Kniga-Online.club

Андрэ Нортон - Сказительница

Читать бесплатно Андрэ Нортон - Сказительница. Жанр: Фэнтези издательство АСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Песня ветра освободит тебя,

Песня волн научит тебя,

А моя песня принесет тебе любовь

Круглый год.

Спи, моя птичка, спи.

Камень волшебницы без всякого предупреждения потускнел.

— Кажется, ты говоришь правду, менестрель, — заключила женщина, хотя взгляд ее серых холодных глаз не смягчился. — Я прослежу, чтобы тебе принесли одежду и еду, а также деньги для оплаты нескольких ночлегов.

— Спасибо, госпожа, — покорно ответила Эйдрис, заставляя себя оставаться невозмутимой. Она не должна показать свое торжество.» Неужели я на самом деле это совершила? Не позволила ей увидеть правду?«

— Ты хочешь уйти немедленно, сказительница? Эйдрис потянулась и вздохнула, подчеркивая свою усталость.

— У меня все еще болит голова, госпожа, — ответила она. — Если можно, я отдохну до середины дня, а потом уйду.» Не торопись убегать, — предупредила она себя, украдкой поглядывая на волшебницу. — Может, это еще одно испытание. — Она решила, покидая крепость, действовать с осторожностью разведчика. — Несомненно, она прикажет следить за мной «.

Волшебница кивнула, взгляд ее оставался бесстрастным.

— Как хочешь, сказительница. — Она еще раз внимательно посмотрела на молодую женщину. — Ты говоришь, пришла из далекой земли? У вас женщины обладают Силой?

— В наших деревнях есть Мудрые Женщины, — осторожно ответила Эйдрис. — Они лечат больных травяными настойками, принимают роды у женщин и скота… А почему ты спрашиваешь?

— А тебя проверяли на присутствие Силы? — спросила волшебница, не обращая внимания на ее вопрос.

— Да, — ответила Эйдрис. Рот у нее неожиданно пересох, она с трудом глотнула. — Сегодня меня испытывала одна из ваших. У меня нет Силы.

— Как тебя испытывали? — продолжала допрос волшебница.

— Меня заставили коснуться камня, такого же, как твой, госпожа.

Волшебница взяла свой камень и задумчиво погладила его. Камень слабо засветился. На мгновение женщина в сером закрыла глаза, потом снова открыла их.

— Ошибки случались и раньше, — проговорила она, задумчиво глядя на молодую женщину. — Да, случались…

Эйдрис поняла, что над ней нависла большая опасность.» Что если она решит задержать меня, проделать другие, более сложные испытания? — Она вспомнила, как ей показалось, будто в глубине камня сверкнула искра. — Аврис говорила, что при ее прикосновении камень едва светился «.

Как будто неожиданно открылась дверь. Мысли волшебницы стали ясны Эйдрис, словно она обладает Силой и может их услышать.» Даже сейчас она думает, что я могла бы занять место Аврис!«

От резкого стука обе подпрыгнули. Колдунья торопливо открыла дверь. Эйдрис узнала в вошедшей ту, с которой разговаривала раньше.

— Сестра? — спросила вошедшая. — Ты меня вызывала?

— Да, — ответила старшая волшебница. — Ты сегодня должна была испытывать эту девушку.

— Да, я ее испытала. Мне показалось, что я заметила с ней след Силы… но камень оставался темным.

— Ты уверена?

— Абсолютно.

— Хорошо. Спасибо, сестра.

Младшая волшебница склонила голову и вышла. Та, что допрашивала Эйдрис, слегка улыбнулась.

— Кажется, ты опять сказала правду, сказительница. Теперь отдыхай. Я прикажу прислать тебе одежду. Когда проснешься, сможешь уйти.

Эйдрис облизала губы.

— Спасибо, госпожа, — сказала она, с усилием заставляя себя говорить спокойно.

— Не за что, — ответила волшебница. — Отдохни получше, сказительница.

Она вышла, закрыв за собой дверь. Эйдрис легла и закрыла глаза.» Испытание внутри испытания, — думала она, чувствуя, как страх в ней разворачивается, как змея. — Уходя, я должна оберегать спину. Она меня отпускает, чтобы я привела стражников к Аврис. И тогда они схватят нас обеих!«

Она нащупала амулет Гунноры. Погладила гладкий янтарь, провела пальцами по вырезанному символу урожая.» Янтарная Богиня, — мысленно взмолилась она. — Помоги мне уйти из западни. Прошу тебя, госпожа! Я должна быть свободной, чтобы найти лечение для отца!«

3

— И тебе просто позволили уйти? За тобой не следили? — Аврис, обхватив руками колени, по-прежнему сидела в укрытии, под корнями давно упавшего дуба. Она скептически взглянула на свою спутницу. — Не могу поверить!

Эйдрис, которая сидела выше ее на склоне и снимала высокие коричневые сапоги, весело улыбнулась.

— Когда я сказала, что пришла сюда незамеченной, это не значит, что они не старались. Выходя из крепости, я увидела три тени, и только одна из них была моя собственная. Но я без особого труда избавилась от обоих хвостов на рыночной площади. Они считали, что я не подозреваю об их присутствии, и потому были невнимательны.

Сказительница надела поношенную кожаную куртку поверх зеленого платья с длинными рукавами.

— Приятно снова надевать свою одежду, — сказала она, завязывая шнурки. — Я отказалась надевать юбку, а из стражников только один оказался подходящего роста. Но он не часто моется. — Она наморщила нос, скатывая сброшенную одежду в комок. — Завтра, когда будем передвигаться свободней, нужно будет это выстирать, смазать сапоги. Потом где-нибудь продадим. А как подходит тебе то, что я принесла?

Аврис нетерпеливо посмотрела на нее, приглаживая поблекшее красное платье.

— Как видишь, подходит хорошо. А теперь, заклинаю милостью Гунноры, доскажи свою историю!

Сказительница пожала плечами.

— Мало что осталось рассказать. Для надежности я затаилась на ночь и вышла из города на рассвете, когда открылись ворота. Там меня искали стражники, но я использовала последние монеты колдуний, подкупила старика фермера и спряталась в одеялах в его повозке. Он поставил на меня две корзины с курами, а рядом привязал бычка, только что отнятого от вымени. Бедняга так кричал, что мог поднять мертвеца из могилы, так что стражники проверяли повозку не очень тщательно. Велели побыстрее проезжать. — Эйдрис с гримасой заткнула уши пальцами. — До сих пор чувствую себя оглохшей!

— Значит, мы в безопасности?

— В данный момент — да.

Аврис возбужденно рассмеялась, выбралась из своей» пещеры» под корнями дуба и широко развела руки.

— Свободна! — Она радостно повернулась. — Я так о тебе беспокоилась… что только сейчас поняла. Я свободна! Свободна!

Эйдрис улыбнулась ей.

— Прекрасное чувство — свобода, когда перед тобой открыты все дороги. Но сдержись, сестра. Нас, несомненно, будут искать, и мы не должны дать поймать себя. Я думаю, тогда нам придется трудно.

Волшебница остановилась, кивнула, и глаза ее слегка потускнели.

— Ты права. Мне повезло, что у тебя есть опыт в таких делах. Как нам теперь быть?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сказительница отзывы

Отзывы читателей о книге Сказительница, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*