защите.

И вновь Дриззт не стал колебаться. Он уже начинал понимать расположение лабиринта иллюзий и мог приблизительно определить, где находилась баньши. Дроу опустился на одно колено, набрал горсть грязи и сыпанул ее по всей комнате широкой дугой.

Все изображения не реагировали на это, но реальная Агата, где бы она ни была, отплевывалась грязью; Дриззт прервал ее заклинание.

Вулфгар поднялся на ноги и пробил молотом стену справа от двери, затем развернулся и запустил Эйджис-фанг в отражение напротив, прямо в огонь. Снова Эйджис-фанг врезался в стену, пробивая выход в ночной лес.

Дриззт, бросая кинжал во все изображения подряд, наконец уловил предательское колебание там, где видел отражение Вулфгара. Как только Эйджис-фанг возвратился в руки варвара, Дриззт кинулся из палаты. " Веди меня! " – крикнул он, надеясь, что Вулфгар его слышит.

Вулфгар понял. " Темпус! " – заревел он, чтобы предупредить дроу о броске, и запустил Эйджис-фанг снова.

Дриззт пригнулся, и молот просвистел над его спиной, взрывая зеркала. Половина изображений в комнате исчезла, и Агата закричала в гневе. Но Дриззт даже не остановился. Он перепрыгивал разбитые зеркала и остающиеся куски стекла, направляясь прямо в сокровищницу Агаты.

Крик баньши стал воплем, и волны убийственного звука снова прокатились по Дриззту и Вулфгару. Они ожидали его на сей раз и перенесли гораздо легче. Дриззт добрался до запаса сокровищ, складывая безделушки и золото в мешок. Обезумевший от гнева Вулфгар разносил купол на части. Скоро он сравнял с землей то место, где стояли стены. Могучие предплечья Вулфгара покрыли царапины, из которых текли струйки крови, но варвар не чувствовал боли, лишь дикую ярость.

Мешок был почти полон, и Дриззт уже хотел убираться оттуда, когда на глаза ему попалась эта вещь. Он был почти уверен, что не найдет ее. Он почти желал, чтобы этой вещи здесь не оказалось, чтобы такого изделия не существовало вообще. И вот она лежала перед ним, ничем не примечательная маска из мягкой ткани с одним шнурком. Дриззт знал, что вещь, о которой говорил Малчор, и должна казаться такой простой. Если у него и были прежде мысли обойтись без этой маски, то теперь он их отбросил. Регис нуждался в нем, а Дриззт нуждался в маске, чтобы добраться к Регису быстро. Однако дроу не смог подавить вздоха, поднимая ее и ощущая покалывающую мощь. Не задумываясь, он положил маску в мешок.

Агата не собиралась так легко отдать свои сокровища и поджидала Дриззта, когда он выпрыгнул назад через разбитое зеркало. Мерцающий злобно светился, когда Дриззт отражал ужасные удары Агаты.

Вулфгар заметил, что Дриззту необходима его помощь. Он смог подавить свою дикую ярость, понимая, что в этом затруднительном положении необходима ясная голова. Он медленно оглядел комнату, поднимая Эйджис-фанг для броска, но обнаружил, что не совсем еще разобрался в иллюзиях, созданных заклинанием. Опасаясь ударить Дриззта, он не рискнул пустить в ход свой молот.

Дриззт легко кружил вокруг взбешенной баньши и оттеснял ее к сокровищнице. Он мог бы ударить ее несколько раз, но не хотел этого делать, так как они дали слово фермерам Кониберри.

Теперь он был хозяином положения. Вытянув Мерцающий перед собой, он не спеша продвигался вперед. Плюясь и проклиная, Агата отступила, легко скользя по разбитым стеклам зеркал. Дриззт направился к выходу.

Вулфгар видел, как уходит Агата, и ее отражения исчезают из вида, следил за звуком ее шагов и, наконец, разобрался в устройстве пещеры. Он приготовил Эйджис-фанг для убийственного броска.

" Остановись! " – сказал ему Дриззт, подходя и хлопая Вулфгара по спине, чтобы напомнить об их обещании и о цели этого предприятия.

Вулфгар повернулся к нему, но проворный дроу уже вышел наружу. Он посмотрел назад, чтобы увидеть Агату.

" Простите нас за вторжение, " – сказал он вежливо, кланяясь низко – достаточно низко, чтобы выйти вслед за другом из пещеры в более безопасный лес. Он поспешил по темной дорожке на синий свет Мерцающего.

Тогда им вслед раздался третий вопль баньши. Дриззт был уже вне его досягаемости, но Вулфгара он настиг и лишил ориентации. Самодовольная улыбка сползла с лица варвара, и он вслепую кинулся вперед.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Роберт Сальваторе читать все книги автора по порядку

Роберт Сальваторе - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сокровище халфлинга отзывы

Отзывы читателей о книге Сокровище халфлинга, автор: Роберт Сальваторе. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*